Jump to content
Your browser is out of date. It has known security flaws and may not display all features of this websites. Learn how to update your browser[Закрыть]

Бокс-офис


Швейцарский кинематограф: краткий экскурс в историю


Автор: Стефания Зуммерматтер и Дюк-Кван Нгуэн


Швейцария — маленькая страна с большим кинематографом, мало кому, правда, известным за ее пределами. С учетом раздробленности Конфедерации на четыре лингвистических региона и на целых 26 кантонов, собрать общенациональную кино-статистику очень сложно. Какой фильм и когда становился чемпионом «бокс-офиса» и какая швейцарская лента может претендовать на звание «самого популярного» фильма всех времен? И что это такое вообще — «швейцарский фильм»? 

Вышедшую недавно на широкий экран новую версию вечного швейцарского сюжета про девочку Хайди в Швейцарии уже посмотрело более миллиона человек, к которым следует добавить еще 2,5 миллиона зрителей по всему миру. Пресса немедленно объявила ленту режиссера Алена Гшпонера самым коммерчески успешным фильмом за всю историю швейцарского кинематографа. Но так ли это на самом деле?

Вообще говоря, вопрос этот довольно странный. Вполне можно предположить, что там, где, как в Швейцарии, кинопроизводство выживает исключительно за счет финансовых вливаний со стороны государства, получить подробные статистические данные о числе зрителей, пришедших на тот или иной фильм, о количестве полновесных швейцарских франков, этими фильмами заработанных и об успехах картин на кинофестивалях, можно очень легко. Но реальность, как всегда, выглядит совершенно иначе. 

Те немногие данные, что можно быстро получить в открытом доступе, касаются в основном внутреннего швейцарского рынка. Что же касается успехов швейцарских фильмов на международной арене, то здесь каких-то внятных данных не смогло предоставить даже главное швейцарское маркетинговое киноагентство Swiss Films. Поэтому никто, на самом деле, не в состоянии на сто процентов утверждать, что новый фильм про Хайди действительно стал самым популярным швейцарским фильмом всех времен, хотя, конечно же, 2,5 миллиона зарубежных зрителей — это, несомненно, результат для Швейцарии весьма впечатляющий. 

Но для начала все-таки давайте определимся с тем, какая информация у нас вообще есть и из каких источников ее можно получить? На национальном уровне наиболее надежным источником является швейцарское Федеральное статистическое ведомство (Bundesamt für Statistik — BFS), которое, начиная с 1976 года по сей день, ведет рейтинговый учет 500 самых популярных по количеству зрителей швейцарских фильмов

И тут все понятно: самым популярным швейцарским фильмом до сих пор остается комедия «Как стать швейцарцем» («Die Schweizermacher») Рольфа Лисси, которую за последние без малого 40 лет в Швейцарии посмотрел примерно один миллион человек. Интересно, что, создав этот фильм, режиссер оказался своего рода анти-нонконформистом. Его картину не принял ни мир авангарда, для которого образцом был великий франко-швейцарец Ж.-Л. Годар, а картины на швейцарском диалекте немецкого языка изначально выступали воплощением обывательского образа мысли, ни официальные власти, которые долгое время отказывались поддержать фильм из средств федерального бюджета, подчеркивая, что проблема интеграции мигрантов слишком серьезна и смеяться тут не над чем. 

Для Фредерика Мэра (Frédéric Maire), директора швейцарского Национального кинематографического архива Cinémathèque suisse, в успехе этой картины нет ничего удивительного. «Все, что касалось притока иностранцев в страну, а также вопроса швейцарской идентичности, было в те годы очень актуально, ведь фильм вышел на фоне так называемых „Законодательных инициатив Шварценбаха“, призывавших граждан голосовать против „засилья иностранцев“. Кроме того, Эмиль Штайнбергер (Emil Steinberger), сыгравший в фильме роль Морица Фишера, уже тогда был звездой, популярным, что для Швейцарии очень важно, не только в немецкоязычной Швейцарии, но и в других языковых регионах страны».

А что же новая версия фильма «Хайди»? Ее посмотрели без малого 500 тыс. человек, а потому фильм Алена Гшпонера имел бы полное право занять в классификации самых успешных швейцарских фильмов почетное 5-е место. Но только «имел бы», потому что определить «национальность» фильма тоже не так-то просто. Например, Федеральное статистическое ведомство (BFS) считает швейцарским только те фильмы, производство которых было профинансировано на 100% швейцарскими средствами. Если же речь идет о совместном проекте, то большинство вложенных в него денег должно быть также отечественным, и только в этом случае такой фильм получит право называться «швейцарским».

И здесь в целом особых претензий к BFS предъявить нельзя, потому что такого рода подходы применяются по всей Европе. И именно поэтому новая «Хайди», снятая швейцарским режиссером, считается... немецким фильмом, просто потому, что большая часть финансирования поступила на фильм из Германии. А вот швейцарское федеральное Ведомство по делам культуры (Bundesamt für Kultur, структурное подразделение Министерства внутренних дел Швейцарии) подходит к данной проблеме куда более либерально. Официально оно рассматривает новую «Хайди» в качестве полностью швейцарского фильма, исходя из того, что картина частично была все-таки профинансирована из федерального бюджета Швейцарии, а кроме того, учитывая, что она была номинирована на получение престижной «Швейцарской кинопремии» («Schweizer Filmpreis») сразу в трех категориях.

Почему в Швейцарии нет своего «Голливуда»?

Кинопроизводство — индустрия очень своеобразная. Должны совпасть очень многие условия для того, чтобы в стране мог возникнуть свой «Голливуд», то есть мощный кластер компаний, специализирующихся на кинопроизводстве. Такой кластер сначала возник в начале 20-го века в Германии (студии Бабельсберг), а потом, на основе немецкого потенциала, в 1930-х годах взошла и звезда собственно американского Голливуда.

И везде успеху национальных кинематографий способствовали языковое и культурное единство соответствующих стран. Швейцария же, с ее и так небольшим внутренним рынком, да еще и состоящим из четырех языковых регионов, для расцвета своего собственного Голливуда совершенно не годится. Чтобы иметь в Швейцарии успех, фильм прежде всего должен убедить самую многочисленную и самую консервативную аудиторию, а именно, публику «немецкоязычных» кантонов, ожидающую, при этом, что фильм для нее будет снят не на языке Гёте и Шиллера, а, желательно, на местном швейцарском диалекте немецкого языка.

И это сразу ставит перед такими картинами барьер, потому что во французской части страны в оригинале их смотреть никто не будет, а синхронизация на французский порой оказывается слишком дорогой для такого маленького рынка. Поэтому неудивительно, что в списке 25-ти лучших режиссеров Швейцарии присутствуют только два представителя западных франкоязычных кантонов: Ив Ирсен (Yves Yersin) и Клод Горетта (Claude Goretta), оба представители так называемого «Нового швейцарского кино», признанного в 1970-е годы в Европе и, в конечном счете, только поэтому, в формате своего рода «культурного реэкспорта» — в самой Швейцарии.

«В то время немецко-говорящая швейцарская публика интересовалась гораздо больше франкоязычным авторским кино, ведь именно оно считалось по-настоящему новаторским», — объясняет Фредерик Мэр. Стоит отметить еще один культовый фильм швейцарской «новой волны»: «Йонас, которому в 2000-м будет 20». Он находится лишь на 27-м месте в списке самых популярных фильмов в Швейцарии (здесь его посмотрели лишь 140 тыс. человек), но зато в Европе и США он собрал более двух миллионов зрителей. До того, как появилась нынешняя новая «Хайди», именно этот фильм Алена Таннера (Alain Tanner) необъяснимым образом считался крупнейшим швейцарским международным успехом всех времен.

Традиция интереса к франкоязычному авторскому кино продолжается и в наши дни. В немецкой части страны такие швейцарские кинематографисты из западных кантонов, как Стефан Брон (Stéphane Bron) и Урсула Майер (Ursula Meier) давно имеют статус состоявшихся и признанных мастеров. К сожалению, новому поколению швейцарских франкоязычных режиссеров достаточно сложно завоевать немецкоязычную аудиторию, даже несмотря на положительные международные отзывы. Причиной тому является, в частности, иностранная конкуренция, которая сейчас является куда более жесткой, чем 40 лет назад.

Европейские успехи

Еще один источник информации о кино в Швейцарии: «Европейская аудиовизуальная обсерватория» («European Audiovisual Observatory» — «EAO»), некоммерческая межправительственная организация, действующая в медиа-сфере.

Создана в 1992 году входит в Совет Европы. Штаб-квартира расположена в Страсбурге. Цель и задача — мониторинг аудиовизуального рынка Европы. По Швейцарии, правда, «Обсерватория» может предоставить данные только с 1996 года.

Без учета результатов в Швейцарии самым успешным в международном прокате на сегодняшний день является снятый в 2014-м году фантастический швейцарско-немецко-южноафриканский фильм «Викинги» («Northmen — A Viking Saga») режиссера Клаудио Фэ (Сlaudio Fäh). В России его посмотрели 300 тыс. человек и еще 100 тыс. в Италии.

Во Франции наибольшего успеха добился швейцарский анимационный фильм «Макс и его компания» братьев Фредерика и Самюэля Гийом (Guillaume) — его там посмотрели 162 тыс. человек. Самым успешным швейцарским фильмом в Германии стал фильм «Die Herbstzeitlosen» («Неувядающие») режиссера Беттины Оберли (Bettina Oberli) — его посмотрели почти 300 тыс. человек.

Кстати, то же самое происходит и с немецкоязычными фильмами. Успешные «немецкоязычные» картины, например, «Армейский пирог» (2003) или «Меня зовут Ойген» (2005), не очень-то сильно заинтересовали в свое время зрителей в Тичино и во франкоговорящих кантонах. «Это можно объяснить культурными особенностями. Люди, живущие по разные стороны „картофельного рва“, смеются над разными вещами», — утверждает Фредерик Мэр. «Кроме того, немецкоязычная публика хочет видеть у себя на экране определенных собственных звезд, совершенно неизвестных в других регионах страны». Понятно, поэтому, что в условиях такого «разброда и шатания» появления единого национального «швейцарского Голливуда» ожидать не приходится.

«Золотая эра швейцарского кино»

Данные швейцарского Ведомства статистики (BFS) покрывают только последние 40 лет истории швейцарской киноиндустрии, но началась она, конечно же, не в 1976-м году! Пытаясь создать более полное представление о том, как развивалось кино в Конфедерации в прошлом, портал swissinfo.ch предпринял попытку хорошенько углубиться в работы авторитетного швейцарского историка кино Эрве Дюмона (Hervé Dumont), бывшего (1996-2008 гг.) директора архива Cinémathèque suisse*.

И очень быстро мы сделали интересный и во многом неожиданный вывод: некоторые фильмы, снятые еще в годы Второй мировой войны и сразу после, были даже более успешными, чем картина «Как стать швейцарцем», причем и на внутреннем швейцарском рынке, и за рубежом. Среди таких картин выделяется, например, фильм «Мария-Луиза» («Marie-Louise», 1944), который только в Швейцарии посмотрело более миллиона человек.

В Швейцарии господствовала тогда идеология так называемой «Духовной обороны», а потому картина австрийца Леопольда Линдтберга (Leopold Lindtberg, 1902-1984) о девушке-француженке, бежавшей из своей страны и нашедшей приют в Швейцарии, отлично встраивалась в тогдашний, как сейчас сказали бы, «общественный дискурс». Интеллектуалы же Нью-Йорка были просто очарованы идиллическими швейцарскими ландшафтами фильма.

Кстати, он стал первой европейской картиной, показанной после войны на американских экранах, и первым иностранным фильмом, получивший премию «Оскар» за лучший адаптированный сценарий. Еще одной картиной Л. Линдтберга стал «Последний шанс» («Die letzte Chance»), фильм о печальной судьбе еврейских беженцев на швейцарской границе. Премьера фильма состоялась спустя 18 дней после капитуляции Германии, и сразу же было ясно, что его ждет большой успех. В Швейцарии фильм посмотрело более миллиона зрителей, а газета «Нью-Йорк Таймс» занесла его в список 10-ти лучших фильмов 1946-го года.

