Jump to content
Your browser is out of date. It has known security flaws and may not display all features of this websites. Learn how to update your browser[Закрыть]

Ричард Джонс


«Европа не будет наносить ответный удар»


Автор: Томас Стивенс (Thomas Stephens) и Андреас Кайзер (Andreas Keiser)


«Звучит, может быть, немного вульгарно, но для нас что один кантон, что другой – все едино». Ричард Джонс (Richard Jones), посол Европейского союза в Швейцарской Конфедерации и Княжестве Лихтенштейн. (Keystone)

«Звучит, может быть, немного вульгарно, но для нас что один кантон, что другой – все едино». Ричард Джонс (Richard Jones), посол Европейского союза в Швейцарской Конфедерации и Княжестве Лихтенштейн.

(Keystone)

Не имеет смысла вводить ограничения на приток иностранной рабочей силы в Швейцарию за год до истечения самой теоретической возможности прибегать к данному инструменту регулирования миграции. Такого мнения придерживается Ричард Джонс, посол Европейского союза в Швейцарской Конфедерации и Княжестве Лихтенштейн.

В интервью порталу swissinfo.ch высокопоставленный дипломат подробно разъяснил свою позицию.

swissinfo.ch: Швейцария приняла решение ввести квоты на приток трудовой миграции из всех без исключения стран ЕС. Как намерен на это отреагировать Брюссель?

Ричард Джонс: Евросоюз сожалеет о принятии такого решения. С нашей точки зрения такое решение Швейцарии, особенно с учетом экономической ситуации в стране, совершенно неоправданно. Кроме того, следует учесть, что через год режим свободы перемещения между Швейцарией и Евросоюзом будет действовать в полном объеме, без всяких ограничительных оговорок.

Поэтому мы считаем, что вводить ограничения на приток иностранной рабочей силы в Швейцарию за год до истечения самой теоретической возможности прибегать к данному инструменту регулирования миграции не имеет никакого смысла.

Кроме того, нам очень сложно понять мотивацию, на основании которой Швейцария решила сначала ограничить приток трудовой миграции из восьми «новых» стран ЕС, и только потом ввести такие же ограничения для остальных 17-ти государств, подразделяя тем самым страны Евросоюза как бы на два сорта.

Такое различие нигде не прописано в действующих между ЕС и Швейцарией соглашениях, оно нарушает все основополагающие принципы, на которых строится Евросоюз.

Без последствий

Введение квот на приток рабочей силы из 17-ти «старых» стран Европейского союза в Швейцарию если и окажет влияние на ситуацию с миграцией в Конфедерации, то очень в незначительной степени, а все потому, что введенными ограничениями реально будут затронуты от четырех до пяти тысяч человек.

Принятие решения о введении квот еще не означает, что они будут введены немедленно. Реализация мер по квотированию начнется с 1 июня 2013 года, и то только в том случае, если на конец мая число выданных Швейцарией гражданам стран ЕC пятилетних разрешений на проживание категории «B» превысит показатель в 56 268 разрешений.

На данный момент (по состоянию на конец апреля) до этой «магической границы» не хватает 3 300 разрешений. Министр юстиции Швейцарии Симонетта Соммаруга (Simonetta Sommaruga) уверена в том, что этот остаток непременно будет выбран – и очень быстро.

Если квоты будут реально введены, то это означает, что в период с июня 2013 года по конец мая 2014 года Швейцария выдаст гражданам стран ЕC не более 53 700 пятилетних разрешений на проживание категории «B».

Принимая решение задействовать «клапанную статью», Федеральный совет продлил также срок действия веденных год назад квот на приток рабочей силы из «новых» восточноевропейских стран ЕС (из Литвы, Латвии, Эстонии, Венгрии, Польши, Словакии, Словении и Чехии).

В период с июня 2013 года по конец мая 2014 года Швейцария выдаст гражданам этих стран не более 2 200 пятилетних разрешений на проживание категории «B». Кроме того, для граждан этой группы стран («EU-8») будет серьезно ограничено и число выдаваемых одногодичных разрешений на проживание категории «L».

