政治离不开动物
瑞士政治舞台上不乏情感澎湃的热议。但这并非全部。
此内容发布于 2016年11月12日 - 11:00
- Deutsch Das Tier in der Manege der Demokratie
- Español Animales en la política
- Português Animais utilizados na propaganda política
- Français L’animal dans le manège de la démocratie
- عربي حيوانات في حلبة الصراع الديمقراطي
- Pусский Животные на арене швейцарской демократии
- English Animals in the circus of democracy
- 日本語 政治広告に使われる動物
- Italiano Animali nell'arena della democrazia
两个人抬着一只长臂猿,从洛桑博利厄宫(Palais de Beaulieu)门前走过。我的天,这是怎么回事儿?其实,这是两名当班的警员正在抬走一名示威者-男女不详。
原来,这名乔装成大猩猩的环保人士是想借雀巢股东大会之机,让股东们明白,雀巢集团对印尼热带雨林树木的滥砍滥伐现象负有责任。
无论是具有全球影响的非政府组织、经验老道的政党还是零散的小型活动家团体,动物都是不可替代的宣传助手,可以在公众间创造影响,引起共鸣。
动物们也是天生的政治宣传家:它们呆萌可爱,最能取悦人心。狡猾的政客们正好利用这一点:当现实不利或政绩不佳时,动物是他们在政治竞技场上最好用的一剂宣传“迷魂药”。
(若无特别标明,所有图片均来自Keystone,翻译:郭倢)
您可以在这里找到读者与我们记者团队正在讨论交流的话题。
请加入我们!如果您想就本文涉及的话题展开新的讨论,或者想向我们反映您发现的事实错误,请发邮件给我们:chinese@swissinfo.ch。