Des perspectives suisses en 10 langues

Dans quelle mesure les entreprises qui vendent des biens à l’étranger doivent-elles être responsables de la manière dont ils sont utilisés?

Modéré par: Jessica Davis Plüss

Les entreprises qui vendent des pesticides, des technologies et des machines sont soumises à une pression croissante pour garantir que leurs produits ne sont pas associés à des violations des droits humains ou à la destruction de l’environnement.

Quelle est la responsabilité des entreprises quant à l’utilisation finale qui est faite de leurs produits et par qui?  Comment devraient-elles rendre des comptes? Nous aimerions avoir votre avis!

De l’article La Chine pose un dilemme à l’industrie des machines textiles suisse

Vous pouvez trouver un aperçu des conversations en cours avec nos journalistes ici. Rejoignez-nous !

Si vous souhaitez entamer une conversation sur un sujet abordé dans cet article ou si vous voulez signaler des erreurs factuelles, envoyez-nous un courriel à french@swissinfo.ch.

Anonyme
Anonyme
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

La Suisse devrait pouvoir vendre ce que l'acheteur veut, comme un concessionnaire automobile qui vous vend une voiture indépendamment du fait que vous soyez alcoolique ou non. Ce n'est pas la responsabilité de l'industrie automobile de savoir ce que les acheteurs font de leur voiture. Je dirai donc la même chose de Pilatus, un véritable joyau dans le monde technologique et compétitif de l'aviation.

Switzerland should be able to sale whatever the buyers one, like a car dealers sale you a car independently if you are alcoholic or not. It is not the responsibility of the car industry what buyers do with their cars. So I will say the same about Pilatus, a real gem in the technological and competitive world of aviation. 

gopeli3730
gopeli3730
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Pas du tout. Chaque pays est responsable de ses lois et les entreprises qui y opèrent doivent suivre ces lois. Une fois qu'un objet est vendu, il devient la propriété de son nouveau propriétaire.

Quiconque pense le contraire devrait probablement payer les réparations d'une maison qu'il a vendue il y a des années, ou les dommages causés par une voiture qu'il a vendue et, de toute évidence, chaque employé de banque et de pharmacie devrait aller en prison si quelqu'un meurt en utilisant mal ses médicaments ou utilise l'argent pour des activités criminelles. C'est une logique absurde. Les propriétaires sont responsables de leurs actions.

Not at all. Each country is responsible for their laws and the companies who operate there have to follow the laws. Once something is sold it is the property of their new owners.

Anyone thinking otherwise should probably pay for repairs on a house they sold years ago, or damages caused by a car they sold and obviously every bank and pharma employee should go to jail if anyone dies by using their medicine wrong or uses the money for criminal activities. That is an absurd logic. Owners are responsible for their actions.

Lynx
Lynx
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Entreprise responsable et redevable. Ne s'agit-il pas d'oxymores ? Les entreprises ne se soucient que d'une chose. Faire de l'argent.

Responsible and accountable business. Aren't these oxymorons? Businesses only care about one thing. Making money.

PASSERBY2
PASSERBY2
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Des conditions de travail équitables dans les entreprises ou la réduction de la pollution devraient faire l'objet d'initiatives plus réalistes. La proposition est illogique - est-ce que le fabricant d'un couteau est responsable lorsque je me coupe - et en tant que telle, il est peut-être préférable de la considérer comme un détournement de l'objectif de rendre le monde meilleur.

Fair work conditions in corporations or lower pollution should be addressed by more realistic initiatives. The proposal is illogical - does a maker of a knife is responsible when I cut myself - and as such perhaps best viewed as a diversion from making world a better place.

Riccardo Caruso
Riccardo Caruso
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du IT.

Essayez d'éviter de vendre des produits à ces pays, car si les gens s'en rendent compte, cela pourrait entraîner une réduction des ventes en raison d'un manque de confiance.

Cercare di evitare di vendere prodotti a tali paesi, perché in caso di presa di coscienza da parte del popolo, potrebbe portare a una riduzione delle vendite per la poca fiducia, dovuta a tale causa.

Jack53
Jack53
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du IT.

Ce sont les gouvernements des pays étrangers auxquels sont vendus les biens de nos multinationales qui doivent mettre en place des règles dans leurs pays.

Sono i governi dei paesi esteri a cui vengono venduti i beni delle nostre multinazionali, che devono mettere regole nei loro paesi.

Jrj
Jrj
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

La plus grande ruse des grandes entreprises polluantes et dangereuses est de convaincre le public que la responsabilité de ne pas polluer leur incombe.

Nous devons recycler. Nous devons manger des aliments provenant de sources durables, etc.

Si elles ne produisaient pas toutes ces ordures, ce ne serait pas un problème. Ce n'est pas comme si nous, les consommateurs, avions beaucoup d'options lorsqu'il s'agit de produits issus de combustibles fossiles comme le plastique, le carburant, etc. Le gouvernement et l'industrie ont la capacité de réglementer et d'innover de nouvelles solutions, mais ils préfèrent punir le grand public avec des taxes sur le carbone, le sucre et autres, tout en nous forçant à payer plus cher pour des aliments qui, pour l'essentiel, ne nous empoisonnent pas. C'est une honte.

The greatest trick huge, polluting and dangerous corporations have played is convincing the public the responsibility to not pollute rests with them.

We have to recycle. We have to eat sustainably sourced food, etc.

If they weren't producing all this garbage in the first place, it wouldn't be a problem. It's not like we the consumer have many options when it comes to fossil fuel products like plastics, fuel, etc. The government and industry have the ability to regulate and innovate new solutions, but they prefer to punish the general public with carbon, sugar and other taxes, while forcing us to pay more for food that essentially doesn't poison us. It's a disgrace.

LoL
LoL
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@Jrj

Oui, si vous ne recyclez pas, vous achetez des sacs coûteux, c'est une bonne motivation mais ça ne marche pas si bien que ça. Quand je fais mes courses, la plupart des plastiques que j'achète ne sont pas des plastiques pour animaux et ne sont pas des plastiques ordinaires, mais des plastiques marqués qu'il faut ranger dans un sac blanc et qui s'effritent très mal, ce qui prend beaucoup de place. Par exemple, le lait, aucune des bouteilles que j'ai vues à la coopérative ne peut être recyclée, pourquoi ne pas utiliser du verre ? J'en ai marre de ce faux recyclage où les produits que vous achetez n'offrent aucune alternative plutôt que de payer de votre poche un sac blanc supplémentaire juste pour ce plastique qui n'a pas d'alternative dans nos magasins. Pourquoi ne pas obliger les producteurs à fabriquer des produits pour animaux ou simplement du plastique normal, etc. pour que nous, consommateurs, puissions le recycler plutôt que les entreprises continuent à polluer avec du plastique non recyclable et que nous payions deux fois plus cher à cause des sacs qui n'ont pas d'alternative convaincante.

Yeah, if you don't recycle you buy expensive bags, it is good motivation but it does not work that well. When I shop most of plastic i get is not pet and not just regular plastic but one marked that you have to put it away in a white bag and they crumble very badly taking up a lot of space. For example milk, none of the bottles i saw in coop can be recycled, why not use glass... I am fed up with this fake recycling where products you buy don't offer any alternative rather than pay extra from your pocket for extra white bag just for this plastic which has no alternative in our shops. Why not make producer make pet products or just normal plastic and etc so we consumers can recycle it rather than companies continuing polluting with non recycble plastic and us paying for it double because of the bags with no convinient alternative.

VeraGottlieb
VeraGottlieb
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Sommes-nous les "gardiens de nos frères" ? Mais mettre sur le marché des produits dont le fabricant sait pertinemment qu'ils seront mal utilisés... un problème épineux. D'autre part, réduire ou éliminer totalement des produits connus pour être nocifs - chez nous ou à l'étranger.

Are we our "brothers keepers"? But bringing onto markets products that the manufacturer well knows will be misused...a thorny problem. On the other hand, reduce or totally eliminate products well known for being harmful - at home or abroad.

Contenu externe
Votre abonnement n'a pas pu être enregistré. Veuillez réessayer.
Presque fini... Nous devons confirmer votre adresse e-mail. Veuillez cliquer sur le lien contenu dans l'e-mail que nous venons de vous envoyer pour achever le processus d'inscription.

Les débats les plus récents

Les dernières occasions de débattre de sujets clés avec des lectrices et lecteurs du monde entier.

Toutes les deux semaines

Notre politique de confidentialité SSR fournit des informations supplémentaires sur le traitement des données.

Tous les bulletins

SWI swissinfo.ch - succursale de la Société suisse de radiodiffusion et télévision

SWI swissinfo.ch - succursale de la Société suisse de radiodiffusion et télévision