Jump to content
Your browser is out of date. It has known security flaws and may not display all features of this websites. Learn how to update your browser[Закрыть]

Образование


Швейцарские ПТУ переходят на английский


Автор: Вероника ДеВор (Veronica DeVore), г. Цуг


Обучение на английском языке открывает перед молодыми людьми небывалые ранее перспективы.  (swissinfo.ch)

Обучение на английском языке открывает перед молодыми людьми небывалые ранее перспективы. 

(swissinfo.ch)

Английский не является ни национальным, ни официальным языком Швейцарии, однако в современном мире это язык международного бизнеса, который традиционно размещает в Конфедерации свои штаб-квартиры. Все эти компании нуждаются в высококвалифицированных кадрах. В кантоне Цуг решили пойти им навстречу, запустив в качестве пилотного проекта несколько образовательных программ на английском языке.

Четверг, вторая половина дня, мы находимся в штаб-квартире компании «Roche Diagnostics». Кроме деловых офисов здесь расположены еще и учебные аудитории. Но если в обычной школе во время занятий почти всегда стоит гул голосов, то в классе, где Рето Зейц (Reto Seiz) разъясняет своим подопечным основы информатики, царит практически мертвая тишина. Может быть, это связано с тем, что урок идет на английском языке, пусть и с заметным швейцарско-немецким акцентом.

Многие учащиеся, сидящие сейчас в этой аудитории, впервые принимают участие в англоязычной образовательной программе, разработанной и запущенной властями кантона Цуг в рамках проекта, цель которого — наладить систему подготовки квалифицированных кадров по таким дефицитным специальностям, как, например, «инженер-программист» и «менеджер по продажам – экономист», причем с практически свободным знанием английского языка.

Бруно Гейгер (Bruno Geiger), ведущий сотрудник «Ведомства профессионального образования» («Amt für Berufsbildung») кантона Цуг и координатор проекта, говорит, что, запуская его, «мы ориентировались, прежде всего, на подростков-швейцарцев с очень хорошим английским языком, а также на детей иностранных специалистов, живущих в Швейцарии и работающих в транснациональных корпорациях».

Как отмечает Бруно Гейгер, «за последние годы срок среднего пребывания экспатов в Швейцарии постоянно увеличивался, а потому теперь они в большей степени заинтересованы в том, чтобы как самим более плотно интегрироваться в местный социум, так и помочь в этом собственным детям. Но потом они сталкиваются со швейцарской дуальной системой образования, которая очень сложна и порой напоминает настоящий лабиринт. Очень многие знакомы только с одной её половиной, ведущей из школы через гимназию в университет.

Поэтому сейчас мы пытаемся, пусть это и не так-то просто, убедить иностранных специалистов, что предлагаемые нами образовательные программы на английском языке являются достойной альтернативой и, одновременно, возможностью ознакомиться с другой стороной дуального принципа, то есть с дорогой, позволяющей получить среднее специальное образование без отрыва от производства и тут же найти себе хорошую работу в международном концерне».

Класс, с которым мы познакомились в аудитории фирмы «Roche Diagnostics», оказался весьма по своему составу интернациональным: есть здесь уроженцы Филиппин, Швейцарии, а еще один ученик приехал в Цуг из Южной Кореи в рамках годовой программы академических обменов. Обучение идет здесь строго на основе принципа полного погружения. Это означает, что на английском языке здесь не только преподают и изучают материал, но нередко еще и говорят как на переменах, так и в лабораториях, там, где ученики проходят производственную практику.

В предлагаемом Вашему внимаю видеосюжете они сами получили возможность рассказать о своих впечатлениях от учебы и о планах на будущее. 

В поисках выхода

Идея образовательной программы на английском языке пришла на ум Бруно Гейгеру и его коллегам после долгих размышлений о том, как можно было бы сделать швейцарскую молодежь более конкурентоспособной на глобальном рынке труда, обеспечив, одновременно, зарегистрированным в Швейцарии международным компаниям более широкий выбор квалифицированных кадров со знанием английского языка. Идея эта нашла полную поддержку кантональных властей, давно уже ломавших себе голову в поисках мер, которые могли бы компенсировать последствия референдума 9 февраля 2014 года.

Тогда, напомним, швейцарский народ высказался за ограничение притока в Швейцарию квалифицированных работников из стран Евросоюза. И в самом деле, как показал опрос, проведенный в марте 2015 года швейцарским национальным телеканалом на немецком языке «SRF» среди сотрудников базирующихся в Швейцарии транснациональных корпораций, таких, как «Novartis», «Roche» или «Nestlé», доля зарубежного персонала в этих фирмах доходит порой до 60% и выше. 

