Your browser is out of date. It has known security flaws and may not display all features of this websites. Learn how to update your browser[Закрыть]

Швейцария - ЕС


Испортит ли швейцарскую экономику миграционный вопрос?


Автор: Ренат Кюнци (Renat Kuenzi)


 Доступно на 3 других языках  Языки 3
Нехватка квалифицированных специалистов остро ощущается во многих отраслях швейцарской экономики.  (Keystone)

Нехватка квалифицированных специалистов остро ощущается во многих отраслях швейцарской экономики. 

(Keystone)

Кто сможет занять рабочие места, которые наверняка освободятся после 2017 года, ведь с этого момента Швейцария сможет набирать квалифицированных работников за рубежом исключительно в рамках строго определенных квот и контингентов? Парадокс – многие предприниматели, состоящие в Швейцарской народной партии (SVP) и голосовавшие за вышеуказанные контингенты, могут первыми же и пострадать от них. Но пока они сохраняют спокойствие.

В начале этого года народ Швейцарии решил согласиться с консервативной Швейцарской народной партией и ограничить приток трудовых кадров из стран ЕС при помощи квот и контингентов. Новое — это зачастую и в самом деле хорошо забытое старое, ведь в прошлом контингенты в Швейцарии уже были, но потом от них отказались в ходе политического и экономического сближения с ЕС. И вот теперь настал определенный откат, вызванный желанием швейцарцев притормозить темпы иммиграции в благополучную Конфедерацию из стран ЕС, многие из которых до сих пор по-настоящему не избавились от последствий мирового кризиса.

Но вот что интересно. Вроде бы цель достигнута, и можно радоваться, но почему-то многие члены Швейцарской народной партии (SVP/UDC), имеющие собственные частные предприятия и являющиеся депутатами федерального парламента, не спешат высказываться в средствах массовой информации по вопросу о том, какими могут быть последствия введения миграционных квот для их собственного бизнеса. А ведь это очень могущественные и влиятельные люди. Многие политологи даже говорят о настоящем «экономическом»крыле в партии, которое пока себя особенно не проявляло. Но однажды оно тоже может сказать свое слово. Однажды, но не сейчас.  

К кому только не обращался журналист портала swissinfo.ch с просьбой о комментарии — почти все представители этого крыла предпочитали уклоняться от какого либо внятного ответа. Среди «отказников» были и такие заметные политики-предприниматели из «SVP», как глава производящей железнодорожную технику компании «Stadler Rail» Петер Шпулер (Peter Spuhler), шеф автомобильной торговой компании «Emil Frey Gruppe» Вальтер Фрей (Walter Frey), предприниматель в области логистики Ульрих Гиценданнер (Ulrich Giezendanner), глава компании «Knechtmühlen» Ханс-Йорг Кнехт (Hansjörg Knecht).

Так что практически единственным крупным предпринимателем-«народником», согласившимся пойти на конакт с прессой, стал Жан-Франсуа Рим (Jean-François Rime). Этот депутат Национального совета от организации Швейцарской народной партии города Фрибур и одновременно президент «Швейцарского союза малых и средних предпринимателей» («Schweizerischer Gewerbeverband» — «SGV») руководит в западной франкоязычной Швейцарии в городе Булле (Bulle) семейным предприятием «Sagerime», в состав которого всходит лесопильный завод, компания по производству садового и строительного инвентаря и фирма, производящая дорожные знаки, ограждения и прочую транспортную инфраструктуру.

«Из 100 сотрудников предприятия 35 у нас иностранцы», — говорит Жан-Франсуа Рим. «Но я никогда прицельно не набирал персонал за границей, все мои иностранные коллеги сами в свое время приехали в Швейцарию, имея легальные основания на пребывание здесь». Несмотря на то, что у него доля иностранных сотрудников составляет 35 процентов, Ж.-Ф. Рим не ожидает для своего бизнеса никаких сложностей в связи с возможным введением контингентов на рабочую силу из ЕС.

Предприниматель, будь человеком!

Будучи членом высшего руководства Швейцарской народной партии, он обладает всей полнотой информации на предмет положения, в котором находится швейцарский малый и средний бизнес. Напомним, что в структуре швейцарской экономики малые и средние предприятия (МСП) занимают доминирующие позиции, их доля достигает 99%. На них заняты более 67% работоспособного населения. Осознавая проблему нехватки квалифицированного персонала, праволиберальный политик Жан-Франсуа Рим предпочитает апеллировать к социальной совести руководителей и глав компаний.

«Предприятия несут определенную ответственность за то, чтобы нанимаемая ими рабочая сила была из Швейцарии — особенно в областях с высоким уровнем безработицы». В качестве примера таких неблагополучных со швейцарской точки зрения регионов он называет города Невшатель и Женева, в каждом из которых уровень безработицы составляет около 5%, что ведет в повышенным социальным расходам из средств местных бюджетов. «С введением лимитов и контингентов на иностранную рабочую силу из ЕС руководители компаний просто вынуждены будут нанимать швейцарцев», — говорит Ж. Ф. Рим.

Но при этом он также понимает, что процесс распределения квот не пройдет без конфликтов, потому что у таких отраслей, как сельское хозяйство, строительство, гастрономия или фармацевтика совершенно разные кадровые потребности. А потому здесь решения должны приниматься властями. В этом смысле Жан-Франсуа Рим сожалеет, что Национальный совет в июне предложил установить лимиты и контингенты даже для тех, кто имеет разрешение на краткосрочное пребывание с разрешением на работу до 90 дней.

В ответ на утверждение, что ни одна из выдвинутых прежде в Швейцарии законодательных инициатив, регулирующих трудовую иммиграцию, не была эффективной, он говорит, что это не так, поскольку в результате всех этих реформ «Швейцария может сейчас похвастаться одной из самых высоких в мире долей экономически активного населения. Высока и доля работающих в возрасте свыше 60 лет». Но это не означает, что в этой ситуации можно сложить руки и начать почивать на лаврах. Экономика обязана постоянно искать и находить новаторские решения в кадровой области. «Например, пожилых работников следует удерживать в рабочем процессе как можно дольше. Сделать это можно при помощи более гибких пенсионных моделей. А вот женщинам надо создать лучшие условия для совмещения семьи и работы», — считает Жан-Франсуа Рим.

Постоянная головная боль

Несколько иначе представляет себе ситуацию его товарищ по партии и тоже депутат федерального парламента Ганс-Руди Вандфлю (Hansruedi Wandfluh). В городе Фрутинген (Frutigen) что в регионе Бернский Оберланд (Berner Oberland) он во втором поколении руководит семейным предприятием, выпускающим комплектующие детали к гидравлическим и электронным системам. На его фирме работают в общей сложности 325 человек, из них на долю иностранцев приходятся едва ли 10% сотрудников.

Нехватка специалистов

От недостатка квалифицированных специалистов страдают многие отрасли швейцарской экономики. При этом именно иностранные кадры являются важнейшим фактором, определяющим высокую степень ее производительности и конкурентоспособности.

Нехватка специалистов является также следствием старения общества. Многие эксперты едины в том, что без иностранной рабочей силы швейцарской экономике пришлось бы начать выводить отдельные отрасли или части отраслей в более «дешевые» с точки зрения социальных расходов иностранные государства. Об этом, в частности, предупреждает Ганс Гесс (Hans Hess), президент промышленного объединения предприятий машиностроительной и металлообрабатывающей отрасли «Swissmem».

В новейшей истории Швейцарии уже имел место целый рад кампаний и акций, призванных обеспечить более активное задействование внутренних трудовых ресурсов и ограничить зависимость от иностранных кадров. Однако к качественным переменам они не приводили.

В последний раз очередная такая попытка была запущена в мае 2013 по инициативе кантонов и т. н. «социальных партнеров» (профсоюзов, работодателей, местных властей). Внутренний кадровый потенциал оценивается ими на уровне 1,75 млн. дополнительных швейцарских специалистов.

Привлечь эти кадры планируется за счет активных мер в области повышения квалификации (1,5 миллиона), в результате более широких возможностей по совмещению семейной и профессиональной жизни (143 тыс. женщин), а так же при помощи увеличения степени гибкости швейцарской пенсионной системы (93 тыс. человек в возрасте старше 55 лет).

«Мы набираем персонал, в первую очередь, из числа жителей нашего региона», — говорит Х.-Р. Вандфлю. Впрочем, с проблемой недостатка квалифицированных кадров сталкивается и он. «Это для нас постоянная головная боль, потому что в Швейцарии просто не готовят достаточно специалистов в области гидравлики. Поэтому мы зачастую вынуждены сами их обучать». В настоящее время на его предприятии порядка 30 учеников, семь из которых женщины.

Как бороться с этой проблемой? Х.-Р. Вандфлю рекомендует «инвестировать в профессионально-техническое образование. Ведь сейчас многие предприятия и фирмы отказываются брать учеников на производство. Поэтому их надо заинтересовать в этом, но не при помощи налоговых стимулов, а путем соответствующей разъяснительной работы. Это позволило бы, например, увеличить долю женщин в области технических профессий. Интерес к технике надо прививать девочкам еще в школе», — настаивает этот консервативный политик и предприниматель, которому, оказывается, тоже не чужды идеи социальной рыночной экономики.

Он не исключает, что в результате ограничения режима свободного перемещения лиц между ЕС и Швейцарией, начиная с 2017 года, швейцарская экономика может столкнуться с заметными проблемами в кадровой сфере. «Однако все зависит теперь зависит от правительства, от Федерального совета, который теперь должен разработать адекватную стратегию реализации народного вотума от 9 февраля 2014 года», — резюмирует Х. — Р. Вандфлю.

Расходов не избежать

По мнению Урса Майстера (Urs Meister) из близкого к профсоюзам либерального аналитического центра «Avenir Suisse», введение квот и контингентов на приток рабочей силы из стран ЕС может стать причиной куда более серьезных, чем сейчас кажется, последствий. В этом смысле он настроен куда более пессимистично, чем Ж.-Ф. Рим и Х.-Р. Вандфлю, указывая на ничем не подкрепленные надежды на то, что «как-нибудь оно все само обойдется».

«Все надеются на то, что конкретная реализация решений референдума 9 февраля будет выдержана в дружественном по отношению к интересам экономики ключе. Очевидно, в некоторых отраслях промышленности исходят из того, что их политическое влияние достаточно велико и его хватит для того, чтобы выторговать себе особенно „щедрые“ квоты». Решающим же, как бы там ни было, фактором станет в итоге верхний предел этих лимитов, потому что именно этот фактор и будет определять, насколько болезненной окажется вся эта проблематика для экономики страны.

«Если планку поднять очень высоко, то конечно, больно не будет никому. И наоборот, слишком жесткие лимиты приведут к дефициту трудовых ресурсов, и за них начнется жесткая борьба». Простые рецепты, сформированные про принципу «кто первый встал, того и тапки» («First Come, First Serve») Урс Майстер считает малоэффективными, поскольку они не будут в состоянии оказывать соответствующее регулирующее воздействие на рынок труда. По его мнению, самое эффективное решение заключается в продаже квот и лимитов с аукциона. Именно такой подход он и обосновывает в своей концепции «Управляемая иммиграция», которую он разработал и представил по заказу института «Avenir Suisse».

«Чисто административное распределение квот и лимитов будет означает выигрыш для тех, кто получает рабочую силу, и проигрыш для тех, кому придется уйти с пустыми руками», — резюмирует свою идею У. Майстер. «А вот на аукционе на эти квоты будет как бы навешиваться ценник, в результате чего трудовые ресурсы будут автоматически направляться в отрасли, характеризуемые наибольшей степенью инновативности и эффективности, туда, где создается наибольшая прибавленная стоимость. Причем одновременно с этой системой следовало бы связать принцип преимущественного найма граждан Швейцарии».

Урс Майстер признает, что «система миграционных аукционов окажет сильное давление на отрасли с низкой степенью инновативности. Уравновесить это можно было бы в какой-то степени введением положения, по которому кантоны, находящиеся в наименее выгодной экономической ситуации, получали бы большую долю из общего имеющегося в наличии объема квот». Но в итоге и для него предельно ясно: «Какую бы модель ни реализовал Федеральный совет, более или менее болезненную, дополнительных расходов нам всем избежать не удастся».

«EMS Chemie» нанимает работников за границей

Свобода передвижения трудовых кадров между Швейцарией и ЕС нанесет Конфедерации непоправимый вред. Таков был главный лозунг, с которым накануне референдума 9 февраля 2014 года выступал Кристоф Блохер, "крестный отец" и главный стратег Швейцарской народной партии и предприниматель-миллионер.

При наборе людей на свободные вакансии преимущество должно отдаваться гражданам Швейцарии. Таково было еще одно требование К. Блохера. При этом его личное предприятие «Ems Group», которым в настоящее время управляет его дочь Магдалена Мартулло-Блохер (Magdalena Martullo-Blocher), во всю набирает персонал за границей. Об этом говорится в журналистском расследовании, проведенном швейцарской бульварной газетой «Блик» («Blick»). Особенно компании требуются инженеры, а также химики и менеджеры по продажам.

Проверка показала, что эта информация соответствует действительности. На вопрос, насколько серьезно семья Блохеров подходит к принципу «граждане в первую очередь», М. Мартулло-Блохер ответила в интервью газете «Блик», что фирма «Ems Group» признает этот принцип, и что опубликованные в Германии объявления о свободных вакансиях сначала были обнародованы в Швейцарии. Фирма всегда стремится все свободные места отдавать прежде всего швейцарцам. «Но если нам не удается найти подходящих специалистов в Швейцарии, то тогда мы просто вынуждены рассматривать и резюме иностранцев», — цитирует ее газета «Блик».

А между тем, по информации швейцарского федерального Госсекретариата по делам экономики (Staatssekretariat für Wirtschaft — Seco), в июне без работы в стране оставались 1 889 швейцарских инженеров, 588 химиков и специалистов по производству пластмасс и 15 262 человек из сферы продаж и торговли.


Перевод на русский и адаптация: Юлия Немченко, swissinfo.ch

×