Schweizer Perspektiven in 10 Sprachen

Maori im Herzen, Schweizerin aus Liebe

Die wachsende Zahl multikultureller Ehen in der Schweiz hat zu einer Studie über bi-nationale Paare geführt. Ein neuseeländisch-schweizerisches Paar erzählt seine Geschichte, und eine Soziolinguistin erläutert ihre Ergebnisse.

In der Schweiz haben erwachsene Migranten oft Mühe, wenn sie nicht nur eine, sondern gleichzeitig zwei neue Sprachen lernen müssen: Hochdeutsch für die schriftliche Verständigung und Schweizerdeutsch als Umgangssprache.

Diese so genannte “Diglossie”, wie sie in der Linguistik heisst, ist eine grosse Herausforderung für die Anpassung an eine neue Kultur. Kellie Goncalves, Soziolinguistin an der Universität Bern, hat ein Buch zu diesem Thema geschrieben mit dem Titel: Konversation interkultureller Paare. (Raffaella Rossello, swissinfo.ch)

Einen Überblick über die laufenden Debatten mit unseren Journalisten finden Sie hier. Machen Sie mit!

Wenn Sie eine Debatte über ein in diesem Artikel angesprochenes Thema beginnen oder sachliche Fehler melden möchten, senden Sie uns bitte eine E-Mail an german@swissinfo.ch

SWI swissinfo.ch - Zweigniederlassung der Schweizerischen Radio- und Fernsehgesellschaft

SWI swissinfo.ch - Zweigniederlassung der Schweizerischen Radio- und Fernsehgesellschaft