Navigation

دور حيوي للترجمة في فترة الصراعات

بالترجمة تتعرف الشعوب عن بعضها البعض، وفي المجال العربي، العرب في حاجة إلى التعريف بثراء ثقافتهم وسماحة دينهم وأهمية تراثهم، والكثير من غير العرب يجهلون هذا، ومع الترجمة لابد من الشروح والتعريب وتعليم العربية لغير الناطقين بها.

هذا المحتوى تم نشره يوم 01 يونيو 2008 - 12:11 يوليو,

دور حيوي للترجمة في فترة الصراعات

تم جلب هذه المقالة تلقائيًا من الموقع القديم إلى الموقع الجديد. إذا واجهتك صعوبات في تصفحها أو عرضها، نرجو منك قبول اعتذارنا والإبلاغ عن المشكلة إلى العنوان التالي: community-feedback@swissinfo.ch

تم إيقاف التعليقات بموجب هذه المقالة. يمكنك العثور على نظرة عامة على المناقشات الجارية مع صحفيينا هنا . ارجو أن تنضم الينا!

إذا كنت ترغب في بدء محادثة حول موضوع أثير في هذه المقالة أو تريد الإبلاغ عن أخطاء واقعية ، راسلنا عبر البريد الإلكتروني على arabic@swissinfo.ch.

مشاركة

غيُر كلمة السر

هل تريد حقاً حذف ملف المستخدم الشخصي الخاص بك؟