Perspectivas suíças em 10 idiomas

Qual é a melhor maneira de combater o impacto ambiental da criação intensiva?

Moderador: Isabelle Bannerman

Os suíços tomaram o partido da maioria da comunidade agrícola e disseram não a uma iniciativa para proibir a criação intensiva de animais.

Os defensores haviam argumentado que a proposta daria mais dignidade aos animais de criação e ajudaria a agricultura suíça a se adaptar à luta global contra a mudança climática.

A maioria dos agricultores, liderados pelo sindicato dos agricultores suíços, lutaram contra o que viam como um ataque injusto contra eles, em nome de um objetivo mais amplo da sociedade: reduzir o consumo de carne.

Como você avalia os resultados da votação? Você vê uma ligação entre a criação de animais e a crise ambiental? E quais poderiam ser as soluções?

Do artigo Criação intensiva continua permitida na Suíça






Participe da discussão

As contribuições devem respeitar as nossas regras. Se você tiver dúvidas ou quiser sugerir outros temas para debates, nos escreva!
Socra-Alis
Socra-Alis
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de JA.

Sugerir o consumo de legumes em vez de carne.
Seria menos oneroso e melhor para nossa saúde.

肉を食べる代わりに野菜を食べることを提案する。
そのほうが負荷が少ないし、我々の健康にもいいと思う。

OwenAssane@
OwenAssane@

A problemas que devem ter soluções de imediato, a agricultura e o meio ambiente prioridade.

Rogier van der Heide
Rogier van der Heide
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

A melhor maneira de combater o impacto ambiental da pecuária intensiva é fazer de tudo para reduzir a demanda por sua produção.
As pessoas poderiam descobrir e aprender mais sobre os alimentos, a cadeia alimentar, saborear a verdadeira comida, e como a comida e compartilhá-la juntos é parte de uma cultura que reduz o estresse, promove a saúde e fomenta as relações.
Quando isso se torna claro novamente para todos os consumidores de junk food, a demanda por criação intensiva de animais diminui e os agricultores considerarão a agricultura sustentável um modelo de negócios mais viável.
Há um papel para o governo aqui: tornar a exportação de produtos de criação intensiva mais difícil ou mais cara, e realizar campanhas apropriadas para informar os consumidores, como eu mapei acima. As pessoas esqueceram qual é a função de comer, de preparar suas próprias refeições e de compartilhá-las.

The best way to combat the environmental impact of intensive animal farming is to do everything to reduce the demand for its output.
People could discover and learn more about food, the food chain, enjoying real food, and how food and sharing it together is part of a culture that reduces stress, promotes health, and fosters relationships.
When that becomes clear again to all the junk food consumers, demand for intensive animal farming goes down and farmers will consider sustainable farming a more viable business model.
There is a role for the government here: making export of intensively-farmed products more difficult or more expensive, and running proper campains to inform consumers as I map out above. People have forgotten what the function is of eating, of preparing your own meals, and of sharing them.

beatriz delgado
beatriz delgado
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de ES.

Todos querem voltar para a natureza, mas ninguém quer fazer isso a pé.

Todo el mundo quiere volver a la naturaleza, pero nadie quiere hacerlo a pie

GianLuca
GianLuca
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de IT.

Eu diria que a pergunta formulada é bastante geral e a resposta é muito ampla e cobre vários aspectos desde a saúde animal até o que ingerimos. Deixando de lado o aspecto da saúde humana, eu me concentraria no bem-estar animal, um aspecto com o qual eu estou mais familiarizado. Qualquer pessoa que decida criar animais deve, portanto, ter um profundo conhecimento de sua etologia, de modo a criar uma fazenda baseada nas necessidades da espécie (de liberdade, de vida relacional, de higiene, de vida reprodutiva, de brincadeira) criando um modelo que possa respeitar a natureza animal, condição estruturalmente impossível de ser respeitada na agricultura intensiva. De fato, a pecuária industrial representa o sistema de agricultura gerenciada pelo homem que, desde a domesticação até os dias atuais, levou o animal o mais longe possível de sua natureza original. A necessidade de espaço para estabelecer hierarquia dentro do grupo, a necessidade de pastar para um ruminante ou de criar raízes para um porco, são comportamentos inatos e devem ser respeitados.

Direi il quesito formulato abbastanza generico e la risposta è molto ampia e riguarda diversi aspetti dalla salute degli animali fino a ciò che ingeriamo. Tralasciando l’aspetto della salute umana mi concentrerei sul benessere degli animali aspetto che sono più afferrato. Qualsiasi persona che decida di allevare animali deve, dunque, conoscerne profondamente l’etologia, in maniera da impostare un allevamento basato sulle esigenze di specie (di libertà, di vita di relazione, di igiene, di vita riproduttiva, di gioco) creando un modello che possa rispettare la natura animale, condizione che negli allevamenti intensivi non è strutturalmente possibile rispettare. Infatti, l’allevamento industriale rappresenta il sistema di allevamento gestito dall’uomo che, dalla domesticazione a oggi, ha portato l’animale il più lontano possibile dalla sua natura originaria. La necessità di spazio per stabilire la gerarchia all’interno del gruppo, il bisogno di pascolare per un ruminante o di grufolare per un suino, sono comportamenti innati e devono essere rispettati, sono imprescindibili per la salute.

dario_gia
dario_gia
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de IT.

Sua pergunta é formulada de uma forma particular, bastante geral. A resposta só pode ser uma. Evidentemente SIM. UM SIM, MAS.
Toda atividade humana tem um impacto sobre o meio ambiente. O assunto é muito complexo para ser abordado em um pequeno artigo jornalístico. Demasiados fatores contribuem. Tendências populacionais tanto em escala global quanto regional, eventos naturais independentes dos fenômenos climáticos, os próprios eventos climáticos em todos os níveis, a economia globalizada, as políticas dos países, etc.
Várias intervenções já tocaram em um ou outro desses fatores de influência.
Para voltar à questão, o resultado da votação reflete vários sentimentos do cidadão votante. Por um lado, os constantes ataques a um sistema altamente desenvolvido (nossa agricultura suíça) levaram à exasperação. Por um lado, a percepção de uma agricultura saudável, fundamentalmente diferente da agricultura intensiva promovida pela Suíça. Não menos importante, a redação errada do texto na cédula. O objetivo central, distorcido, era indefensável. A campanha promovida pelos ativistas, sem argumentos, sem personalidade, colidiu contra um exército bem organizado e armado, que foi capaz de criar consenso e desmantelar tentativas frágeis de motivar o NÃO.

La sua domanda è formulata in modo particolare, piuttosto genericamente. La risposta può essere solo una. Evidentemente SI. Un SI, MA.
Ogni attività umana ha impatto sull'ambiente. Il tema è troppo complessa da trattare in un breve articolo giornalistico. Contribuiscono troppi fattori. L'evoluzione della popolazione sia su scala globale che regionale, gli eventi naturali indipendenti dai fenomeni climatici, gli stessi eventi climatici a tutti i livelli, l'economia globalizzata, le politiche dei paesi ecc.
Più interventi hanno già toccato l'uno o l'altro dei fattori di influenza.
Per tornare alla domanda, il risultato del voto riflette più sensazioni del cittadino votante. Da un lato i continui attacchi ad un sistema estremamente evoluto (la nostra agricoltura svizzera) ha portato all'esasperazione. Da un lato la percezione di un allevamento sano, fondamentalmente differente da quello intensivo promosso dalla Svizzera. Non da ultimo la sbagliata formulazione del testo in votazione. L'obiettivo centrale, snaturato, era indifendibile. La campagna promossa dagli inziativisti, senza argomentazioni, senza personalità, ha cozzato contro un esercito ben organizzato e armato, che ha saputo creare consenso e smontare fragili tentativi di motivare il NO.

Vicki Wang
Vicki Wang
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Solução inovadora, a Swiss tem vacas e paisagens mais montanhosas como suas especialidades e estratégia de marca turística, por isso é mais importante para a Swiss iniciar um método economicamente amigo para a agricultura.

Innovative solution, Swiss has cows and more mountainous landscapes as it’s specialties and tourism branding strategy hence it’s more important for Swiss to start an economically friend method for farming.

Anona
Anona
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Acho que estamos nos concentrando aqui no lado errado. Antes da agricultura, analisaremos todas as fábricas que liberam não apenas CO2, mas também produtos químicos tóxicos nos oceanos. Os oceanos são grandes absorvedores de CO2. Para não mencionar as florestas. Vamos primeiro remover as fábricas de junk food, as fábricas de tabaco. Vamos fazer produtos mais duráveis, como os que tínhamos nos anos 80. Lembra-se dos dias em que podíamos usar o mesmo carro para sempre? Ou o mesmo Jeans? A moda rápida, as indústrias de ritmo acelerado são aquelas que destroem o meio ambiente e não a agricultura.

I think we are focusing on the wrong side here. Before farming we shall look at all the factories which release not only CO2 but also toxic chemicals into the oceans. Oceans are big CO2 absorbers. Not to mention forests. Let’s first remove junk food factories, tobacco factories. Lets make more durable products, like those we had in the 80’s. Remember the days when we could use the same car forever? Or the same Jeans? Fast fashion, fast paced industries are those destroying the environment and not farming.

Frank-11
Frank-11
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@Anona

Exatamente!

Exactly!

Ashraf Aboshosha
Ashraf Aboshosha
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de AR.

O grande problema em fazendas de animais densos é a produção de gás metano, que excede o dióxido de carbono em seu perigo para o clima. No entanto, podemos considerar essa desvantagem como uma grande vantagem se as fazendas intensivas de produção animal apoiarem projetos de energia verde e a produção de gás metano (gás natural) e apoiarem também a agricultura orgânica sem produtos químicos.

المشكلة الكبيرة في مزارع الحيوانات الكثيفة هي إنتاج غاز الميثان الذي يفوق ثاني أكسيد الكربون في خطورته على المناخ لكن من الممكن أن نعتبر هذا العيب ميزة كبرى لو دعمت مزارع الإنتاج الحيواني المكثف مشروعات الطاقة الخضراء وإنتاج غاز الميثان (الغاز الطبيعي) ودعمت كذلك الزراعة العضوية بدون كيماويات.

Sgr_PDI
Sgr_PDI
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de IT.

Você não pode limitá-lo... porque as Medidas de Sustentabilidade agora afirmam que ele é clara e objetivamente prejudicial ao aumento geral da Mudança Climática

Non si può limitare...perchè le misure di Sostenibilità lo danno ormai per dichiaratamente ed oggettivamente dannoso ai fini complessivi dell'incremento di Climate Change

Balpraveen Sarode
Balpraveen Sarode
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@Sgr_PDI

ho que é uma boa resposta e a agricultura é um bom objetivo para aumentar a qualidade dos alimentos e a medida da população e não há agricultura não há alimentos para o estilo de vida

ho that's good answer and farming is good objective for increase food quality and measure of population and there is no farming no food for lifestyle

marco brenni
marco brenni
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de IT.

O impacto da agricultura suíça no meio ambiente global é bastante insignificante (!), especialmente em termos de emissões de CO2. É também por isso que a população não mais se deixa enganar pela propaganda verde-ambientalista martelada nesta área.
Com relação à pecuária, já somos um dos países mais amigos da Terra, já que as fazendas de pecuária intensiva não são nem mesmo comparáveis às do exterior, que são muito maiores e desrespeitosas com os animais.
Continuar a bater no prego - mental/ideológico - que a Suíça tem uma agricultura não favorável ao meio ambiente (?) só aumenta o descontentamento, tanto dos agricultores quanto dos consumidores! Seria hora de se concentrar em outras questões bem piores, como o tráfego rodoviário manifestamente excessivo e a especulação absurda de terrenos, bem como residências secundárias excessivas com "camas frias".

L'impatto dell'agricoltura svizzera sull'ambiente globale è del tutto trascurabile (!) soprattutto per le emissioni di Co2. È anche per questo che la popolazione non si lascia più irretire dalla martellante propaganda verde-ambientalista in quest'ambito.
Riguardo all'allevamento del bestiame siamo già uno dei paesi più rispettosi della Terra, in quanto gli allevamenti intensivi non sono nemmeno paragonabili a quelli dell'estero molto più grossi e irrispettosi degli animali.
Continuare a battere sul chiodo - mentale/ideologico - che la Svizzera avrebbe un agricoltura poco rispettabile dell'ambiente (?) non fa che accrescere il malumore, sia degli agricoltori, sia dei consumatori ! Sarebbe ora di concentrarsi su altre tematiche ben peggiori, come il traffico stradale manifestamente eccessivo e la speculazione fondiaria assurda nonché le residenze secondarie eccessive con "letti freddi".

Lynx
Lynx
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Passo 1 - Vote contra. Mas, na terra dos agricultores, eu esperava um voto contra.

Step 1 - Vote against it. But in the land of farmers, I expected a no vote.

Isabelle Bannerman
Isabelle Bannerman SWI SWISSINFO.CH
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@Lynx

Interessantemente suíço no exterior votou a favor desta iniciativa.[url=http://https://www.swissinfo.ch/eng/swiss-diaspora-more-supportive-of-pension-reform-and-animal-welfare/47931040?utm_campaign=teaser-in-channel&utm_medium=display&utm_content=o&utm_source=swissinfoch] https://www.swissinfo.ch/eng/swiss-diaspora-more-supportive-of-pension-reform-and-animal-welfare/47931040?utm_campaign=teaser-in-channel&utm_medium=display&utm_content=o&utm_source=swissinfoch%5B/url%5D

Interestingly Swiss Abroad voted for this initiative.[url=http://https://www.swissinfo.ch/eng/swiss-diaspora-more-supportive-of-pension-reform-and-animal-welfare/47931040?utm_campaign=teaser-in-channel&utm_medium=display&utm_content=o&utm_source=swissinfoch] https://www.swissinfo.ch/eng/swiss-diaspora-more-supportive-of-pension-reform-and-animal-welfare/47931040?utm_campaign=teaser-in-channel&utm_medium=display&utm_content=o&utm_source=swissinfoch[/url]

marco brenni
marco brenni
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de IT.
@Lynx

Ao invés disso, não foi votado "contra", porque o povo suíço é muito menos ideologicamente (!) desviado do que as pessoas pensam. O trabalho dos agricultores que ainda restam deve ser apoiado e respeitado: além de sempre votar contra por pessoas que trabalham em escritórios com os pés no calor, seu salário seguro e suas férias garantidas!

Invece non fu votato "contro", perché il popolo svizzero è molto meno deviato ideologicamente (!) di quanto si pensi. Il lavoro degli agricoltori ancora rimasti, va sostenuto e rispettato: altro che votare sempre contro da parte di gente che lavora in ufficio coi piedi al caldo, la paga sicura e le ferie garantite!

Lynx
Lynx
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@Isabelle Bannerman

Muitas vezes sinto que meu voto é um desperdício, uma vez que vivo em Farmerville. Sua lógica parece ser "quanto vai me custar?" enquanto a minha é "que benefício traz a todos". Parece que salvar o planeta não está no topo da agenda deles. Talvez os suíços no exterior tenham visto um impacto mais global. Aqui, ainda temos rios, lagos, árvores, campos verdes, neve nas montanhas, mesmo que as geleiras estejam desaparecendo. O voto suíço local não mudará até que vivamos em um deserto, quando for tarde demais.

I often feel my vote is a wasted one, as I live in Farmerville. Their logic seems to be "how much will it cost me?" while mine is "what benefit does it bring to everyone?". It seems saving the planet is not top of their agenda. Maybe the Swiss Abroad have seen a more global impact. Here, we still have rivers, lakes, trees, green fields, snow in the mountains even if the glaciers are vanishing. The local Swiss vote won't change until we live in a desert, when it's too late.

MelTan
MelTan
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

A Suíça perdeu uma oportunidade histórica de acabar com as condições onde:

-fickens têm mais espaço no forno do que durante sua curta e triste vida: ou seja, uma folha A4 de papel.
-10 porcos existem no espaço de uma vaga de estacionamento, metade deles nunca têm acesso ao ar livre ou têm palha para deitar
-9 em cada 10 animais nunca vêem o céu acima até o dia em que são abatidos.

Eu poderia continuar.

Os Agricultores tinham 25 anos para fazer a transição e teriam sido protegidos por proibições de importação.

1'062'647 Pessoas votaram a favor dos animais de fazenda, para um fim à agricultura industrial na Suíça.
Apesar de não ser suficiente para ganhar a votação, a campanha intensiva e a cobertura da mídia garantiram que esta questão estivesse em todas as mesas de jantar.

É hora de os varejistas combinarem as imagens de Heideland com a realidade, usando seu domínio de mercado e poder para apoiar o bem-estar animal e acabar com as margens horrivelmente altas que desfrutam nos produtos com rótulos de animais. As ações falam mais alto do que as palavras.

Este tópico não vai embora.

Vamos todos continuar empurrando e construir sobre esta base para um fim à agricultura industrial, para uma mudança sistêmica em nossos sistemas alimentares onde os animais, o meio ambiente e os guardiões desta visão são respeitados e podem realmente prosperar.

Switzerland missed an historic opportunity to end conditions where:

-chickens have more room in the oven than during their short sad lives: ie one A4 sheet of paper.
-10 pigs exist in the space of one parking space, half of them never have access outdoors or have straw to lie on
-9 out of 10 animals never see the sky above until the day they are slaughtered.

I could go on.

The Farmers had 25 years to transition and would have been protected by import bans.

1’062’647 People voted for the farm animals, for an end to factory farming in Switzerland.
Despite not being enough to win the vote, the intensive campaign and media coverage ensured that this issue was on every dining table.

Time for the Retailers to match the Heideland images with reality by using their market dominance and power to support animal welfare and end the horrendously high margins they enjoy on animal label products. Actions speak louder than words.

This topic is not going away.

Let’s all keep pushing and build on this foundation for an end to factory farming, for a systemic change in our food systems where animals, the environment and the custodians of this vision are respected and can truly thrive.

Frank-11
Frank-11
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@MelTan

A realidade é que as pessoas podem, como eu, optar por comprar e comer frangos orgânicos ao ar livre. O custo é na região de 15-20 Francos, pode ser mais alto.

As pessoas de baixa renda não podem pagar um preço tão alto pela carne, nem podem pagar as caras alternativas de carne, que incidentalmente são alimentos altamente processados.
Portanto, para uma boa nutrição e força, deve haver uma gama de carnes de menor custo disponível.

Você comenta que "teria sido protegido por proibições de importação".
Isto não é possível, a UE nem a OMC não o permitiria, nem o Brasil, de onde a Suíça compra muitos frangos. Não é permitido, nos termos dos acordos comerciais gerais, bloquear importações específicas como esta.

É melhor para frangos de menor preço serem criados na Suíça, sob melhores condições, do que importações mais baratas.

The reality is that people can, like myself, choose to buy and eat free range, organic chickens. The cost is in the region of 15-20 Francs, can be higher.

People on low incomes cannot afford to pay such a high price for meat, nor can they afford the expensive meat alternatives, which incidentally are highly processed foods.
Therefore, for good nutrition, and strength, there must be a range of lower cost meats available.

You comment of "would have been protected by import bans."
This is not possible, the EU nor WTO would not allow this, nor would Brazil, from where Switzerland buys many chickens. It's not allowed under general trade agreements to block specific imports like this.

It's better for lower price chickens to be reared in Switzerland, under better conditions, than cheaper imports.

Anona
Anona
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Podemos começar a priorizar um pouco melhor? Que tal remover todas as fábricas de junk food, indústrias de tabaco e açúcar? Elas provocam milhões de mortes e doenças crônicas a cada ano. Também a moda rápida e tudo mais rápido, substituir por produtos duráveis, como os que tínhamos nos anos 80. No ano passado, comprei um par de jeans da Zara. Eles duraram duas lavagens. Pura porcaria. Eu prefiro Levis caros que podem durar alguns anos. O mesmo com a tecnologia e tudo mais. Nós trocamos de carro a cada 5 anos agora. Tudo isso é poluição, CO2 e uma imensa quantidade de lixo. E o plástico? Compramos agora 4 maçãs embrulhadas em caixa de papel e plástico? Alguém percebe isso? Soo Se isto não for suficiente para melhorar a situação, então podemos discutir sobre o básico, como carne, frutas e vegetais. Colocar na linha de frente a carne nas circunstâncias atuais obviamente não tem nada a ver com o meio ambiente, mas apenas com outro segmento de negócios.

Can we start prioritizing a bit better?. What about removing all the junk food factories, tobacco and sugar industries. They cause millions of deaths and chronic illnesses every year. Also the fast fashion and fast everything, replace with durable products, like those we had in the 80s. Last year I bought a pair of jeans from Zara. They lasted two washings. Pure junk. I prefer expensive Levis that can last for few years. Same with technology amd everything. We change car every 5 years now. All this is pollution, CO2 and an immense amount of trash. And plastic? We buy 4 apples now wrapped in paper box and plastic? Does anybody notice this? Soo If this is not enough to improve the situation then we can discuss about basics like meat, fruits and vegetables. Putting into the frontline meat in the current circumstances obviously has nothing to do with the environment but with just another business segment.

Isabelle Bannerman
Isabelle Bannerman SWI SWISSINFO.CH
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@Anona

Olá ANONA, concordo que há muitas partes que têm (um impacto ambiental maior ou menor). Vejo também que os invólucros plásticos, por exemplo, resultam em uma poluição maciça de nosso meio ambiente.

Nas semanas anteriores à votação da iniciativa "agricultura industrial" na Suíça, houve vozes que pediam a proibição desta forma de agricultura, pois elas vêem uma conexão entre esta e as preocupações ambientais.

Estou me perguntando agora, você vê maneiras de responder a essas preocupações?

Vejo uma conexão aqui também em sua contribuição. O estilo de vida "fast food" e "throw-away". O que você diria para dar prioridade à carne de origem sustentável, por exemplo, de agricultores locais?

Hello ANONA, I agree that there are many parts that have (a bigger or smaller) environmental impact. I also see that plastic wrappings, for example, result in a massive pollution of our environment.

In the weeks before the vote on the "factory farming" initiative in Switzerland there were voices that were calling for a ban of this way of farming because they see a connection between this and environmental concerns.

I am wondering now, do you see ways that would address these concerns?

I see a connection here in your contribution as well. The fast food and "throw-away" style of life. What would you say to prioritising sustainably sourced meat, e.g. from local farmers?

marco brenni
marco brenni
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de IT.
@Anona

Bem dito: é hora de parar de implicar sempre com os agricultores suíços que agora estão exasperados com a suspeita sistemática e injustificada deles. Você quer matar o que resta de nossa agricultura?
Continue exasperando o mundo agrícola, em breve você será obrigado a comer galinhas e ovos da Ásia! Não só isso, mas também leite em pó estrangeiro, pois não há leite suíço!
As pessoas estão fartas destas campanhas verdes e histéricas!

Ben detto: è ora di smetterla di prendersela sempre contro gli agricoltori svizzeri che ormai sono esasperati dal cima del sospetto sistematico e ingiustificato nei loro confronti. Volete uccidere quel che rimane della nostra agricoltura?
Continuate pure a esasperare il mondo contadino, che presto vi vedrete costretti a mangiare polli e uova provenienti dall'Asia! Non solo: ma anche del latte estero in polvere, mancando quello svizzero!
La gente è ormai arcistufa di queste campagne color verde-isterico!

Anona
Anona
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@Isabelle Bannerman

Penso que não devemos sequer pensar em destruir ou limitar o básico antes de atacarmos os verdadeiros contribuidores para a destruição do meio ambiente. Temo que esta seja apenas mais uma estratégia para colocar nossos alimentos nas mãos de corporações ricas. Qual é então a alternativa, vegan? Esta é outra indústria que vai destruir ainda mais o planeta com alimentos altamente processados. Antes de levar um fazendeiro e sua família à falência, vou garantir que todas as fábricas não essenciais sejam fechadas e que todas as outras corporações limpem seu lixo dos oceanos, rios, lagos e florestas. O CO2 não é o problema, mas a falta de recursos que o planeta tem para reciclá-lo. Os oceanos e as florestas são os principais absorvedores de CO2 que são em sua maioria destruídos por grandes corporações que através de produtos químicos e lixo por toda parte. O que fazem os animais de fazenda em comparação com isso, apenas peidos e cocô. Isso é tudo. Acredito que toda a população humana precisa de mais educação sobre como a natureza funciona. O fato de tantas pessoas apontarem a agricultura é assustador porque esta ignorância nos torna vulneráveis a qualquer tipo de manipulação e exploração. Vamos pegar alguns livros, vamos visitar alguns agricultores, eles sabem como a vida funciona melhor do que nós.

I think that we should not even think about destroying or limiting the basics before we have attacked the real contributors to the destruction of the environment. I am afraid that this is just another strategy to put our food in the hands of wealthy corporations. What is the alternative then, vegan? This is another industry which will destroy even more the planet with highly processed foods. Before I lead a farmer and his family to go bankrupt I will ensure that all the non essential factories are closed and that all the rest of corporations clean up their garbage from the oceans, rivers, lakes and forests. CO2 is not the problem but the lack of resources the planet has to recycle it. Oceans and forests are a major CO2 absorbers which are mostly destroyed by big corporations that through chemicals and trash all over. What does farm animals do compared to that, just fart and poop. Thats all. I believe that the entire human population need more education about how nature works. The fact that so many people point out farming is scary because this ignorance makes us vulnerable to any sort of manipulation and exploitation. Let’s grab some books people, lets visit some farmers, they know how life works better than we do.

Anona
Anona
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@marco brenni

Sinceramente, acho que a Suíça é a menor das preocupações com o aquecimento global. A sério. Não fará qualquer diferença fazer mais nada na Suíça se a China e os Estados Unidos continuarem nesse ritmo. Este é exatamente o meu ponto, prioridades erradas aqui que levarão a decisões e ações erradas. Não devemos tocar a agricultura e a agricultura na Suíça. Podemos viver sem chocolate e batatas fritas e até mesmo sem cereais. Mas não podemos viver sem frutas, legumes e carne. Estes são, de longe, os alimentos mais densos nutricionalmente, os menos processados, mais naturais e mais saudáveis.

I honestly think that Switzerland is the least of the global warming concerns. Seriously. It will not make any difference doing anything more in Switzerland if China and the US continue at that pace. This is exactly my point, wrong priorities here which will lead to wrong decisions and actions. We must not touch farming and agriculture in Switzerland. We can live without chocolate and chips potatoes and even without cereals. But we cannot live without fruits, vegetables and meat. These are by far the most nutritionally dense foods, the less processed, most natural and healthiest.

Black-Lake-Sarnen
Black-Lake-Sarnen
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Desde o relatório 2996 da Un- (FAO) .
"Livestock's Long Shadow", é claro onde está a principal fonte da mudança climática. Mas isto é excluído desde o início em todas as conferências da ONU. Agora a natureza está começando a ripostar e o futuro o dirá. É conhecida há muitos anos: O que o homem semeia, que ele vai colher. E o resultado será muito, muito cruel para muitos.

Seit dem 2996 erschienen Un- Bericht (FAO) .
"Livestock's Long Shadow" ist es klar, wo die Hauptquelle des Klimawandels ist. Diese wird aber bei jeder UNO-Konferenz zum vornherein ausgeklammert. Nun beginnt sich die Natur zu wehren und die Zukunft wird es zeigen. Seit vielen Jahren ist es bekannt: Was der Mensch säet, das wird es ernten. Und das Resultat wird für viele sehr, sehr grausam sein.

Nick Kyriazi
Nick Kyriazi
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Quando os governos param de subsidiar as indústrias animais, quando os consumidores começam a pagar os verdadeiros custos da carne, dos laticínios e dos ovos, então a maioria das pessoas faz a escolha de se tornar vegetariana.

When governments stop subsidizing the animal industries, when consumers start paying the true costs of meat, dairy, and eggs, then most people will make the choice to go vegetarian.

Isabelle Bannerman
Isabelle Bannerman SWI SWISSINFO.CH
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@Nick Kyriazi

Olá NICK KYRIAZI, obrigado pela sua contribuição. O que você quer dizer exatamente com "custo real"?

Hello NICK KYRIAZI, thank you for your input. What do you mean by "true cost" exactly?

Anona
Anona
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@Nick Kyriazi

Eu nunca serei vegano. Para mim isso não é saudável. Mas o planeta que podemos salvar simplesmente limpando nosso lixo e deixando de produzir porcarias. Você não percebe que o dedo está agora apontando para a indústria da carne porque existe uma longa indústria de produtos veganos de vários bilhões de valor esperando para ser lançada?

I will never be vegan. It is not healthy for me. But the planet we can save by simply cleaning up our trash and stop producing junk. Don’t you realize that the finger is now pointing the meat industry because there is a long like of multi billion value vegan products industry waiting to be launched?

1africa
1africa
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@Nick Kyriazi

É um estilo de vida que tanto a Pecuária como a Food farming estão entrelaçadas. Um depende do outro. Agradeceria muito se você olhasse o Soil4climate e a Agricultura Regenerativa e fizesse as comparações. Não é uma ciência de foguete para entender a dependência um do outro.

It's a lifecyle that both Animal farming and Food farming are intertwined. One depends on the other. Would well appreciate if you would look at Soil4climate and the Regenerative Agriculture and do the comparisons. Its no rocket science to understand the dependancy of each other.

VeraGottlieb
VeraGottlieb
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Maior...mais rápido...mais...só cria mais problemas que prejudicam nosso meio ambiente. Esta produção em massa constante de quase tudo não pode ser um bom presságio.

Bigger...faster...more of it...only creates more problems which harm our environment. This constant mass production of just about anything can't bode well.

Isabelle Bannerman
Isabelle Bannerman SWI SWISSINFO.CH
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@VeraGottlieb

Olá VERAGOTTLIEB, quais você acha que poderiam ser soluções realistas?

Hi VERAGOTTLIEB, what do you think realistic solutions could be?

VeraGottlieb
VeraGottlieb
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@Isabelle Bannerman

Estamos sufocando em nosso próprio "tudo" - chegamos ao ponto de não retorno. Mas isto não deve significar que desistamos de tentar manter nosso planeta habitável. O mundo ocidental (branco) já não sabe mais o que significa não desperdiçar, em vez disso "limpamos" despejando nosso lixo coletivo em países do Terceiro Mundo... e pagamos a eles para que nossa consciência não doa muito. A meu ver, um grande contribuinte para tudo isso é também o KAPITALISMO MORTO, que não conhece limites.

We are suffocating in our own 'everything' - we have reached the point of no return. But this shouldn't mean that we give up still trying to keep our planet livable. The Western (white) world doesn't know anymore what it means not to waste, instead we 'clean up' by dumping our collective garbage on Third World countries...and pay them so our conscience doesn't hurt too much. As I see it, a big contributor to all this is also KILLER KAPITALISM which knows no limits.

Frank-11
Frank-11
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Na última década, os eco-extremista convenceram de alguma forma grandes partes da sociedade de que o indivíduo é o culpado de todos os problemas ambientais, que ele deve cortar a carne, voar, etc.

Comer carne não é a maior questão ambiental, nem voar. Desperdício de alimentos, indústria, transporte rodoviário, emite mais CO2 do que comer carne ou voar.

A carne é um alimento muito compacto, rico em energia e nutrientes. Seus benefícios para a humanidade superam as desvantagens.

In the past decade the eco-extremists have somehow convinced large parts of society that the individual is to blame for all environmental problems, that he/she must cut down on meat, flying, etc.

Eating meat isn't the biggest environmental issue, neither is flying. Wasting food, industry, road transport, emit more CO2 than meat eating or flying.

Meat is a very compact, energy and nutrient rich food. It's benefits to humanity outweight the downsides.

HAT
HAT
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@Frank-11

Eu gosto deste posto e concordo que WASTAGE é o pior inimigo.

Em um restaurante moderno que serve buffet "tudo que você pode comer", há penalidades monetárias quando se leva a comida e não a come (desperdício). Por que não podemos implementar tal estratégia em supermercados e restaurantes? Porque somos preguiçosos.

I like this post and I agree that WASTAGE is the worst enemy.

In a modern restaurant serving "all you can eat" buffet, there are monetary penalties when one takes the food and does not eat it (waste). Why we cannot implement such a strategy to supermarkets and restaurants? Because we are lazy.

Anona
Anona
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@Frank-11

Basta entrar em qualquer supermercado. Você observará que 80% do que está nas prateleiras é lixo (doces, batatas fritas, cereais com muito açúcar, carboidratos mais refinados e mais alimentos empacotados). Além disso, levamos sofás, álcool, tabaco e todo tipo de objetos que ninguém precisa, a não ser nós que compramos porque estamos entediados. Agora calcule os danos ambientais. Se removermos tudo isso, eliminaremos o problema com o meio ambiente. A carne é a fonte alimentar mais natural e colocá-la na linha de causa da poluição apenas significa que há muito dinheiro em jogo da indústria vegana, o que só trará mais poluição e lixo. Não caia nessa. Governos, Corporações especialmente não se preocupam com sua saúde nem com o meio ambiente.

Just walk into any supermarket. You will observe that 80% of what is on the shelves is junk (candies, chips potatoes, cereals with lots of sugar, more refined carbohydrates and more packed jink food). Apart from that take sofas, alcohol, tobacco and all sorts of objects that nobody needs but we buy because we are bored. Now calculate the environmental damage. If we remove all that we will eliminate the problem woth the environment. Meat is the most natural food source and putting it into the line of cause for pollution only means that there is a lot of money at the stake from the vegan industry, which will only bring more pollution and junk. Don’t fall for this. Governments, Corporations specially do not care about your health neither the environment.

MelTan
MelTan
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@Frank-11

Alguns fatos sóbrios relativos à carne e aos laticínios:

Em todo o mundo, 14,5% das emissões de gases de efeito estufa vêm da pecuária, segundo a Organização das Nações Unidas para Alimentação e Agricultura (FAO).

De acordo com Agroscope, na Suíça, hoje em dia são emitidas em média cerca de duas toneladas de CO2 equivalente por ano e por habitante somente para alimentos.

De acordo com um relatório de 2018 da GRAIN e do Instituto de Agricultura e Comércio, juntos, as cinco maiores corporações mundiais de carne e laticínios já eram responsáveis por mais emissões anuais de gases de efeito estufa do que a Exxon, Shell ou BP.

As emissões atuais e previstas de gases de efeito estufa provenientes da produção de carne não são sustentáveis do ponto de vista da meta de CO2 zero nem do ponto de vista da biodiversidade.

Daí as recomendações urgentes da FAO, o estudo Eat Lancet e múltiplos estudos científicos para uma grande redução no consumo de carne em favor de um aumento mais equilibrado e mais saudável de uma dieta baseada em plantas.

A Iniciativa certamente teria contribuído para esta solução.
Teria ajudado a satisfazer a necessidade de uma forma mais sustentável e humana de agricultura animal.
Teria protegido os agricultores com uma proibição de importação de produtos que não cumpriam as novas normas e lhes proporcionaria um período de transição de 25 anos.

Uma oportunidade perdida para a Suíça, mas não tenho dúvidas de que as pressões da mudança climática e o aumento das alternativas de carne nos levarão por este caminho de qualquer maneira.

Some sobering facts regarding meat and dairy:

Worldwide, 14.5 per cent of greenhouse gas emissions come from livestock farming, according to the UN Food and Agriculture Organisation (FAO).

According to Agroscope, in Switzerland today an average of about two tonnes of CO2 equivalent are emitted per year and per inhabitant for food alone.

According to a 2018 report by GRAIN and the Institute for Agriculture and Trade, together, the world’s top five meat and dairy corporations were already responsible for more annual greenhouse gas emissions than Exxon, Shell or BP.

The current and anticipated greenhouse gas emissions stemming from meat production is not sustainable from a CO2 zero target perspective nor from a biodiversity perspective.

Hence the urgent recommendations from the FAO, Eat Lancet study and multiple scientific studies for a major reduction in meat consumption in favor of a more balanced and healthier increase in a plant based diet.

The Initiative would have certainly contributed to this solution.
It would have helped to fulfilled the need for a more sustainable and humane form of animal agriculture.
It would have protected farmers with an import ban on products which did not fulfill the new standards and provided them with a 25 year transition period.

A missed opportunity for Switzerland, but I have no doubt that the pressures of climate change and the rise of meat alternatives will lead us down this road anyway.

Frank-11
Frank-11
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@MelTan

Toda a atividade humana produz CO2. Temos que decidir o que é importante, e o que é supérfluo. Cultivar carne e outros alimentos altamente nutritivos e saudáveis tem que ser uma alta prioridade.

Substituir carne por alimentos veganos altamente processados e caros por aditivos e conservantes não é a resposta... exceto para aqueles que lucram com a venda deste alimento, que tem enormes margens de lucro para as corporações que o produzem.

All human activity produces CO2. We have to decide what is important, and what is superfluous. Growing highly nutritious and healthy meat and other foods have to be a high priority.

Replacing meat with highly processed, expensive, vegan foods with additives and preservatives is not the answer...except for those profiting from selling this food which has huge profit margins for the corporations who make it.

Frodo
Frodo
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Devido à crise energética que se aproxima, o consumo de carne provavelmente terá que ser reduzido de qualquer forma.
No papel, a iniciativa poderia ter trazido uma igualdade de condições entre os agricultores locais e os produtos importados. Faltavam simplesmente exceções que o governo federal poderia ter tomado.
Um dilema da iniciativa pode estar no texto com "protege a dignidade do animal". Para alguns, o governo federal não pode nem mesmo proteger a dignidade dos seres humanos, então como pode proteger de forma credível a dignidade dos animais?
E enquanto criaturas amantes da paz como ovelhas e veados na Suíça tiverem que ter medo de serem feridos e sangrar até a morte de forma extremamente cruel, a iniciativa parece questionável para alguns, para dizer o mínimo. Se as pessoas tratassem os animais desta forma, estariam com razão em problemas com as autoridades de proteção aos animais. Se você realmente quer oferecer aos animais uma vida com dignidade, então, de acordo com o texto de hoje, você teria primeiro que pegar todos os predadores, "tratar seu comportamento problemático" e "convencê-los da vantagem de uma dieta completamente vegetariana". Ou, dito de outra forma; não se pode ser credível a favor do bem-estar animal e, ao mesmo tempo, ser a favor do direito do punho entre os animais com, por exemplo, os predadores.

Auf Grund der drohenden Energiekrise wird man wohl sowieso der Fleischkonsum reduzieren müssen.
Die Initiative hätte auf dem Papier eine Chancengleichheit zwischen den lokalen Bauern und Importgütern bringen können. Es fehlten einfach Ausnahmeregelungen die der Bund hätte ergreifen können.
Ein Dilemma der Initiative mag in Text liegen mit "schützt die Würde des Tieres". Für manche schafft es der Bund nicht einmal die Würde von Menschen zu schützen, wie soll er da glaubwürdig die Würde eines Tieres schützen?
Und solange friedliebende Lebewesen wie Schafe und Rehe in der Schweiz Angst haben müssen auf äusserst grausame Art und Weise verletzt und verbluten zu müssen wirkt wohl die Initiative auf somanche gelinde gesagt fraglich. Würde man als Mensch so mit den Tieren umgehen so hätte man zurecht ärger mit dem Tierschutz. Wenn man wirklich den Tieren ein Leben im Würde bieten möchte, dann müsste man nach heutigem Wording zuerst alle Raubtiere einfangen, «ihr problematisches Verhalten therapieren» und ihnen «dem Vorteil einer vollkommen veganen Ernährung überzeugend darlegen». Oder anders ausgedrückt; man kann nicht glaubwürdig für Tierschutz und zugleich für das Faustrecht unter Tieren mit z.B. Raubtieren sein.

Isabelle Bannerman
Isabelle Bannerman SWI SWISSINFO.CH
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.
@Frodo

Olá FRODO, considero a igualdade de oportunidades para os agricultores locais um ponto interessante. Que isenções você teria considerado apropriadas?

Hallo FRODO, die Chancengleichheit für die lokalen Bauern finde ich einen interessanten Punkt. Welche Ausnahmeregelungen hätten Sie für angebracht gehalten?

Anona
Anona
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@Frodo

Por que carne? Por que não parar de comprar junk food e fast fashion?

Why meat? Why not stop buying junk food and fast fashion?

Conteúdo externo
Não foi possível salvar sua assinatura. Por favor, tente novamente.
Quase terminado… Nós precisamos confirmar o seu endereço e-mail. Para finalizar o processo de inscrição, clique por favor no link do e-mail enviado por nós há pouco

Os mais recentes debates

As mais novas oportunidades para discutir e debater sobre temas relevantes com leitores no mundo.

Quinzenal

A política de privacidade da SRG SSR oferece informações adicionais sobre o processamento de dados. 

Todos os boletins

SWI swissinfo.ch - sucursal da sociedade suíça de radiodifusão SRG SSR

SWI swissinfo.ch - sucursal da sociedade suíça de radiodifusão SRG SSR