Jump to content
Your browser is out of date. It has known security flaws and may not display all features of this websites. Learn how to update your browser[关闭]

画出来的评论


"漫画可能就是要失敬无礼的"


作者:Gaby Ochsenbein, 巴塞尔


“胜利属于钱袋子”:一幅1877年的漫画,讽刺美国内战时政府的腐败问题 ()

“胜利属于钱袋子”:一幅1877年的漫画,讽刺美国内战时政府的腐败问题

“漫画无禁忌”,即使是碰到很尴尬棘手的问题。瑞士巴塞尔卡通艺术博物馆馆长Anette Gehrig说。

然而在当今的媒体世界,漫画举步维艰,一方面,它是业界节俭的牺牲品,另一方面,它面临着来自彩色照片的有力竞争。

巴塞尔的这家博物馆,是瑞士唯一一家讽刺艺术博物馆。馆长Anette Gehrig每天浸淫于这种让一方开怀大笑、却让另一方勃然大怒的艺术之中。

swissinfo.ch:漫画如何赋予某一题材一种政治和社会的意义?

Anette Gehrig:首先我不会设定题材,漫画可以表现所有题材。但漫画家要熟悉这一题材,对素材了若指掌、进行分析,然后才能“曲折”地表达出它的意义。最后还要把素材还原到社会环境中去。

swissinfo.ch:图片、漫画比语言更富有表现力吗?

A.G.:毫无疑问:“一图胜千言”嘛。漫画作品巧妙地用一张图就表达了一种诉求,不多着一笔,还带着漫画特有的幽默,浓墨淡彩皆相宜。一篇文字或者连环画报道,可能表现的是多种不同的观点。

巴塞尔卡通艺术博物馆

该博物馆于1979年在漫画&卡通收藏基金会的主持下成立。该博物馆已存在近30年,自2008年起,馆长为Anette Gehrig。

该馆为瑞士唯一以讽刺艺术为主题的博物馆,藏品涵盖漫画、幽默画、卡通等。

共收藏有3400件原作,2000件租借品。囊括了20-21世纪来自40个国家700位艺术家的作品。涉及漫画与卡通的各种表现技法。

藏品有带文字及不带文字的卡通作品,关于艺术品、艺术家的讽刺滑稽作品、模仿混合作品,漫画,以及反应社会政治、文化和日常生活的作品。

swissinfo.ch:最近几十年,漫画的作用有什么变化和发展?

A.G.:60年代以来,漫画数量有了大幅度减少。这主要是因为彩照进入了媒体,照片和图表的制作,都变得更容易。摄影在近几年变得愈发重要,为漫画和插图带来了有力的竞争。

看来仅有少数的报纸知道,漫画实际上也可以作为独立的评论出现在媒体上,而无需附加文字。

20世纪时首先在美国,漫画和图片的命运出现了转机。那是一段漫画缤纷繁荣的年代,对大报来说,也是如此。那时报纸雇用了熟识社会政治问题的插图画家及漫画家,与读者互动,形成了对话。

如今这已成历史,在瑞士,仅有硕果仅存的几家报纸,还保留了连环画。现在报道节奏在加快、面临着资金的压力,很多报社都合并了,所以他们都直接购买连环画,而受雇于报社的画家,却已无立锥之地。我认为这很遗憾。

swissinfo.ch:漫画是讽刺的艺术,Kurt Tucholsky说,可以讽刺一切。漫画也可以涉及一些诸如宗教、残疾、大屠杀等敏感题材吗?

A.G.:可以,如果真的只是讽刺的话。在我们的社会,是尊重言论自由的。漫画是处于一定社会状态下的批评,它的指定目标和形式,也可以不那么友善。这是我们必须忍受的。

如果就此引发了非常严肃的争论,那么这也是一个机会,可以将关键点、各方问题拿到桌面上来讨论,尽管这可能会触及某些人的痛点。

swissinfo.ch:并不是所有人都尊重言论自由,想想看最近由穆罕默德漫画掀起的漫画之争,几年前曾引发多次大型抗议,至今依然不平静。

A.G.:恰恰是当触及到宗教时, 才会触及到人类的情感。我们,至少作为博物馆要意识到,这世界还是有敏感问题存在的。如果我们要办一个阿拉伯漫画展,那么我们就必须要解释、介绍一些社会背景。

 

就拿最新出版了先知穆罕默德漫画的《Charlie Hebdo》来说,这是一家法语讽刺杂志,人们知道,打开这本杂志会看到什么,也期待着会看到讽刺的东西。你可以选择,看或者不看。但当局势比较敏感的时候,人们就要考虑一下,是否应该用漫画的形式来表现这一话题。

漫画/卡通/连环画

漫画是一种可独立成型的图片评论形式,与现实社会政治生活有关,多以夸张、揭示尖锐矛盾为表现形式。

卡通是用图片形式表达的笑话, 描绘当今形势或特殊之处,惹人发笑,但很少就具体的社会事件进行表达。

连环漫画包含一系列的画作,表达同一主题。

连环画用多幅画讲述一个故事。

绘图小说(Graphic Novel)是图画小说,用图讲述较长相对复杂的漫画故事书。

swissinfo.ch:那可以这么说,漫画并不是一种放之四海而皆准的表达方式,而是因文化和宗教而异?

A.G.:用图像来进行讽刺,手法夸张,这是我们对漫画的定义,而这类形式,在中国就很默默无闻。中国的漫画更多地具有象征意义,设有许多密码,当然也有些讽刺在里面。这正是漫画不能成为一种全球化语言的困难所在,人们必须能读懂它,要具备一定的背景知识,能够解码。

swissinfo.ch:尊重媒体自由,同时还要顾及不同人群的感受,这是一种尴尬“难拿”的境地,还是根本就是不可能实现的?

A.G.:漫画就是要夸张、甚至扭曲。它攻击政党,可能很富攻击性。这取决于其本身的立场,是叫人哭,还是让人发怒。这也是漫画往往被称之为武器的原因。

Tucholsky说,漫画家就是一些受到伤害的理想主义者,从某一理想的境界出发作画。他们在漫画中糅合进了自己的感受,并用夸张的方式表达出来。如果漫画没有触动人、没有唤醒人,那么就难以堪称好的漫画。所以漫画可能就是失敬无礼的。

瑞士著名漫画家

Patrick Chappatte (Le Temps, NZZ am Sonntag, Herald Tribune),

Orlando Eisenmann (Der Bund),

Felix Schaad (Tages-Anzeiger),

Max Spring (Berner Zeitung),

Mix&Remix (Hebdo),

Raymond Burki (24 heures),

Thierry Barrigue (Vigousse)。

(括号内标注为当地媒体)


(译自德文:宋婷), 瑞士资讯swissinfo.ch



链接

版权

版权所有。瑞士资讯swissinfo.ch拥有其网站内容的版权。内容仅供私人使用。除上述所述网站内容的使用权以外,任何发布、修改、传播、存储及复制,必须事先获得瑞士资讯swissinfo.ch的书面授权同意。 如果您有兴趣使用本网站内容,并需要获得事先的书面同意,请通过电子邮件contact@swissinfo.ch联系我们.

针对私人目的的使用,瑞士资讯swissinfo.ch只允许用户使用某一具体内容的超文本链接,即将其链接到您自己的网站或第三方网站上。瑞士资讯swissinfo.ch的网站内容只被允许在没有任何编辑修改的情况下链接到非广告性质的环境中。针对瑞士资讯swissinfo.ch网站提供下载的所有软件、文件夹、数据及其内容,本网站仅提供基本的、非独占性的及不可转让的许可。该许可仅限于在私人设备上的一次性下载及存储上述数据,所有其它权利仍为瑞士资讯swissinfo.ch所有。特别需要注意的是,禁止对这些数据进行任何销售或商业性使用。

×