Фильм Л. Линдтберга «Последний шанс» («Die letzte Chance») повествует о печальной судьбе еврейских беженцев на швейцарской границе. В центре картины находится теперь уже всем известный факт, что Швейцария многих беженцев просто не пускала к себе, обрекая на смерть. Тогдашние же власти обвинили создателей фильма в «коммунистической пропаганде». (RDB)

Фильм Л. Линдтберга «Последний шанс» («Die letzte Chance») повествует о печальной судьбе еврейских беженцев на швейцарской границе. В центре картины находится теперь уже всем известный факт, что Швейцария многих беженцев просто не пускала к себе, обрекая на смерть. Тогдашние же власти обвинили создателей фильма в «коммунистической пропаганде».

(RDB)

Еще одним знаковым режиссером той «золотой поры» швейцарского кино был Франц Шнидер (Franz Schnyder, 1910 — 1993), прославившийся экранизацией романа классика швейцарской литературы Иеремии Готтхельфа (Jeremias Gotthelf; 1797-1854) «Ули-батрак» («Uli der Knecht», 1954 г.). В кинотеатрах Швейцарии ленту посмотрели 1,6 млн зрителей, и это в те годы, когда в стране проживало всего 5 миллионов человек. В том же году вышел первый швейцарский цветной фильм «Heidi und Peter» («Хайди и Петер»), снял его опять же Франц Шнидер. Картина оказалась популярна также и за рубежом, не в последнюю очередь благодаря хорошей рекламе в Нью Йорке.

Таким образом, в истории швейцарского кино можно найти фильмы, по тем или иным показателям превосходившие хиты нашего времени, картины «Как стать швейцарцем» или «Хайди». Однако нужно учитывать, что в те времена медиа-сфера качественным образом отличалась от нынешней, кроме того, кино тогда было ведущим жанром, в то время как сейчас оно отступает под жестким натиском видео-формата и сериалов. Поэтому вопрос о том, какой-же фильм объективно является «самым популярным фильмом Швейцарии всех времен» так, наверное, и останется без ответа.

*См. подробнее: Hervé Dumont, Histoire du cinéma suisse, films de fiction 1896–1965 / Geschichte des Schweizer Films. Spielfilme 1896–1965, Lausanne 1987.

Есть вопросы? Обратитесь к авторам через Twitter @duc_qn или @stesummi

25 самых успешных швейцарских фильмов (1976 — 2015 гг.)

Подпишитесь на наш бюллетень новостей и получайте регулярно на свой электронный адрес самые интересные статьи нашего сайта



Перевод на русский, подготовка и адаптация: Надежда Капоне, Игорь Петров.

Авторское право

Все права защищены. Контент веб-сайта swissinfo.ch защищен авторским правом. Он предназначен исключительно для личного использования. Для использования контента веб-сайта не по назначению, в частности, распространения, внесения изменений и дополнений, передачи, хранения и копирования контента необходимо получить предварительное письменное согласие swissinfo.ch.Если вы заинтересованы в таком использовании контента веб-сайта, свяжитесь с нами по электронной почте contact@swissinfo.ch.

При использовании контента для личных целей разрешается использовать гиперссылку на конкретный контент и размещать ее на собственном веб-сайте или веб-сайте третьей стороны. Контент веб-сайта swissinfo.ch может размещаться в оригинальном виде в без рекламных информационных средах. Для скачивания программного обеспечения, папок, данных и их контента, предоставленных swissinfo.ch, пользователь получает базовую неэксклюзивную лицензию без права передачи, т.е. на однократное скачивание с веб-сайта swissinfo.ch и сохранение на личном устройстве вышеназванных сведений. Все другие права являются собственностью swissinfo.ch. Запрещается, в частности, продажа и коммерческое использование этих данных.

×