Информация из Швейцарии на 10 языках

Есть ли жизнь после Фукусимы?

После Фукусимской катастрофы прошло уже шесть лет. На данный момент власти Японии исходят из того, что примерно 70% затронутых катастрофой регионов вновь являются пригодными для постоянного проживания. Два швейцарца из Женевы, Маттье Берто и Жан-Патрик Ди Сильвестро, побывали на месте катастрофы и запечатлели возникшие у них образы и ассоциации методами рисунка и фотографии. Недавно их лучшие работы были опубликованы на страницах художественного альбома «После бури — возвращение Фукусимы» («Après les vagues — Autour de FukushimaВнешняя ссылка»).

Самая крупная радиационная авария максимально возможного 7-го уровня по Международной шкале ядерных событий произошла 11 марта 2011 года в результате катастрофического землетрясения и последовавшего за ним цунами, которые совместно вывели из строя внешние средства электроснабжения и резервные дизельные генераторы. В результате перестали работать как штатные, так и аварийные системы охлаждения реакторов, что привело к расплавлению активной зоны реакторов на энергоблоках 1, 2 и 3. В декабре 2013 года Фукусимская АЭС была официально закрыта. Сейчас на ее территории станции продолжаются ликвидационные работы.

Японские инженеры-ядерщики полагают, что для возвращения объекта в стабильное и безопасное состояние может потребоваться до 40 лет. Финансовый ущерб, включая затраты на ликвидацию последствий, затраты на дезактивацию и компенсации, оценивается в 100 миллиардов долларов. Результатом сейсмических толчков и цунами, кроме катастрофы на АЭС, стала гибель по меньшей мере 20 тысяч человек и разрушение инфраструктуры на побережье протяженностью в 600 километров. Невообразимую мощь стихии можно было, как говорят Маттье Берто и Жан-Патрик Ди Сильвестро, ощутить в Одаке, одном из городков в префектуре Фукусима, где цунами просто сорвало с креплений многотонные бетонные волнорезы зашвырнуло их на три километра от береговой линии.

«Ветер свистел в руинах заброшенных домов, только карканье ворон слышно было, а вокруг не было видно ни души. Местность обезлюдела». В городе Одака, в особенно сильной степени пораженной радиоактивными осадками, двум швейцарцам попадались только пожилые люди. «Например, мы видели, как люди пытались очистить зараженную землю, надеясь на возвращение сюда следующих поколений. Они просто не понимали, что эта земля будет оставаться зараженной еще тысячи лет и что весь этот труд напрасен». Художник Маттье Берто говорит, что при помощи черно-белых рисунков, простых и лаконичных, ему наилучшим образом удалось передать весь глубокий драматизм ситуации, сложившейся в регионе, пострадавшем от катастрофы.

Жан-Патрик Ди Сильвестро, со своей стороны, делает акцент на стремлении передать реальность, «не сгущая красок», при этом он, как и его коллега, очень надеется на то, что эта книга станет для правительства Швейцарии дополнительным стимулом к реализации программы поэтапного отказа от ядерной энергетики, и что власти будут с удвоенным вниманием относиться к решению вопроса обеспечения безопасности швейцарских атомных станций. Альбом «После бури — возвращение Фукусимы» будет 22 марта представлен в женевском книжном магазине «Librairie du Boulevard», а также на Женевской книжной ярмарке 29-30 апреля 2017 года. Текст: Акико Уэхара /Akiko Uehara, перевод: Людмила Клот, swissinfo.ch

Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!

Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR