Jump to content
Your browser is out of date. It has known security flaws and may not display all features of this websites. Learn how to update your browser[关闭]

步入老年的外国人


让老移民充分享受瑞士养老福利


作者:Jeannie Wurz


“携手迈向未来”项目所致力于达成的目标,是通过团体讨论的方式为老年移民提供他们亟需的信息。 (Keystone)

“携手迈向未来”项目所致力于达成的目标,是通过团体讨论的方式为老年移民提供他们亟需的信息。

(Keystone)

他们当初以外国劳工或难民的身份来到瑞士,可能也从未想过会在这个国家度过晚年。伯尔尼推出的一个新项目旨在帮助步入老年的外国人了解瑞士的老年服务。

在瑞士首都伯尔尼郊外的红十字会培训中心,一排排桌子上摆放的姓名卡里既有瑞士人名,也有外国人名。这是“携手迈向未来”(Gemeinsam in die Zukunft)培训的第一天,该项目由伯尔尼州的几座城市于2014年发起,参与城市除了伯尔尼外,还有比尔(Biel)与朗根塔尔(Langenthal)。

这些年龄从30岁到64岁的新学员休息时间,正用德语唠着家常。对他们当中的大多数人来说,德语是一门外语。作为生活在瑞士的意大利人、西班牙人、葡萄牙人、土耳其人、阿尔巴尼亚人、塞尔维亚人、克罗地亚人和泰米尔人的代表,他们来这里是为了学习怎样在各自所处群体的老年人中主持圆桌讨论。

该项目的目标,正是要帮助老年移民了解营养、精神健康、社保、退休等各个话题的官方信息,并告知他们可以依赖的相关服务。

“我们既从第一手经验中看到,也从专业机构那里听到,上个世纪60、70年代移民瑞士的这代人,无论男女,都不享受或不使用当地政府提供的老年服务,”课程协调人Sibylle Vogt指出。

“他们要么不清楚有这类服务,要么就是有顾虑,可能是出于语言障碍。但有一点很明确,那就是他们缺乏关于在瑞士养老的信息来源,”她告诉瑞士资讯swissinfo.ch:“他们存在对知识、对交流、对建议和对权利的需求。”

增强老移民对瑞士政府的信任

2014年,德语区城市伯尔尼60岁以上居民中的11%为外国人,这跟全国平均水平不相上下。伯尔尼项目主要针对该市不会主动搜寻德语资料的2000名老年外国人,这些人包括来自西班牙与意大利当年的季节工,也包括1990年代巴尔干战争时期的难民。他们当中有不少生活在关系紧密的本国人社区里,依然保留着自己的文化与语言。

该市老龄能力中心(Competence Centre for Ageing,德)是支持该项目的一个当地政府机构。在这个中心任职的Evelyn Hunziker认为,向移民伸出援助之手是理所当然的事。

她举了个例子:“对40年前来瑞士的土耳其移民来说,他们印象中的养老院还是上个世纪60、70年代土耳其的那个样子-一间房里挤了十来个人,大家统一睡铁床。他们以为瑞士的养老院仍然一样糟糕。”缺乏最新的信息,他们也就没有机会去纠正错误的观念。她说:“要让他们看到,不管是在瑞士还是在土耳其,21世纪各个国家的养老情况都不同了,这点很重要。”

另一个问题则是卫生保健。移民的健康状况一般比瑞士公民要差,Hunziker透露。向他们提供营养和运动方面的信息,将有助于改善他们的健康状况,从长远看也能降低整个社会的成本。

“如果我们什么也不做,和只花费一点点用于帮助他们比起来,前者的花费显然要多得多,”她补充道:“无论这些人是瑞士人还是外国人。”

然而,联络这些老年居民却不是一件容易的事。Hunziker透露,很多老年移民对是否可以信任政府犹豫不决。

“很显然,他们宁可从讲自己母语的同龄人那里了解信息,也不愿直接听信政府机构。”

因此,这个“携手迈向未来”项目才应运而生。

关键沟通者

本届课程班2015年10月开班,共有14名注册学员-2名男性和12名女性。他们除了来自不同国家,各自的身份背景也不尽相同-从翻译到成人教育、再到老年人护理等等。

30岁的意大利人Paola Oggiano在一家意大利工会工作,同时作为志愿者,她还负责协调自己所在教会的老年教友活动。在她看来,“携手迈向未来”项目是与人们展开个人而非职业互动的一个机会。对她而言,参加这个项目是一次独特的经历,正如她所描述的:“我一直都很喜欢与来自不同文化、讲不同语言的人打交道。”

Paola Oggiano认为,这个学习班是获取知识的途径,“可以帮助我把我的志愿者工作做得更好”。

除了了解从哪里取得最有用的信息,学员们还要学习把信息传达给社区居民的方法,比如:该如何主持圆桌讨论会?如何招募更多的参与者?怎样帮助人们树立起有事找政府的信心?

