立足瑞士 报道世界

世界各地的瑞士地名

名叫伯尔尼、苏黎世或者日内瓦的城市,绝非只在瑞士才能找到。数世纪来,去海外安家的瑞士移民遍布各个大洲,他们也经常以故乡的地名来给新家命名。

当记者佩特拉·科奇(Petra Koci)发现全球竟然有那么多这种地方时,她不禁为此着迷,因而决定对其中的一些进行探访。随着她不断地寻访用德、法、意三种瑞士官方语言命名的村镇,她的旅程也将她带到了世界各地。

如今她已经出版了一本书,名叫《瑞士地名世界图册》(Weltatlas der Schweizer Orte),来描绘她的所见所闻。

这些“瑞士”地方往往有着大相径庭的历史:有些发展成了为瑞士纽带而自豪的繁荣市镇,而其它的一些则几乎完全失去了原先的“瑞士特色”。

时钟塔(Zytglogge)是瑞士首都伯尔尼著名的标志性建筑,在美国印第安纳州的伯尔尼,甚至还保存有它的模型。

差别非常大的两个地方继承了两座意大利语区城市的名字。维拉卢加诺区(Villa Lugano)是阿根廷首都布宜诺斯艾利斯一个凄凉的地区,那里唯一的瑞士纪念是按瑞士风格修建的车站;而洛迦诺泉(Locarno Springs)则是澳大利亚一处乡村聚落的部分,至今仍有许多提契诺人后裔在那里生活。

阿尔及利亚有个村子曾经叫做圣莫里斯(St Maurice),后来完全改了名,只留下几座能让人想起瑞士痕迹的建筑。瑞士人在伏尔加河沿岸开辟的村庄也失去了原有的名字-但还保留了一点瑞士来源的线索。巴塞尔现在成了瓦西尔耶夫卡(Vasilyevka,Vasiliy是俄语中对应Basil的名字),而下瓦尔登(Unterwalden)成了波德列斯诺耶(Podlesnoye)-两者的意思都是“森林之下”。

最奇怪的莫过于她在荷兰找到的苏黎世,那儿可跟瑞士没有一点关系:这个名字来自一个古弗里斯兰语词汇,意思是“南岸”。

图:Benno Gut, from: Petra Koci: Weltatlas der Schweizer Orte, Zurich: Limmat Verlag, 2013

您可以在这里找到读者与我们记者团队正在讨论交流的话题。

请加入我们!如果您想就本文涉及的话题展开新的讨论,或者想向我们反映您发现的事实错误,请发邮件给我们:chinese@swissinfo.ch

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团