Des perspectives suisses en 10 langues

Man spricht Deutsch in Lozärn

swissinfo.ch

Des professeurs d'allemand du monde entier sont rassemblés depuis lundi à Lucerne à l'occasion des 12es Journées internationales des professeurs d'allemand. Cette année, le multilinguisme est au centre des discussions.

Langue allemande, langue difficile: cet adage, que l’on connaît depuis longtemps reste d’actualité. Qui veut apprendre l’allemand a besoin d’une grande dose de persévérance, de patience et d’une bonne grammaire Duden.

Pourtant, le contact avec la langue allemande – et avec n’importe quelle langue étrangère d’ailleurs – se transforme. Désormais, le multilinguisme est un bien dont ont découvre la richesse et que l’on encourage.

Nombreuses critiques

Naturellement, d’aucuns déplorent la perte de l’allemand standard. Et critiquent le recours aux anglicismes, aux helvétismes et aux abréviations, ainsi que le délabrement de l’orthographe.

De nombreuses personnes craignent aussi que la langue allemande soit de plus en plus marginalisé dans les classes où les élèves parlent plusieurs langues.

On déplore enfin la perte de la maîtrise des langues nationales. En 1994, une enquête auprès des recrues a montré que les connaissances en allemand des jeunes Romands sont tout aussi mauvaises que les connaissances en français des jeunes Alémaniques.

Pas de régression

Tout cela ne signifie pas forcément que les connaissances linguistiques régressent. Car là où les uns parlent de recul, d’autres parlent de panique non justifiée. En effet, la capacité de communication des écoliers d’aujourd’hui est sensiblement plus développée que celle de leurs grands-parents.

Le téléphone portable, l’Internet et le DVD changent la vie de tous les jours et aussi l’usage de la langue. L’utilisation de ces nouveaux appareils apporte des formes jeunes et créatives dans l’empire des Lettres.

Les enfants et les jeunes utilisent les nouveaux médias avec créativité et curiosité. Certes, on constate une augmentation des fautes d’orthographe, mais elle est à mettre en relation avec l’augmentation parallèle du nombre de mots écrits. Ce n’est donc pas une perte dans l’absolu, comme le laissent entendre certains.

La langue vit

«Il s’agit de soigner la diversité, de passer du perfectionnisme à la communication, déclare Monika Clalüna, membre de la direction du congrès de Lucerne. La langue vit, se transforme continuellement, subit des influences. Des nouveaux mots sont acceptés et d’autres deviennent désuets.»

«On oublie un peu trop que cela a toujours été le cas, poursuit Monika Clalüna. Prenons par exemple le mot Sofa: il vient de l’arabe, mais est de nos jours parfaitement intégré dans la langue allemande.»

Et les enfants multilingues qui n’arrivent plus à en maîtriser une correctement? «C’est le cliché des enfants surmenés, répond Mme Clalüna. Ce qui est important, c’est de ne pas stigmatiser les enfants, mais de faire ressortir ce qui est positif, d’utiliser la créativité et les synergies entre les langues.

Naturellement il faut fixer des limites, afin de structurer cette diversité. Mais l’interconnexion entre les langues devrait devenir la règle.»

Au moins trois langues

Le Conseil de l’Europe, dont la Suisse est membre, aimerait que chaque enfant apprenne au moins trois langues. La première dans son environnement proche (la famille), la deuxième dans les proches alentours (dans le pays) et la troisième devrait être une langue internationale.

Ces 12e Journées internationales des professeurs d’allemand, qui ont lieu tous les quatre ans, durent jusqu’à samedi. Elles sont notamment soutenues par le Goethe Institut et Pro Helvetia.

L’espace d’une semaine, Lucerne se transforme en un véritable centre de la culture allemande avec des films, des concerts, du théâtre et des expositions.

Brigitta Javurek

En conformité avec les normes du JTI

Plus: SWI swissinfo.ch certifiée par la Journalism Trust Initiative

Vous pouvez trouver un aperçu des conversations en cours avec nos journalistes ici. Rejoignez-nous !

Si vous souhaitez entamer une conversation sur un sujet abordé dans cet article ou si vous voulez signaler des erreurs factuelles, envoyez-nous un courriel à french@swissinfo.ch.

SWI swissinfo.ch - succursale de la Société suisse de radiodiffusion et télévision

SWI swissinfo.ch - succursale de la Société suisse de radiodiffusion et télévision