Информация из Швейцарии на 10 языках

«В Швейцарии обрушение моста невозможно»

Ein grosses Stück Strasse liegt auf einer Ebene, im Hintergrund der Teil der Brücke, der nicht eingestürzt ist.
Мост Понте-Моранди (или виадук Польчевера) построили в 1967 году. Катастрофа произошла в то время, когда по нему двигались автомобили. Обрушилась центральная часть строения, которая находилась на высоте 200 метров над землей. Keystone

С сочувствием и удивлением смотрит мир на то, что происходит в Генуе: в городе обрушился мост, по которому ежедневно проезжали тысячи машин. В результате много людей погибло и получило ранения. Может ли подобное произойти в Швейцарии?

Ведь и в Швейцарии есть большое количество мостов, которые одновременно служат и автобанами. Федеральное дорожное ведомство Швейцарии (AstraВнешняя ссылка) контролирует около 1 500 мостов, 1 600 путепроводов и более 2 000 подземных переходов. Пресс-секретарь Astra Томас Рорбах (Thomas Rohrbach) объясняет, как Швейцария работает над предотвращением разрушения автодорожных и иных мостов. 

Новости SRF: Может ли рухнуть швейцарский автодорожный мост? 

Томас Рорбах: Наша задача – сделать так, чтобы автодорожные мосты можно было безопасно эксплуатировать в любое время. Это означает, что разрушение моста просто невозможно, даже если условия близки к экстремальным. 

По словам Томаса Рорбаха, сказанным им в интервьюВнешняя ссылка газете Blick, на поддержание мостов ежегодно выделяется сумма в размере от 200 до 400 миллионов швейцарских франков. 

Бюджет, предназначенный для автодорог, составляет около 1,3 млрд франков в год.

Новости SRF: Почему в Швейцарии это невозможно? 

T.Р.: Наши автодорожные мосты постоянно проверяются. Сотрудники дорожно-ремонтных служб ежедневно ездят по сети федеральных автобанов, проводят визуальные осмотры и немедленно сообщают о возможных повреждениях дорог или иных проблемах. 

Каждый мост тщательно проверяется каждые пять лет. А в случае аварий или пожаров, произошедших недалеко от моста, мы контролируем и сам мост.

Новости SRF: Как удается контролировать более 5 000 объектов? 

T.Р.: Это вопрос планирования. Мы знаем, когда какой мост мы проверяли. Основные проверки проходят каждые пять лет. Необходимую работу выполняет не только Astra, но и специализированные инженерные компании, ежедневно занимающиеся мостами. Это постоянная работа. Исследование и контроль мостов никогда не прекращаются. 

Новости SRF: Вы также используете беспилотные летательные аппараты для мониторинга состояния мостов и путепроводов? 

T.Р.: Самые высокие мосты находятся в Левентине, у некоторых опоры высотой более 110 метров. Чтобы сделать визуальный контроль, действительно имеет смысл на первом этапе использовать дроны для облета этих высоких опор. Это нужно для того, чтобы после анализа полученного видео точно знать, где необходимо провести еще более углубленное исследование. 

Новости SRF: Что может сделать автодорожный мост неустойчивым? 

T.Р.: Если вы выполняете работу правильно, то только внешние воздействия, такие как землетрясения, могут привести к катастрофическим событиям. Швейцарские национальные дороги отвечают относительно высоким требованиям сейсмической безопасности. Наводнения, оползни, камнепады или крупные пожары также могут нанести ущерб. Но просто более плотный автотрафик в Швейцарии не приведет к разрушению моста. 

Новости SRF: Мост в Генуе построили в 1960-х годах. В Швейцарии тоже есть мосты этого времени. Считается ли возраст моста риском? 

T.Р.: Мост может служить от 75 до 90 лет, некоторые, возможно, дольше. Возраст сам по себе не является показателем. Большинству федеральных автодорожных мостов – 30-40 лет, если не больше. Все находятся в состоянии, которое не вызывает беспокойства. Если вы хорошо контролируете мост, он может простоять очень долго. 

 

«Во всем мире это происходит несколько раз в год» 

Еще один эксперт – Томас Фогель (Thomas VogelВнешняя ссылка), инженер и профессор ETH по структурному проектированию и строительству, – дал интервью газете Tages-Anzeiger. Он отметил, что такую катастрофу, как в Генуе, в Швейцарии трудно себе представить: «Поломки можно предсказать заранее, во время своевременных проверок. К тому же мы стараемся так строить мосты, что сначала появляются четкие трещины или прогибы, прежде чем какие-то детали конструкции действительно рухнут».

Фогель также говорит, что катастрофические разрушения мостов происходят несколько раз в год по всему миру. «Мы не обо всех знаем». Если такая катастрофа происходит где-то поблизости от нас, мы беспокоимся больше. «Если это происходит где-то в Южной Америке, мы быстро находим объяснение, почему что-то подобное не может произойти с нами. В случае с Италией это будет сделать сложнее».

  

Показать больше
wide shot of Tamina bridge

Показать больше

Уникальный мост построен в Швейцарии

Этот контент был опубликован на Сегодня в распоряжение пешеходам и автомобилистам был передан мост «Тамина» в кантоне Санкт-Галлен, самый большой арочный мост Европы.

Читать далее Уникальный мост построен в Швейцарии

Перевод и подготовка: Надежда Капоне


В соответствии со стандартами JTI

Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch

Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!

Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR