Avez-vous déjà entendu quelque chose d’«étrange» à propos de la Suisse qui vous a intrigué?
Saviez-vous qu’en Suisse, il est illégal de posséder un seul cochon d’Inde? Avez-vous déjà entendu parler du hornuss? L’histoire du diplomate suisse qui a trouvé par hasard la momie de son arrière-grand-père en Égypte est-elle véridique?
swissinfo.ch publie chaque samedi un article sur des sujets curieux concernant la Suisse.
Une anecdote liée à la Suisse a-t-elle suscité votre intérêt? Alors n’hésitez pas à nous en faire part et nous pourrons peut-être l’approfondir dans un article.
Nous attendons vos commentaires avec impatience!
Un psychologue m'a dit un jour qu'il y avait un taux extrêmement élevé de troubles alimentaires comme l'anorexie en Suisse parce que beaucoup de Suisses méprisent les personnes qui sont même légèrement en surpoids ou qui ne sont pas minces. Il a ajouté que cela avait engendré une peur de prendre du poids et que cette peur avait poussé de nombreuses personnes à développer l'anorexie. Il m'a dit qu'un grand nombre de ses patients sont là à cause de troubles de l'alimentation. Il m'a également dit qu'un pourcentage anormalement élevé de Suisses prenaient des antidépresseurs.
A psychologist here once told me that there is an extremely high rate of eating disorders like anorexia here in Switzerland because so many Swiss people look down on anyone for being even slightly overweight or not thin. He said this has generated a fear of gaining weight and that fear has caused a lot of people to develop anorexia. He said a large number of his patients are there because of eating disorders. He also told me that an unusually high percentage of Swiss people are on antidepressants.
Pendant les votations américaines, Trump accusait les habitants d'une région de manger du chat, beaucoup ont ri, mais quelqu'un m'a raconté qu'on rirait beaucoup moins en apprenant qu'en Suisse, la consommation de viande de chien et chat est légalement autorisée, à « usage privé ! J'ai vérifié et c'est la triste vérité. Il n'y a eu quelques pétitions pour mettre fin à ces pratiques barbares, la dernière en 2014, mais l'association se heurte toujours au Conseil national et au Conseil des Etats. Ces derniers ont déjà considéré par le passé qu'il n'était pas dans les attributions de l'Etat de légiférer sur les habitudes alimentaires des citoyens. On utilise la viande de chien pour faire des saucisses ou de la graisse contre les rhumatismes quant au chat, il est cuisiné comme du lapin pendant la période de Noël, en particulier dans les cantons de Berne, de Lucerne et du Jura !!! ( vous pourrez vérifier dans le journal "santé vet " ou la TDG. On se sent particulièrement honteux de savoir que notre Confédération estime que manger de la viande de chien ou de chat relève du choix personnel.
Pensez-vous qu'il est acceptable de manger un porc ou une vache, mais pas un chat ou un chien ? Pourquoi ?
Do you think it's fine to eat a pig or a cow but not ok to eat a cat or dog? Why?
Oui, au XXIe siècle, de nombreuses femmes sont licenciées lorsqu'elles tombent enceintes, moi y compris. Le jardin d'enfants est un nom imaginaire et si vous en obtenez un, vous le payez comme un appartement supplémentaire (en plusieurs milliers de francs). Ce n'est pas du tout un pays accueillant pour les enfants et les femmes.
Le système de santé arnaque l'assurance maladie et à cause de cela, nous, les gens, payons trop cher... Ensuite, tout est trop cher, surtout la viande, etc. etc.
Beaucoup de choses choquantes.
Yes, in the 21st century many women get fired when they get pregnant, myself included. Kindergarten is an imaginary noun and if you get one, you pay for it as an additional apartment (in several thousand francs). Not welcoming country for the kids and women, at all.
The health system are scamming the health insurance and because it we, the people are paying it too high... Then everything is too expensive especially meat etc. etc.
A lot of shocking things.
Je suis surpris par les taxis en Suisse - ils sont vraiment chers, surtout dans les régions montagneuses. Mais ce qui est surprenant, c'est que le service est tout simplement excellent malgré tout. Les chauffeurs sont toujours polis, les voitures sont propres et en général, on a l'impression d'en avoir pour son argent avec un service de première classe.
Ich bin von den Taxis in der Schweiz überrascht - sie sind wirklich teuer, vor allem in den Bergregionen. Aber das Erstaunliche daran ist, dass der Service trotzdem einfach hervorragend ist. Die Fahrer sind immer höflich, die Autos sind sauber und im Allgemeinen hat man das Gefühl, dass man für sein Geld einen erstklassigen Service bekommt.
J'ai aussi fait ce constat, mais au moins on n'a pas peur de prendre le taxi. Au Luxembourg c'est plus cher, les chauffeurs font des détours, même si on leur indique une direction. Je suis une femme et les deux dernières fois que j'ai dû prendre un taxi depuis l'aéroport ça a été infernal.
Je suis d'accord : les taxis au Luxembourg ne sont pas pour les âmes sensibles ! Dans d'autres pays, on y arrive facilement et pour pas cher, mais ici, on se sent pris au piège.
Ich stimme zu: Taxis in Luxemburg sind nichts für schwache Nerven! In anderen Ländern kommt man leicht und billig hin, aber hier fühlt man sich gefangen.
Si vous cherchez en ligne une description du Suisse typique, vous constaterez qu'il s'agit d'une personne réservée qui n'aime pas les bruits forts, par exemple dans les transports publics. Puis vous prenez le tram. 95 % sont calmes, mais 5 % sont bruyants - ils parlent fort sur leur téléphone, discutent bruyamment ensemble, sont souvent assis à l'écart, pas l'un à côté de l'autre, les enfants jouent fort, sans contrôle parental. Pourtant, personne ne dit rien. Ce comportement irrespectueux est accepté (pas par moi). En revanche, si un étranger traverse la route alors que le bonhomme rouge lui dit non, les Suisses plus âgés réagissent très bruyamment.
If you search online for a description of the typical Swiss, you find they are reserved people with a dislike for loud noise on e.g. public transport. Then you take the tram. 95% are quiet, but 5% are noisy - talking loudly on their phones, chatting loudly together, often sat apart, not next to each other, children playing loudly, without parental control. Yet, no one says anything. This disrespectful behaviour is accepted (not by me). But, if a foreigner crosses the road when the red man says no, the older Swiss react very loudly to that.
Hier soir, au pub, un Australien m'a dit que des kangourous vivaient à l'état sauvage en Suisse. Lorsque je ne l'ai pas cru et que j'ai utilisé le moteur de recherche Duckduckgo pour prouver le contraire, il m'a dit qu'un homme très fiable de Berlin le lui avait dit !
Gestern Abend erzaehlte mir ein Australier im Pub,es gaebe in der Schweiz auch freilebende Kanguruhs. Als ich ihm das nicht glaubte und mit der Suchmaschine Duckduckgo das Gegenteil bewies, erklaerte er mir das haette ihm ein sehr vertrauenswuerdiger Mann in Berlin erzaehlt!
C'est vrai que je montre les kangourous ici en Suisse. où ? réponse = dans le zoo.
Its true i show the Kangaroos here in switzerland. where ? answer =in the zoo
Joignez-vous à la discussion