Информация из Швейцарии на 10 языках

Как беженцы учатся любить, работать и жить в Швейцарии

Ein Mann sitzt auf einem Bett und schreibt in ein Notizbuch
Претендент на получение статуса беженца учит немецкий в своем временном пристанище. Keystone

То, что в Швейцарии всем кажется совершенно обычным и нормальным, может показаться странным для мигрантов из таких стран, как Сирия, Афганистан или Эритрея. В Швейцарии в распоряжении беженцев находятся самые разные интеграционные курсы, призванные познакомить их со швейцарскими обычаями, привычками и общественными нормами. Эти курсы помогают найти квартиру, разобраться, как следует себя вести на рабочем месте — и как общаться с противоположным полом.​​​​​​​

Недавно кантон Вале решил обязать всех мигрантов и беженцев посещать курсы по этике и психологии семейной и сексуальной жизни. Власти исходили из того, что такой курс станет одним из этапов ознакомления вынужденных мигрантов с действующими в Швейцарии основными правами и свободами человека, среди которых не последнюю роль играет и право на сексуальное здоровье.

Дамиан Мотье (Damian Mottier), генеральный секретарь Министерства кантона Вале по делам здравоохранения, социального страхования и культуры, напоминает, что в соответствии с действующим законодательством каждый кантон (субъект федерации) в Швейцарии обязан иметь в своём распоряжении Центр сексуального здоровья, воспитания и профилактики болезней, передающихся половым путём.

Обязывая мигрантов посещать курсы сексуального просвещения, кантон, как подчёркивает Д. Мотье, вовсе не стремился контролировать жизнь каждого отдельного мигранта, скорее, речь шла о предоставлении беженцам свободного доступа к общественно важной информации. Поэтому в реальности такие курсы уже стали в Вале «неотъемлемой частью общего процесса социальной интеграции» мигрантов.

Пробелы в сексуальном просвещении

Д. Мотье признает, что многие мигранты поначалу искренне не понимают смысла таких курсов. Однако очень скоро их скепсис улетучивается. Обжившись и создав первоначальный базис доверительных отношений с властями, мигранты начинают осознавать, насколько полезен для них шанс конфиденциально, без выставления своих заблуждений на всеобщее обозрение, получить информацию об основополагающих нормах и правилах поведения в Швейцарии. 

«Школа межкультурной коммуникации»

Расположенная в городе Тун, кантон Берн, «Школа межкультурной коммуникации» (Kulturschule), по ее собственным данным, помогает мигрантам овладевать новыми для них «культурными кодами» и «общественными конвенциями», причём с первого дня их пребывания в стране до начала самостоятельной трудовой карьеры бывших беженцев.

Основой для школы послужили наработки и контакты Объединения GPMCВнешняя ссылка -местной христианской «свободной церкви», функционирующей в формате благотворительной организации на основе христианских заветов и ценностей. Однако целью интеграционных курсов, организованных «Школой», вовсе не является пропаганда каких-либо религиозных доктрин.

Каждая такая «Школа межкультурной коммуникации» в организационном смысле является самостоятельным юридическим лицомВнешняя ссылка. Поддержку отдельным школам могут оказывать фонды и частные меценаты, заинтересованные в скорейшей общественной интеграции вынужденных мигрантов и переселенцев.

Когда наступает «возраст согласия»? Что такое «женское обрезание» и почему оно запрещено в Конфедерации? Что такое «право на сексуальное самоопределение»? Почему так важно уметь пользоваться противозачаточными средствами? И что делать в случае нежелательной беременности? Обо всем этом мигранты могут узнать на специально для них организованных курсах.

Эта возможность оказывается тем более важной, если учесть, что у многих мигрантов действительно обнаруживаются со швейцарской точки зрения совершенно необъяснимые пробелы и заблуждения в сфере сексуального просвещения. Так, например, многие мигрантки свято убеждены в том, что применение противозачаточных таблеток влечёт за собой наступление бесплодия, и что «женское обрезание» делает женщин более «плодовитыми и желанными». 

Столь же широко распространено убеждение в том, что женщина имеет право покидать дом только в сопровождении родственника мужского пола или собственного супруга и что единственное место женщин в обществе – это кухня! Что же касается средств предохранения, то этот вопрос должен якобы решать исключительно мужчина.

Насколько охотно швейцарцы идут на контакт?

Наряду с общеобразовательными дефицитами существуют и заблуждения, которые исчезают сразу же, как только мигранты попадают в новую среду и начинают общаться с «живыми» швейцарцами. Огромную помощь в этом им оказывают такие организации. как «Школа межкультурной коммуникации» (см. инфобокс). 

Как говорит Дани Мишо (Dany Misho), один из инструкторов школы, самым широко распространённым среди мигрантов предрассудком является убеждение в том, что швейцарцы — люди очень закрытые и что наладить с ними личный контакт или очень сложно, или же вообще невозможно (подробности на этот счёт — в нашем забавном анимационном ролике ниже).