Живя в Швейцарии, иностранные специалисты и их дети, разумеется, имеют свободный доступ к швейцарской системе образования, построенной на принципе «дуального» сочетания классического университетского и производственно-практического образования. Однако разобраться во всех тонкостях этой системы и выбрать для себя единственно правильный путь для них бывает не всегда просто, особенно с учетом непростых процессов, проходящих в рамках самой этой системы и в швейцарской экономике в целом.

Образование и глобализация

О чем идет речь? Дело в том, что в настоящее время примерно 70% молодых швейцарцев решают избрать для себя путь профессионального образования с одновременным прохождением производственной практики. Но при этом, если верить опросу, проведенному телеканалом «SRF», среди крупнейших швейцарских и международных компаний, таких, как «ABB» или «Swisscom», в структуре их персонала доля работников с классическим «пэтэушным» образованием едва ли достигает 5 — 7%. 

Такой значительный разрыв говорит о том, что традиционная система «дуального» образования возникла и укрепилась в Швейцарии в эпоху индустриального производства и в условиях, когда процессы промышленной глобализации только-только начинали набирать темп. В наши дни ситуация, в которой оказалась Швейцария в роли мирового финансового и промышленного центра, меняется стремительно. Активное участие в системе международного разделения труда и приток в страну иностранного бизнеса ставит перед образовательной системой страны качественно иные задачи.

Одни специальности теряют свое значение, другие, наоборот, становятся все более востребованными, а потому в лучшем смысле этого слова неповоротливая, ориентированная на стабильность и преемственность, система швейцарского образования. начинает постепенно отставать от запросов времени. Отечественный и присутствующий в Конфедерации иностранный бизнес до последнего времени компенсировали недостаток квалифицированных кадров импортом образованной рабочей силы из-за рубежа.

Но потом случились два неприятных события. Во-первых, на референдуме 9 февраля 2014 года народ Швейцарии проголосовал в пользу ограничения объемов трудовой иммиграции из стран ЕС. Во-вторых, в начале 2015 года ЦБ Швейцарии отказался поддерживать фиксированный льготный обменный курс франка к евро, швейцарская валюта резко укрепилась, товары из Швейцарии стали на мировом рынке еще более дорогими, что привело к ускорению, и без того довольно заметного, процесса перевода реального производства из Швейцарии в более дешевые страны. Как должна в этих условиях реагировать швейцарская система образования?

Английский бы выучил только за то…

По мнению Беата Гайгера, лучшим ответом на такое развитие событий является перевод, хотя бы частичный, отечественного профессионально-технического образования на английский язык. Такой ход, позволит, с одной стороны, обеспечить иностранным компаниям достаточное количество образованных кадров, что позволит им рекрутировать кадры из-за рубежа в куда меньшем объёме. 

С другой стороны, условный токарь или менеджер по продажам со знанием английского будет иметь лучшие шансы на рынке труда в случае, если вдруг его компания начнет перевод производства за рубеж: такие специалисты легче найдут себе новое место работы либо в работающей в Швейцарии иностранной компании, либо же они смогут сохранить работу на своей же собственной фирме, но уже… в ее отделении за рубежом.

Как говорит Б. Гейгер, присутствующие в кантоне Цуг иностранные компании, такие, как «Glencore» или «Johnson & Johnson», обеими руками голосуют за англоязычное профтехобразование, но при этом они нуждаются в поддержке со стороны местных властей с тем, чтобы между англоязычными программами и обычным швейцарским образовательным стандартом не возникали противоречия, негативно сказывающиеся на перспективах экспатов в плане их социальной интеграции и адаптации в Швейцарии.

Международное обучение в Цуге

Чтобы быть допущенным к участию в англоязычной программе, абитуриенты должны бегло говорить на немецком и выдержать письменный языковой экзамен.

Для будущих компьютерщиков требования к языковому уровню немного ниже, чем для административных работников или менеджеров.

Последние, впрочем, должны еще знать на базовом уровне французский. От всех учащихся требуется окончить среднюю ступень общеобразовательной школы с положительными оценками.

Два дня в неделю учащиеся проводят за партами, а три — работают в той или иной компании. Обучение по специальности «менеджер по продажам — экономист» продолжается 3 года, а по профессии «инженер-программист» — 4 года.

По словам Беата Гейгера, сейчас он ведет неформальные консультации с кантонами Цюрих и Женева на предмет экспорта туда опыта, накопленного в Цуге, но никаких окончательных решений на эту тему пока не принято.

Именно с этой целью в кантоне Цуг и была основана фирма «Bildxzug». По словам ее директора Беата Гаудерона (Beat Gauderon), она занимается организацией учебного процесса и улаживанием разного рода административных проблем, за что иностранные компании, пользующиеся ее услугами, уплачивают ей специальную пошлину. Сейчас в пилотном учебном проекте на английском языке, по его словам, принимают участие 12 школьников, из них восемь человек получают англоязычное образование в области торгового и делового менеджмента, еще пять человек — будущие айтишники.

«Пока число учащихся относительно невелико, но огромное количество запросов в связи с данной программой, поступающее как от швейцарцев, так и экспатов, нас приятно удивило. Очевидно, спрос на инновационные и перспективные образовательные форматы в стране существует, и немаленький», — говорит Беат Гаудерон.

Он убежден, что данный проект — это именно то, что нужно сейчас и детям, и их родителям. «Я практически уверен, что такой формат станет одним из популярных карьерных предложений в кантоне Цуг, а потом, не исключено, он завоюет признание и по всей Швейцарии, особенно с учетом того, с его помощью детям открывается путь в международные вузы, дипломы которых признаются практически во всем мире».

Интересный карьерный вариант?

Не все в Швейцарии приходят в восторг от перспективы появления в стране англоязычных образовательных программ, признанных на федеральном уровне в качестве сертифицированного стандарта. Когда в начале 2015 года в Цуге было впервые официально объявлено о запуске англоязычной программы, многие депутаты федерального парламента поспешили выразить свою озабоченность, ведь с их точки зрения такие проекты подрывают основы швейцарской национальной идентичности и ставят традиционное образование на немецком языке в условия ненужно обострившейся конкуренции.

«Кроме того, у некоторых учащихся может возникнуть впечатление, что отныне учебные программы на немецком не представляет былой ценности», — говорит, в частности, депутат Национального совета (большой палаты федерального парламента) Верена Херцог (Verena Herzog), представляющая кантональную организацию консервативной «Швейцарской народной партии» (SVP) кантона Тургау. «Учащимся следует фокусироваться на приобретении профессиональных навыков, а не погружаться в иностранный язык», — вторит ей её коллега по фракции и партии из кантона Цюрих Юрг Шталь (Jürg Stahl).

Беат Гейгер подчеркивает, что для участия в программе необходим высокий уровень владения как немецким, как и английским языками, и что этот фильтр уже показал свою действенность и разумность в качестве инструмента, который позволит в будущем избежать складывания в рамках таких программ «параллельного англоязычного сообщества». И в самом деле, в учебной аудитории компании «Roche Diagnostics» учащиеся с легкостью переключаются с одного языка на другой, в равно свободной степени используя на переменах швейцарский диалект немецкого, а в учебном классе — английский.

Янник (Yannick), один из учащихся, говорит, что для него «жутко интересно так много говорить на английском и ощущать вокруг себя международную атмосферу». Большинство его товарищей по учебе соглашаются с ним, хотя и признают, что порой это может быть и сложно, и утомительно. Теперь Беату Гeйгеру и фирме «Bildxzug» остается только убедить широкую публику, детей, родителей и международные концерны в том, что опробовать производственное обучение на английском языке есть дело стоящее и перспективное. «В конце концов они смогут увидеть, что такой формат вполне способен стать еще одним новым и весьма интересным карьерным вариантом в рамках уже сложившейся швейцарской образовательной системы»,  — говорит Беат Гейгер.


Перевод на русский и адаптация: Людмила Клот, swissinfo.ch

Авторское право

Все права защищены. Контент веб-сайта swissinfo.ch защищен авторским правом. Он предназначен исключительно для личного использования. Для использования контента веб-сайта не по назначению, в частности, распространения, внесения изменений и дополнений, передачи, хранения и копирования контента необходимо получить предварительное письменное согласие swissinfo.ch.Если вы заинтересованы в таком использовании контента веб-сайта, свяжитесь с нами по электронной почте contact@swissinfo.ch.

При использовании контента для личных целей разрешается использовать гиперссылку на конкретный контент и размещать ее на собственном веб-сайте или веб-сайте третьей стороны. Контент веб-сайта swissinfo.ch может размещаться в оригинальном виде в без рекламных информационных средах. Для скачивания программного обеспечения, папок, данных и их контента, предоставленных swissinfo.ch, пользователь получает базовую неэксклюзивную лицензию без права передачи, т.е. на однократное скачивание с веб-сайта swissinfo.ch и сохранение на личном устройстве вышеназванных сведений. Все другие права являются собственностью swissinfo.ch. Запрещается, в частности, продажа и коммерческое использование этих данных.

×