Процедура выдачи разрешений категории «G» (для лиц из приграничных зон) квотироваться не будет.

sswissinfo.ch: Но теперь так называемая «клапанная статья» («Ventilklausel») или «миграционная оговорка», на основе которой вводятся квоты, затрагивает все страны ЕС, за исключением Болгарии и Румынии – и, тем самым, ни о какой дискриминации не может быть теперь и речи.

Р.Д.: Проблема выглядела бы совсем иначе, если бы Швейцария сложила воедино цифры по 25-ти странам Евросоюза. Однако правительство Швейцарии этого не сделало. И с этим мы не согласны.

swissinfo.ch: Вы говорите, что решение Швейцарии о квотировании трудовой миграции не обосновано с экономической точки зрения. Однако ведь его можно еще рассматривать и в качестве важного внутриполитического сигнала в смысле шага навстречу настроениям значительной части населения страны, серьезно обеспокоенной наплывом мигрантов.

Р.Д.: Не в моей компетенции комментировать политический диалог между правительством Швейцарии и народом этой страны. Но мы находимся в ситуации последнего года переходного периода. Через год никаких «миграционных оговорок» вообще не будет. Так прописано в наших соглашениях. Поэтому мы бы хотели сейчас концентрироваться на этой новой фазе наших двусторонних отношений.

swissinfo.ch: Насколько вероятен, по Вашему мнению, ответный шаг ЕС в плане ограничения числа швейцарцев, живущих и работающих в странах Евросоюза?

Р.Д.: Наши «двусторонние» («билатеральные») соглашения такого шага не предусматривают. Гораздо важнее тот факт, что режим свободы перемещения людей и капиталов между ЕС и Швейцарией имеет для Европейского союза экзистенциальное значение.

Мы позитивно рассматриваем сложившуюся практику, в соответствии с которой большое количество швейцарцев живут и работают в странах ЕС, внося существенный вклад в развитие европейской экономики.

Однако и обратный процесс для Швейцарии более чем позитивен. Я думаю, очень странным выглядел бы с нашей стороны шаг, направленный на ограничение числа швейцарцев в странах Евросоюза.

И потом, звучит это, может быть, немного вульгарно, но для нас что один кантон, что другой, все едино, и мы бы никогда не стали проводить различие между швейцарцами из разных кантонов.

swissinfo.ch: Как Вы считаете, затруднят ли последние шаги швейцарского руководства диалог между Берном и Брюсселем в других областях, например, что касается швейцарской банковской тайны, и если да, то в какой степени?

Р.Д.: Ответственные структуры на уровне ЕС рассматривают каждое досье строго отдельно. Они не склонны сравнивать яблоки и груши. А вот чего мы действительно предсказать не можем, так это реакции на решения Швейцарии со стороны отдельных стран ЕС.

В итоге ведь каждое государство Евросоюза должно быть согласно с достигнутыми условиями «билатеральных» соглашений. И тут я бы поставил большой знак вопроса.

Миграция

Европейский союз находится в кризисе, а процветающая Швейцария становится поэтому особенно притягательной для иностранных работников.

В январе 2013 года число мигрантов, прибывших в Швейцарию из стран группы «EC-17» превысило этот же показатель по состоянию на январь 2012 года на почти 33%.

Приток миграции из стран группы «EC-8» за этот же период вырос соответственно на все 50%

В январе 2013 года 5 500 граждан из стран «EC-17» получили разрешение на пребывание в Швейцарии – это второй по величине показатель в период с начала 2009 года.

Главными источниками мигрантов являются Германия, затем Италия, Португалия, Франция и Испания.

В период с февраля 2012 г. по февраль 2013 г. из стран группы «EC-17» в Швейцарию переселились 79 тыс. человек, а из стран группы «EC-8» 13,5 тыс.

swissinfo.ch: Среди значительной части населения Швейцарии распространено весьма враждебное отношение к иностранной миграции. Какими аргументами Вы бы попытались убедить этих людей в преимуществах притока иностранной рабочей силы в Конфедерацию?

Р.Д.: На самом деле режим свободы перемещения является для Швейцарии огромным успехом.

Он в значительной степени способствовал экономическому процветанию Конфедерации, и я уверен в том, что именно этот режим является одним из важнейших факторов, внесших свой вклад в тот неоспоримый факт, что, несмотря на сложную промышленную ситуацию в мире, страна смогла сохранить свои ведущие позиции, что касается экономического роста и процветания общества.

Не говоря уже о том, что режим свободы перемещения является для нас всех новой степенью личной свободы.

Конечно, позитивные стороны не бывают одни, без теневых сторон. Я имею в виду дорогую аренду жилья, переполненные школы и так далее. Но я считаю, что все эти темы нужно рассматривать в качестве самостоятельных феноменов, не смешивая их с темой свободы перемещения.

Одновременно мы должны концентрироваться на всем том полезном, что дает нам, - то есть и Швейцарии, и ЕС, - этот режим. Ведь мы все, обе стороны, только выигрываем от него.

swissinfo.ch: Многие швейцарцы все-таки опасаются слишком тесной привязки Швейцарии к ЕС. С Вашей точки зрения, насколько такая сдержанность адекватна?

Р.Д.: Мы хотим рассматривать Швейцарию такой, какой она есть, и мы, конечно, должны понимать, какого рода дискуссии ведутся у вас в стране, и какие проблемы заботят граждан Конфедерации.

Я думаю, чем активнее будет идти европейская дискуссия, чем больше предрассудков и мифов о Евросоюзе будет рассеяно, тем меньше будет степень опасения в Швейцарии на предмет сближения с ЕС.

У меня лично, например, сложилось такое чувство, что в Швейцарии Евросоюз рассматривается в качестве асфальтового катка, цель которого причесать все страны под одну гребенку.

Однако это совершенно не соответствует действительности. Да, нас в Европейском союзе 27 государств, однако все эти страны совершенно различны, так же, как различаются между собой кантоны Швейцарии.

swissinfo.ch: Недавно вы заявили, что переговоры между ЕС и Конфедерацией по «институциональным» вопросам (о заключении общего рамочного соглашения и о создании независимой судебной третейской инстанции для разбора конфликтов между ЕС и Швейцарией – прим. ред.) складываются непросто, но они продвигаются вперед. Сколько еще нам ждать, пока эти вопросы не найдут, наконец, своего решения?

Р.Д.: Я не могу дать определенного ответа на этот вопрос. Отмечу только, что в рамках зондирующих переговоров мы и наши швейцарские коллеги показали высокую степень заинтересованности в быстрой работе, а потому и прогресс, достигнутый с начала текущего 2013-го года весьма солиден. Обе стороны хотели бы и дальше двигаться на этой волне.

swissinfo.ch: То есть Вы все-таки оптимистично оцениваете перспективы поиска решений этой проблемы?

Р.Д.: Не следует бежать впереди паровоза. Однако я в целом оптимист там, где речь идет о реальном прогрессе, причем особое внимание я уделяю самой атмосфере переговоров.

Обсуждаемая тема очень сложна; если бы это было не так, мы бы не потратили уже на неё столько времени. Гарантий вам никто не даст, однако дорогой мы идем верной, это точно!


Перевод с немецкого и адаптация: Игорь Петров., swissinfo.ch



Гиперссылки

Авторское право

Все права защищены. Контент веб-сайта swissinfo.ch защищен авторским правом. Он предназначен исключительно для личного использования. Для использования контента веб-сайта не по назначению, в частности, распространения, внесения изменений и дополнений, передачи, хранения и копирования контента необходимо получить предварительное письменное согласие swissinfo.ch.Если вы заинтересованы в таком использовании контента веб-сайта, свяжитесь с нами по электронной почте contact@swissinfo.ch.

При использовании контента для личных целей разрешается использовать гиперссылку на конкретный контент и размещать ее на собственном веб-сайте или веб-сайте третьей стороны. Контент веб-сайта swissinfo.ch может размещаться в оригинальном виде в без рекламных информационных средах. Для скачивания программного обеспечения, папок, данных и их контента, предоставленных swissinfo.ch, пользователь получает базовую неэксклюзивную лицензию без права передачи, т.е. на однократное скачивание с веб-сайта swissinfo.ch и сохранение на личном устройстве вышеназванных сведений. Все другие права являются собственностью swissinfo.ch. Запрещается, в частности, продажа и коммерческое использование этих данных.

×