现年42岁的Suela Kasmi在1992年由阿尔巴尼亚来到瑞士时还只有19岁。“那时我还不会讲德语,只会英语、意大利语和阿尔巴尼亚语,”她说道。如今,卡斯米在一家母幼支持中心工作,主要关注为移民开展的一些项目。她也参加了“携手迈向未来”项目2014年的试点课程。

“有人来问我是否愿意参加,”苏埃拉·卡斯米回忆道:“我对家庭和儿童很感兴趣,在我们的社区里,人人都知道我。我和很多人都有联系,从小孩儿到成人。不管是跟群体还是跟个人交流,对我来说都不难。”

在伯尔尼,Suela Kasmi这类人被称为“Schlüsselpersonen”,就是当地政府与移民团体之间的“关键沟通者“。

“广泛的支持对我们来说很重要,”Hunziker指出:“我们在不同的文化背景圈子里认识的人越多,就越能了解这些人各自需要哪些信息。”

有些彼此差异非常大的群体,讲的却是同一种语言。例如墨西哥人Yolanda Gama,就代表了一部分身处瑞士、讲西班牙语的人。在Gama所组织的讨论会上,参与者可谓形形色色,他们来自哥伦比亚、厄瓜多尔、智利、西班牙、墨西哥、巴拉圭和乌拉圭等国。

瑞士对移民同样是养老天堂

无论你是瑞士公民还是外国人,瑞士显然是养老的好地方。全球老龄化观察指数(Global AgeWatch Index,英)每年基于老年居民的社会与经济福利状况,对各个国家做出排名。在2015年的96国排名中,瑞士的总体分数名列榜首。

“随着瑞士近24%的人口年龄超过60岁,该国在提升老年人的能力与健康,以及改善老年人生活环境等方面,制订了一系列政策与项目,”老龄化观察报告写道。在公共交通、平均寿命(瑞士人为83岁,仅比最长寿的日本人低1岁)和亲友支持等领域,瑞士的排名都很靠前。

并非只有老年移民需要援手。那么,为什么瑞士有关机构与当地政府部门特别愿意帮助他们呢?

“伯尔尼市的使命宣言写着:我们要使本市老年人的生活质量保持高水平,”Hunziker解释说:“这当然包括帮助他们了解现有的服务项目。”

课程协调人Vogt强调:“当然,这些服务人人都有权享有。可是很多移民私下以为他们没有权利了解信息、享受经济支援。我们希望让他们相信,他们也可以获取平等的机会。”

Hunziker也认同这个说法:“我们的任务是为人人服务,而不只是为瑞士人服务。”


(翻译:小雷), 瑞士资讯swissinfo.ch



链接

版权

版权所有。瑞士资讯swissinfo.ch拥有其网站内容的版权。内容仅供私人使用。除上述所述网站内容的使用权以外,任何发布、修改、传播、存储及复制,必须事先获得瑞士资讯swissinfo.ch的书面授权同意。 如果您有兴趣使用本网站内容,并需要获得事先的书面同意,请通过电子邮件contact@swissinfo.ch联系我们.

针对私人目的的使用,瑞士资讯swissinfo.ch只允许用户使用某一具体内容的超文本链接,即将其链接到您自己的网站或第三方网站上。瑞士资讯swissinfo.ch的网站内容只被允许在没有任何编辑修改的情况下链接到非广告性质的环境中。针对瑞士资讯swissinfo.ch网站提供下载的所有软件、文件夹、数据及其内容,本网站仅提供基本的、非独占性的及不可转让的许可。该许可仅限于在私人设备上的一次性下载及存储上述数据,所有其它权利仍为瑞士资讯swissinfo.ch所有。特别需要注意的是,禁止对这些数据进行任何销售或商业性使用。

×