Информация из Швейцарии на 10 языках

Каковы самые распространенные фамилии Швейцарии?

Вы звоните по телефону «горячей линии» или хотите получить консультацию сотрудника колл-центра: с кем Вам комфортней говорить - с человеком, фамилия которого звучит «по-швейцарски» или «по-иностранному»?

В Швейцарии сейчас разгорелся скандал: выяснилось, что руководство одного из колл-центров дало понять своим сотрудникам с иностранными фамилиями, что лучше, разговаривая с клиентами и представляясь им, называться как-нибудь более «по-швейцарски». Многие называют это расизмом! Мы же воспользовались этими дебатами для того, чтобы выяснить, а что это собственное такое — «швейцарская» фамилия? И какие фамилии в Конфедерации и в Европе являются наиболее распространенными?

Речь идет, в частности, о страховой компании «Swiss Life». Руководство одного из фирменных консультационных «колл-центров» призвало своих сотрудников представляться по телефону клиентам «по-швейцарски»? Возникает вопрос, а что это значит? Что сотрудник, настоящая фамилия которого, скажем, «Йылмаз», должен представляться как «Мюллер» или «Майер»? Как бы там ни было, но получается, что швейцарские фамилии обещают их носителям большие шансы на успех в бизнесе.

По крайней мере, именно так утверждал на днях в интервью газете «Blick» владелец одного из таких «колл-центров». Сотрудник с простой швейцарской фамилией, как правило, способен заключить едва ли не в два раза больше договоров оказания страховых услуг, чем консультант со сложным иностранным именем. Более того, даже исконные швейцарские граждане со «сложными» именами порой предпочитают вести телефонные переговоры, представляясь своему собеседнику как-нибудь «попроще»!

Фамилии
swissinfo.ch

«Бизнес в области телефонного консультирования и заключения страховых соглашений и без того очень сейчас сложен, слишком уж „навороченная“ фамилия может стать лишним фактором риска», — подчеркнул упомянутый владелец «колл-центра». По его мнению, использование сотрудниками телефонных «горячих линий» чужих, более простых или благозвучных, имен является сейчас в Швейцарии распространенной практикой.

А вот председатель швейцарского отраслевого объединения «Callnet» высказался в интервью газете «SonntagsZeitung», которая, собственно, первой и раскопала эту историю, несколько иначе. По его мнению, «использование сотрудниками-консультантами ненастоящих имен является нетерпимой практикой, противоречащей нашим представлениям о том, что такое доверительный и транспарентный контакт с клиентом».

На добровольной основе

Во вторник на этой неделе в идущие дебаты вмешалась сама компания «Swiss Life», указав, что сама она «придерживается мнения, что использование сотрудниками (колл-центров) псевдонимов не является дискриминацией или нарушением прав потребителей. Речь в данном случае идет всего лишь о создании условий для более простого и быстрого установления контактов с клиентами».

По данным «Swiss Life», псевдонимы используют, разумеется, на добровольной основе, 19 сотрудников собственного «колл-центра» фирмы. Десять других сотрудников указывают свои настоящие фамилии, из которых три являются фамилиями ярко выраженного иностранного происхождения.


Перевод на русский и адаптация: Игорь Петров

В соответствии со стандартами JTI

Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch

Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!

Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR