Schweizer Perspektiven in 10 Sprachen

Hier spricht man “Swinglish”

Schweizerinnen und Schweizer können ihr Haus nicht verlassen, ohne dass sie gleich mit englischen Wörtern bombardiert werden – und einige darunter sind "englischer" als andere…

Werbeposter, Graffitis, Schaufenster, Menükarten: Von Kindesbeinen an wird man heute in der Schweiz mit der englischen Sprache konfrontiert. Kein Wunder, können die meisten Schweizerinnen und Schweizer eine Konversation auf Englisch halten.

Doch Sprachen verändern sich und mutieren, wie Organismen. Während das Englisch, das Schweizer Werbefirmen benutzen, fehlerfrei ist – professionelle Firmen beschäftigen mindestens einen Muttersprachler – geht manchmal auch etwas “in der Übersetzung verloren” (“Lost In Translation”). Zwar ist klar, was man unter einem “Eatroom” verstehen soll, doch Sie werden ganz bestimmt nie einen solchen in London finden.

Laut dem Linguisten Franz Andres Morrissey nehmen Nicht-Muttersprachler sich im Umgang mit der englischen Sprache oft gewisse Freiheiten heraus.

“Ich denke aber, dass wenn eine Sprache so weit verbreitet gesprochen wird und die überwiegende Mehrheit Zweitsprachler sind, die englische Sprache nicht mehr länger im Besitz der Englischsprechenden ist. Das bedeutet aber auch, dass sich die Sprache in verschiedene Richtungen weiterentwickelt.”

(Fotos: Christoph Balsiger; Text: Thomas Stephens)

Einen Überblick über die laufenden Debatten mit unseren Journalisten finden Sie hier. Machen Sie mit!

Wenn Sie eine Debatte über ein in diesem Artikel angesprochenes Thema beginnen oder sachliche Fehler melden möchten, senden Sie uns bitte eine E-Mail an german@swissinfo.ch

SWI swissinfo.ch - Zweigniederlassung der Schweizerischen Radio- und Fernsehgesellschaft

SWI swissinfo.ch - Zweigniederlassung der Schweizerischen Radio- und Fernsehgesellschaft