Мигранты зачастую исходят из того, что швейцарское общество довольно-таки консервативно, а поэтому с представителями других культур швейцарцы предпочитают без особой на то нужды не общаться. И именно потому в центре усилий, предпринимаемых инструкторами и преподавателями «Школы межкультурной коммуникации», работающей, кстати, по всей стране, стоит стремление прицельно развеивать все эти вольные и невольные заблуждения и недоразумения. Это помогает избегать и серьёзных конфликтов.

«Часто бывает, что мигрант посылает резюме с целью пройти конкурс на занятие трудовой вакансии и ему отказывают, а потом работодателя начинают обвинять в расизме, хотя у кандидата просто не было достаточной квалификации», — говорит Д. Мишо. Многие мигранты месяцами, а то и годами вращаются только в своём культурном и языковом кругу, не решаясь покинуть его и расширить немного собственные горизонты.

Показать больше
Schweizer Pass in der Brusttasche eines hellblauen Männerhemds

Показать больше

Куда пойти учиться на швейцарца?

Этот контент был опубликован на Процессы натурализации в кантонах страны становятся все более унифицированными, но это не спасает от некомпетентности чиновников.

Читать далее Куда пойти учиться на швейцарца?

Из-за этого у них нет нормального контакта со швейцарским социумом. «А потому в центре работы „Школы межкультурной коммуникации“ стоит идея превращения мигранта из безвольного объекта в активный субъект, в человека, осознающего, где он находится и по каким правилам действуют окружающие», — говорит Катрин Мишо (Kathrin Misho), супруга Д. Мишо. Она руководит отделением «Школы» в городе Тун. Катрин и Дани познакомились, работая в школе волонтёрами.

Мусор, стирка и запреты

«Однажды мы навестили приют для временного размещения лиц, ожидающих решения по своим ходатайствам о предоставлении им статуса беженца, и убедились, что живут эти люди практически в закрытом пространстве, что они не имеют контактов с внешним миром, никуда не ходят и ни с кем не встречаются. Поэтому мы решили организовать баскетбольный турнир», — рассказывает Катрин Мишо.

Общаясь с миграционными властями, она часто сталкивалась с жалобами со стороны социальных работников, мол, работы у них и так невпроворот, времени нет ни на что, а тут еще им приходится буквально водить мигрантов «за ручку» и рассказывать им, как в Швейцарии ищут квартиру, что и где у нас запрещено, а что нет, как сортировать мусор, например, или как пользоваться в многоквартирном доме общей стиральной машиной, и что если где-то на двери написано «Запрещено», то написано это не просто так, чтобы унизить кого-то или поиздеваться над ним, а по совершенно конкретной и рациональной причине.

«Всё это очень важные аспекты, но ведь Швейцария еще знаменита и огромным количеством неписаных правил, которые действуют на всех уровнях, начиная с правительства и парламента и заканчивая последним хутором», — говорит К. Мишо. «Поэтому-то этим неписаным правилам мы уделяем на наших интеграционных курсах особое время. Мы рассказываем, например, как это важно, общаясь с кем-то, смотреть ему прямо в глаза, потому что ведь во многих культурах такой прямой зрительный контакт считается невежливым, особенно в отношениях мужчин и женщин».

Критика — желательна!

Тематические курсы, предлагаемые «Школой» мигрантам, касаются разнообразных, но всегда предельно конкретных вопросов: «Жизнь в Швейцарии», «Как найти жильё в Швейцарии», «Работа в Швейцарии». Посетив их, беженцы получают шанс понять в первом приближении, как решать основные проблемы повседневности, с которыми в своей прошлой жизни они, может быть, никогда и не сталкивались. Знакомятся они и с типично швейцарскими особенностями, например с тем, что в поезде здесь всегда нужно спросить у ближайшего к тебе пассажира, действительно ли свободно пустое место, потому что второе, как выясняется, не всегда означает первого, и что на прогулке даже в самых глухих горах всегда нужно приветствовать тех, кто повстречался тебе на пути.

Eine Frau blickt an der Kamera vorbei
Катрин Мишо (Kathrin Misho), одна из основательниц и руководитель Школы межкультурной коммуникации (Kulturschule) в городе Тун (Thun). swissinfo.ch

Катрин Мишо рассказывает, как однажды она попыталась «вытащить» из участников одного такого курса их честное мнение о предлагавшейся программе. Поначалу они упорно не хотели ничего говорить, и все изменилось только после того, как переводчик объяснил им, что критика в Швейцарии является основой права на свободу мнения, что ее никто не воспринимает как оскорбление или невежливость, а, напротив, критика является общественно санкционированным источником предложений по улучшению и совершенствованию чего бы то ни было! 

В итоге участники курса очень быстро вошли во вкус и «набросали» целый ряд уточнений и предложений, притом что многие из них попали в Швейцарию из стран, где царят авторитарные, а то и прямо деспотические режимы и где за критику легко можно попасть «в места не столь отдалённые». В частности, в 2015-2016 гг. в Швейцарию в качестве беженцев оказывались сирийцы, афганцы и иракцы, бежавшие от вооружённых конфликтов и гражданских войн. В 2017 году их сменили эритрейцы: от них в тот год властям поступило 3 375 ходатайств о предоставлении статуса беженца.

Внешний контент

Интересно, что одним из самых популярных у мигрантов является страноведческий курс «Жизнь в Швейцарии», в рамках которого они особое внимания уделяют постижению особенностей политической системы Конфедерации. Ахмед Мохаммед (Ahmed Mohamed) из Йемена говорит, например, что его особенно удивляет то, «как тут устроено правительство и что тут такое внимание уделяется правам женщин, что в сравнении с Йеменом это очень необычно».

Как не потеряться на рынке труда?

Но как бы ни была хороша и увлекательна теория — практика всегда таит в себе огромное количество нестандартных ситуаций. В первую очередь речь идёт о рынке труда. Напомним, что в первые годы своего пребывания в стране беженцы не имеют права работать. А потому и найти легальное рабочее место им практически не светит. В 2017 году какое-либо место работы имели только 31,7% от общего числа так называемых «временно принятых» беженцев с видом на жительство категории «F», большинство которых составляли вынужденные мигранты из Сирии, Эритреи и Афганистана. Неустойчивый, с туманными перспективами миграционный статус и неспособность быстро интегрироваться на швейцарском рынке труда (прежде всего из-за не признающихся в Конфедерации иностранных дипломов) как были, так и остаются до сих пор основной проблемой.

Показать больше
Ein junger Mann blickt ernst in die Kamera

Показать больше

Что беженцы хотят знать о Швейцарии?

Этот контент был опубликован на Дани Мишо (Dany Misho), лектор-консультант, рассказывает о том, что мигранты, впервые попав в Швейцарию, хотят узнать об этой стране в первую очередь.

Читать далее Что беженцы хотят знать о Швейцарии?

Дани Мишо, сам в прошлом иракский беженец, ведет курс «Работа в Швейцарии», и всякий раз он, набирая новую группу, пытается донести до беженцев самое главное, а именно — хотите преуспеть в вашей новой жизни? Учитесь! Учите язык! Подтверждайте дипломы или начинайте профтехобразование с нуля. Потому что работа — это то, что определяет статус и значение человека в швейцарском обществе. Говорит он и о других немаловажных вещах, например, о равноправии (теоретическом) мужчин и женщин на рынке труда и о том, что женщина-начальник у мужчины-подчинённого в Швейцарии — это нормально! «Всё это аспекты, которые в других странах не являются само собой разумеющимися», — подчёркивает Д. Мишо. Но опять же, сколь бы умными ни были все эти советы — способны ли беженцы применять их на практике?

«Моя цель — не приукрасить реальность и не надеть на беженцев пресловутые розовые очки. Я хочу подготовить слушателей к встрече с реальной жизнью, дав им одновременно надежду и, как говорится, „установку на успех“. Очень помогают в этом реальные, невыдуманные истории тех, кто сумел, будучи ничем в новой стране, стать если и не всем, то хотя бы кем-то», — говорит Д. Мишо. «Я говорю им, что безработица тут очень низка, работу найти относительно несложно. Поэтому тот, кто действительно хочет добиться успеха, должен иметь прежде всего квалификацию, востребованную на рынке, а ее можно получить, только изучая язык, получая правильное образование и накапливая личный опыт».

«Я не дарю им рыбу, я учу их обращаться с удочкой», — продолжает он, ссылаясь и на свой собственный пример. Попав в Швейцарию на положении беженца, он получил среднее специальное образование и нашёл потом соответствующее рабочее место. Катрин Мишо напоминает напоследок, что очень важно привлекать к ведению таких курсов тех, кто прошел схожий путь, у кого за плечами аналогичная судьба. «Такие инструкторы подходят к темам курсов с иного ракурса, они всегда имеют возможность опереться на собственный опыт. Да и вообще, всегда очень интересно бывает узнать, как люди „со стороны“ рассматривают и оценивают Швейцарию. И некоторые вещи, обычные с детства, вдруг и в самом деле начинают представать для нас в совершенно ином свете».

Показать больше

Показать больше

Что такое типичная Швейцария?

Этот контент был опубликован на Что такое типичная Швейцария? Какие тут действуют правила этикета? Мы спросили об этом британца, который живет в Конфедерации уже 12 лет.

Читать далее Что такое типичная Швейцария?

Перевод с немецкого и адаптация: Игорь Петров.

В соответствии со стандартами JTI

Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch

Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!

Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR