Информация из Швейцарии на 10 языках

Швейцарские военнослужащие на границе двух Корей

Three blue barracks - known as Conference Row - connect North Korea (visible across the street) and the South.
Бараки голубого цвета – известные как «Conference Row» – на границе между Северной и Южной Кореей. Здесь в 1953 году было подписано перемирие между противоборствующими сторонами. Снимок сделан со стороны Ю. Кореи. swissinfo.ch

Военнослужащим небольшого швейцарского воинского подразделения, дислоцированного на границе между Южной и Северной Кореей, совершенно очевидно: малейший промах может обернуться катастрофой для всего человечества. Но на то они и профессиональные солдаты! Они сохраняют спокойствие в любой ситуации, представляя собой нейтральную сторону в конфликте, который еще очень далек от завершения.

Контингент швейцарских военнослужащих дислоцирован на границе между Северной и Южной Кореей в так называемой демилитаризованной зоне (DMZ) на протяжении вот уже более шести десятилетий. Несмотря на свое название, это, наверное, самый взрывоопасный регион планеты. По одну сторону границы тут находятся два миллиона солдат Корейской народной армии. Почти 14 тыс. артиллерийских орудий готовы в любую минуту накрыть южнокорейскую столицу смертоносным огнем. По другую сторону находятся около 600 тыс. южнокорейских военнослужащих.

Показать больше

Показать больше

Швейцарская миссия в Корее

Этот контент был опубликован на Швейцарская миссия в Корее была частью и условием перемирия, достигнутого в 1953 году воюющими в Корее сторонами. Швейцария принимала участие в урегулировании последствий военных действий в ответ на запрос «Комиссии нейтральных стран по репатриации» («Neutral Nations Repatriation Commission» — «NNRC») и «Наблюдательной комиссии нейтральных стран» («Neutral Nations Supervisory Commission» — «NNSC»), став четвертым членом этих…

Читать далее Швейцарская миссия в Корее

Недавний кризис вокруг северокорейской ядерной программы стал новым шагом в эскалации и без того не безоблачных отношений Сеула и Пхеньяна, особенно после сообщения о том, что ракеты, стартовавшие с территории Северной Кореи, способны долететь до Сеула за 92 секунды. Внешнее достоинство и спокойствие профессиональных нейтральных военных, их выдержка и их железные нервы, тем не менее, не способны отвлечь от, напоминающего сжатую пружину, общего ощущения напряженности, характерного для всей 270-километровой демаркационной линии между Севером и Югом.

«Привычное дело»

Некоторые швейцарские военнослужащие находятся в составе уникальной военной миссии уже по нескольку лет. Напомним, что, начиная с 1953 года, швейцарский и шведский военные контингенты официально контролируют соблюдение соглашения о прекращении огня, которое положило конец войне между Северной и Южной Кореей. Поскольку мирный договор так и не был подписан, обе страны технически все еще находятся в состоянии войны.

«Несмотря на актуальное усиление напряженности, мы стараемся не нервировать себя и других», — говорит 48-летний полковник Беат Клингельфусс (Beat Klingelfuss) родом из Цюриха. «Когда мне звонит мама, брат или еще кто-то из близких, то они всегда спрашивают, как я тут, в самом эпицентре войны. А я говорю, не всё не так уж плохо, для нас это привычное дело».

Беат Клингельфусс здесь уже два года. Ранее свой «интернациональный долг» он уже выполнял в Кашмире, Афганистане, на юге Ливана и в Боснии. Но работа в «DMZ» — это нечто совершенно особенное. «Опасностей вроде здесь никаких не видно, никаких непосредственно перед твоими глазами разыгрывающихся трагедий. Но мы — очень маленькая, но важная частичка большой внешнеполитической мозаики, и одновременно мы являемся единственной независимой и беспристрастной инстанцией на разделенном Корейском полуострове».

Правила соблюдаются, или Повседневная жизнь

В своей работе пятеро швейцарских военных и столько же их шведских коллег всегда следуют одной и той же раз и на всегда определенной процедуре. Каждый день они проводят военные инспекции на южнокорейской стороне и следят, чтобы не возникало ничего, что могло бы привести к эскалации конфликта. Например, они смотрят за тем, не перебрасываются ли в демилитаризованную тяжелые вооружения и служат ли военные учения действительно исключительно оборонительным целям.

Иногда они принимают участие в организации выдачи тел погибших северокорейских солдат или опрашивают перебежчиков с севера. «Мы — глаза и уши международного сообщества», — говорит Б. Клингельфусс. Результаты проверок и инспекций регулярно передаются в распоряжение «Международной комиссии ООН по контролю за прекращением огня» («UNCMAC»). В большинстве случаев правила перемирия соблюдаются [обеими сторонами]».

The five Swedish (left) and five Swiss soldiers who make up the neutral force at the DMZ
Пять шведских (слева) и пять швейцарских солдат, образующих нейтральное военное подразделение в демилитаризованной зоне (DMZ). swissinfo.ch

Швейцарско-шведский лагерь расположен на небольшом холме, вокруг бегают белки и кролики, идиллические лесные рощи заполнены пением птиц. Каждое подразделение имеет свою собственную казарму, которое скорее напоминает благоустроенное общежитие с отдельными комнатами и просторной общей гостиной с фортепиано. 

Примем пищи происходит в общей столовой, швейцарские и шведские блюда еженедельно сменяют друг друга: сначала лососевый или гороховый суп, потом раклет или вяленое мясо. Кроме того, на военной базе есть недавно отреставрированный гимнастический зал и бункер-убежище, «который, к счастью, нам никогда еще ни разу не приходилось использовать по назначению», — говорит Б. Клингельфусс. «Мы со шведами за все это время стали одной большой семьей, у нас много общего и даже Рождество мы отмечаем вместе», — рассказывает он.

С его точки зрения местность вокруг напоминает природный заповедник. «Здесь тихо и очень красиво», ничего общего с расположенной относительно недалеко мега-метрополией Сеулом, городом, в котором проживает более 10 млн человек, и где расположена американская военная база, на территории которой живут семьи тех, кто несет службу в демилитаризованной зоне. 

The letter box in the barracks shows a piece of mail for the KPA, or Korean People s Army of North Korea
Один из почтовых ящиков на стене казармы предназначен для «KPA», «Корейской народной армии» (КНДР). swissinfo.ch

У американцев швейцарские солдаты ночуют четыре раза в неделю. Там же они проводят большинство выходных. Тем самым швейцарская военная миссия в Корее является, наверное, единственной миссией такого рода, предусматривающая возможность проходить службу без отрыва от семьи. «Это помогает на чувствовать себя тут, и в самом деле, как дома», — рассказывает Б. Клингельфусс.

Война шумов

Показать больше

Показать больше

Швейцария в разделенной Корее: 66 лет спустя

Этот контент был опубликован на Договор о прекращении огня, который положил конец ожесточенной Корейской войне, был подписан уже 66 лет назад. Документ подвел временную черту под военными действиями, однако мирный договор между двумя странами все еще не подписан. Федеральный совет (правительство Швейцарии) принял решение направить швейцарских военнослужащих в Корею 7 июля 1953 года.  В составе «Наблюдательной комиссии нейтральных стран» («NNSC») они осуществляли наблюдение за выполнением условий договора…

Читать далее Швейцария в разделенной Корее: 66 лет спустя

Тишина, впрочем, в «DMZ» регулярно нарушается: северная сторона каждую ночь через гигантские громкоговорители начинают транслировать на юг военные марши и пропаганду, прославляющую «великого вождя» Ким Ир Сена. Южная Корея отвечает потоком поп-музыки. Культурная и идеологическая борьба на повышенных децибелах — это часть психологической войны.

В общем, не война миров, а самая настоящая война шумов. «Забавно, но к этому шуму ты со временем абсолютно привыкаешь», — говорит еще один швейцарский военнослужащий, старший лейтенант Яннис Лохер (Yiannis Locher). «В начале он безумно бесит, но через некоторое время вы просто перестаете его замечать».

Потом мы совершаем прогулку до легендарного «Переговорного Ряда» («Conference Row»), трех синих зданий барачного типа на границе Северной и Южной Кореи, в которых и было в 1953 году подписано соглашение о прекращении огня. Фактическая граница между двумя странами обозначена небольшой бетонной полосой. Сразу за ней стоят северокорейские военные. Это уже другая страна.

В центре одного из бараков стоит блестящий стол из красного дерева. С времен заключения перемирия по вторникам за этим столом собираются швейцарские и шведские военные. С 1953 года уже прошло 3 586 заседаний, каждое из которых проводится по раз и на всегда заведенному распорядку. В основном встречи длятся недолго. «Тем для дискуссий сейчас не так много», — говорит Б. Клингельфусс.

«Мы надеемся, что Северная Корея когда-нибудь примет участие в наших встречах. Ведь цель нашего здесь присутствия здесь — наладить диалог и подписать, наконец, мирный договор. Режим прекращения огня 1953-го года должен был продлиться всего несколько месяцев, но прошло почти 65 лет, но мирный договор до сих пор не подписан. Такого, как мне кажется, в мировой истории еще не было».

Оттепель в Корее

Северная Корея планирует направить делегацию высокого уровня на Олимпийские игры в южнокорейском Пхёнчхане. Об этом заявили представители Северной Кореи на переговорах с Южной Кореей. В состав делегации войдут высокопоставленные представители Северной Кореи, спортсмены и группа болельщиков, как сообщило южнокорейское информационное агентство «Yonhap». Южная Корея предложила, чтобы спортсмены обеих Корей вместе прошли во время церемонии открытия.

Южная и Северная Корея также договорились начать переговоры по вопросам военного характера. В совместном заявлении оба государства отметили, что хотели бы «разрядить нынешнюю военную напряженность». Кроме того, стороны хотят согласовать в феврале, к празднику нового лунного года, возможную встречу членов разделенных корейских семей. Это первые прямые переговоры северо- и южнокорейских официальных лиц за последние два года.

В рамках своего сближения с южным соседом Северная Корея возобновила трансграничный канал связи. По словам южнокорейского правительства, в пограничном городе Пханмунджом уже состоялся первый телефонный контакт. Детали пока неизвестны. Напомним, что руководство двух стран не контактировало по телефону начиная с 2016 года.

Перевод на русский и адаптация: Надежда Капоне

В соответствии со стандартами JTI

Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch

Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!

Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR