Perspectivas suíças em 10 idiomas

Você voltou a morar na Suíça, mas não conseguiu se reintegrar à sociedade. Por quê?

Moderador: Emilie Ridard

Ou você já morou fora do seu país e teve dificuldades em se adaptar na volta? Conte-nos sobre sua experiência!

Do artigo “A Suíça não era mais a melhor opção para nós”



Participe da discussão

As contribuições devem respeitar as nossas regras. Se você tiver dúvidas ou quiser sugerir outros temas para debates, nos escreva!
SabineM
SabineM
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Saí da Suíça para os Estados Unidos quando era adolescente, com meus pais. Eu sempre quis voltar e FINALMENTE o fiz em 2021. Adoro estar aqui, A ÚNICA coisa difícil é me reintegrar profissionalmente. Sou um professor de educação especial com muita experiência e boas referências. Também sou bilíngüe (francês e inglês). Embora eu tenha lido artigo após artigo que há uma necessidade, Berna levou 2 anos para voltar para mim sobre minha equivalência e eles querem que eu volte para a escola por 1,5 anos. O problema é que para voltar à escola seria durante o dia (sem aulas noturnas oferecidas) e eu preciso ganhar a vida. Já enviei tantas inscrições e não ouvi nada de volta ou posso subornar, mas estou procurando um emprego em tempo integral. Tenho 53 anos e estou nervoso para entrar no subúrbio porque eles não podem me manter por muito tempo sem o equivalente suíço. Comecei a trabalhar para mim mesmo ensinando inglês e modificação de sotaque, e não quero perder esses clientes para aceitar um emprego temporário. Espero que minha sorte se transforme em 2023. Eu queria estar de volta aqui por 30 anos e este tem sido o maior choque.

I moved out of Switzerland to the US as a teenager with my parents. I always wanted to return and FINALLY did in 2021. I love being here, The ONLY difficult thing is reintegrating professionally. I am a teacher in special education with a lot of experience and good references. I am also bilingual (French and English). Though I read article after article that there is a need, Bern took 2 years to get back to me about my equivalency and they want me to go back to school for 1.5 years. The problem is that to go back to school it would be during the day (no night classes offered) and I need to make a living. I have sent so many applications and hear nothing back or I can sub, but I am looking for a full time job. I am 53 and I am nervous about getting into subbing because they cannot keep me long term without the Swiss equivalency. I started working for myself teaching English and accent modification, and do not want to lose those clients to take a temporary job. I hope that my luck turns in 2023. I wanted to be back here for 30 years and this has been the biggest shock.

Emilie Ridard
Emilie Ridard SWI SWISSINFO.CH
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@SabineM

Obrigado por sua interessante visão. É verdade que vários cantões têm falta de professores, mas eles ainda são muito cuidadosos com a equivalência educacional. Quando adulto, é difícil voltar a estudar sem ter um meio de ganhar a vida. Que dilema!
Apesar de tudo isso, você está satisfeito com seu retorno à Suíça?

Thank you for your interesting insight. It is true that several cantons have a shortage of teachers, but they are still very careful about educational equivalence. As an adult, it is difficult to go back to school without a way to earn a living. What a dilemma!
Despite all this, are you satisfied with your return to Switzerland?

Ashok Mukherjee
Ashok Mukherjee
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Emilie
Sim, eu devo gostar de voltar à Suíça e não tenho problemas para me reintegrar na sociedade suíça.
Obrigado
Ashok Mukherjee
do Estado de Calcutá

Emilie
Yes, I must like to return to Switzerland and I have no problems reintegrating into Swiss society.
Thanks
Ashok Mukherjee
from Kolkata State

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

É estranho vir à Suíça depois de uma carreira internacional e ver que todos os recém-chegados, os requerentes de asilo e outros, estão mais bem integrados do que eu. Com o custo de vida suíço, isso significaria um enorme passo para baixo no nível de vida. Se você ganha 10'000 sfr mais por mês, tudo bem, senão é melhor procurar em outro lugar. Saudações de Lombok, Indonésia, a 100 passos da praia.

It feels strange coming to Switzerland after an international career and seeing that all the newcomers, asylum seekers and others, are better integrated than me. With the Swiss cost of living it would mean a huge step downwards in the standard of living. If you earn 10'000 sfr plus per month it is fine, otherwise better look elsewhere. Greetings from Lombok, Indonesia, 100 steps from the beach.

SandraMewil
SandraMewil
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Acho que todos os que voltaram ficaram sem dinheiro.

Provavelmente vamos fazer o mesmo eventualmente. Por enquanto, a venda de uma casa no cantão de Zurique por 1,5 a 2 milhões paga por uma vida na Alemanha que aluga uma casa no campo.

I guess all those returning ran out of money.

We'll probably do the same eventually. For now selling a house in canton Zurich for 1.5-2 million pays for a life-time in Germany renting a home in the country side.

Anônima / Anônimo
Anônima / Anônimo
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Eu não sou profissional nesta área e nem mesmo cidadão da Suíça.

Eu não estaria desistindo da minha cidadania suíça a menos que estivesse me custando uma quantidade ultrajante de tempo, energia e dinheiro para mantê-la.

Eu aconselharia que se 'o país' ou 'Gemeinde' o está tratando mal, que você entre em contato com o político local e reclame com eles e se isso não funcionar, vá até o Presidente da Suíça e informe-os sobre o que está acontecendo. Se alguma coisa for boa para tirar todo esse 'lixo' do peito.

Eu sugiro um pouco disto porque eu trabalhei para uma empresa na minha terra natal onde as pessoas/gestão de RH 'secretamente' empurraram para um limite para que, essa pessoa se demitisse e assim pouparia muitos dólares para a empresa em pagamentos, etc. É o truque mais antigo do livro para empurrar as pessoas na esperança de que elas saiam e a empresa não é por muito tempo responsável por elas. Pode parecer loucura, mas aqui na Suíça o Kanton é responsável por você e isso pode custar-lhes dinheiro se você voltar depois de todos estes anos!

Apenas alguns pensamentos e boa sorte!

I am no professional in this area and not even a citizen of Switzerland.

I would not be giving up my Swiss Citizenship unless it was costing me an outrageous amount of time, energy and money to keep it.

I would advise that if 'the country' or 'Gemeinde' is treating you badly that you contact the local politician and complain to them and if that doesn't work go to the President of Switzerland and let them know what is going on. If anything it would be good to get all this 'garbage' off ones chest.

I suggest some of this because I worked for a company in my homeland where the HR people/management 'secretly' pushed to an edge in order that, that person would resign and thus save the company many dollars on payouts etc. It is the oldest trick in the book to push people in the hope that they leave and the company is no long responsible for them. It might seem crazy but here in Switzerland the Kanton is responsible for you and that could cost them money if you come back after all these years !!

Just some thoughts and good luck!

andrea-fakicow
andrea-fakicow
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Nasci na Suíça, mas vivi a maior parte da minha vida nos EUA quando os meus pais se mudaram para lá quando eu tinha 3 anos de idade.

Eu vim para a Suíça com um contrato de 5 anos com a minha família americana. O país está a tratar muito mal os estrangeiros. Tanto que estou a considerar devolver o meu passaporte suíço. Ontem meu último ano do contrato começou e já estou me preparando para voltar para os EUA. Temos sido tratados como pessoas de terceira classe pelas autoridades locais e isto tem sido horrível.

I was born in Switzerland, but I lived most of my life in the US as my parents moved there when I was 3 years old.

I came to Switzerland on a 5 year contract with my American family. The country is treating foreigners very badly. So much in fact that I am considering returning my Swiss passport. Yesterday my last year of the contract started and I am already preparing to move back to the US. We've been treated like third class people by the local authorities and this has been awful.

Emilie Ridard
Emilie Ridard SWI SWISSINFO.CH
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@andrea-fakicow

Obrigado por sua contribuição. Lamento saber que você teve uma má experiência. Em que parte da Suíça você está vivendo?

Thank you for your contribution. I'm sorry to hear that you had a bad experience. In which part of Switzerland are you living?

xoreci6773
xoreci6773
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@andrea-fakicow

Temos uma experiência semelhante. Eu nasci aqui, em Lugano, enquanto meu marido nasceu na Alemanha, mas cresceu no Canadá. Ele foi muito mal tratado pelas autoridades locais no cantão de Zurique (não na cidade), depois que elas decidiram criar sua papelada usando seu passaporte canadense.

Agora estamos no processo de mudança para a Alemanha. Receberemos muito mais pelo dinheiro que recebemos por nosso apartamento atual e estou grávida de gêmeos.

Dentro de 5 anos planejo devolver o passaporte suíço quando receber o passaporte alemão.

We have a similar experience. I was born here, in Lugano, while my husband was born in Germany but grew up in Canada. He was treated really badly by the local authorities in canton Zurich (not in the city), after they decided to create his paperwork using his canadian passport.

Now we're in the process of moving to Germany. We'll get a lot more for the money we get for our current apartment and I'm pregnant with twins.

In 5 years I plan to give back the Swiss passport when I get the German passport.

xoreci6773
xoreci6773
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@andrea-fakicow

Temos uma experiência semelhante. Eu nasci aqui, em Lugano, enquanto meu marido nasceu na Alemanha, mas cresceu no Canadá. Ele foi muito mal tratado pelas autoridades locais no cantão de Zurique (não na cidade), depois que elas decidiram criar sua papelada usando seu passaporte canadense.

Agora estamos no processo de mudança para a Alemanha. Receberemos muito mais pelo dinheiro que recebemos por nosso apartamento atual e estou grávida de gêmeos.

Dentro de 5 anos planejo devolver o passaporte suíço quando receber o passaporte alemão.

We have a similar experience. I was born here, in Lugano, while my husband was born in Germany but grew up in Canada. He was treated really badly by the local authorities in canton Zurich (not in the city), after they decided to create his paperwork using his canadian passport.

Now we're in the process of moving to Germany. We'll get a lot more for the money we get for our current apartment and I'm pregnant with twins.

In 5 years I plan to give back the Swiss passport when I get the German passport.

andrea-fakicow
andrea-fakicow
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Nasci na Suíça, mas vivi a maior parte da minha vida nos EUA quando os meus pais se mudaram para lá quando eu tinha 3 anos de idade.

Eu vim para a Suíça com um contrato de 5 anos com a minha família americana. O país está a tratar muito mal os estrangeiros. Tanto que estou a considerar devolver o meu passaporte suíço. Ontem meu último ano do contrato começou e já estou me preparando para voltar para os EUA. Temos sido tratados como pessoas de terceira classe pelas autoridades locais e isto tem sido horrível.

I was born in Switzerland, but I lived most of my life in the US as my parents moved there when I was 3 years old.

I came to Switzerland on a 5 year contract with my American family. The country is treating foreigners very badly. So much in fact that I am considering returning my Swiss passport. Yesterday my last year of the contract started and I am already preparing to move back to the US. We've been treated like third class people by the local authorities and this has been awful.

Lynx
Lynx
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Estou a pensar em regressar ao meu país (o Reino Unido) quando me reformar, pois a minha pensão irá muito mais longe. Eu poderia comprar uma casa, em dinheiro, por exemplo, com a minha pensão do 3º escalão. Mas, espero plenamente problemas de reintegração, pois estou habituado a viver como um suíço, conduzindo no lado errado da estrada, podendo falar com qualquer pessoa em bares com muito poucos problemas de neandertais que pensam que todas as mulheres lhes pertencem. Não estou ansiosa pela atitude clandestina dos britânicos. Mas, este é apenas o Plano A. Eu também tenho Planos B a Z.

I'm thinking of returning to my own country (the UK) when I retire, as my pension will go a lot further. I could buy a house, in cash, for example, with my 3rd tier pension. But, I fully expect re-integration problems, as I'm used to living like a Swiss, driving on the wrong side of the road, being able to speak to anyone in bars with very few problems from neanderthals who think all women belong to them. I'm not looking forward to the clannish attitude of the Brits. But, this is only Plan A. I have Plans B to Z too.

Wongles
Wongles
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@Lynx

Não estou apenas pensando, mas comprei no Reino Unido e não vejo a hora de sair.

Not just thinking, but have bought in the UK and can’t wait to leave.

marissa-cejibo9690
marissa-cejibo9690
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Eu nasci na Suíça, de pais suíços e franceses. Eu tenho os dois passaportes. Apesar de ter vivido a maior parte da minha vida na Suíça, a não ser quando obtive o diploma universitário na Sorbonne.

Agora, com o trabalho forçado do escritório, estou considerando mudar-me para a França, onde todos os meus colegas poderão continuar a trabalhar a partir de casa.

I was born in Switzerland from Swiss and French parents. I hold both passports. Even though I lived most of my life in Switzerland other than when I got the university degree at Sorbonne.

Now with the forced work from the office I am considering moving to France where my colleagues can all continue to work from home.

worldtraveller
worldtraveller
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Concordo plenamente com o artigo acima. Eu mesmo me mudei várias vezes entre os EUA, Canadá, na minha juventude, por um ou mais anos. Nos anos 80 e 90, os EUA eram um lugar diferente do que são hoje, ou eu vejo as coisas de maneira diferente. Mais tarde voltou a viver na Suíça durante mais ou menos 16 anos. Depois em Taiwan durante 2,5 anos e agora no Midwest durante 13 anos. Acho que quando se deixa a Suíça, é difícil sentir-se realmente em casa lá novamente. Mas podes voltar a habituar-te. Mas nos anos no estrangeiro aprende-se a pensar de forma um pouco mais aberta e a ver que existem outras coisas no mundo. Mas você também vê que estamos indo muito bem na Suíça e que podemos nos considerar sortudos. Eu gosto sempre de vir para a Suíça, mas também gosto de ir embora. Onde é que eu me sinto em casa? Hoje eu o defino assim; onde tenho minhas coisas, onde mobili minhas 4 paredes. Eu notei que me sinto em casa em qualquer lugar. É uma coisa mental. Durante muitos anos estive dividido entre dois lugares. Quando eu estava na Suíça, eu queria voltar para os EUA. Se eu estivesse lá, queria voltar. Isso continuou até eu ter uns 40 anos de idade. Depois vim para descansar e é em casa que eu vivo neste momento. Quando eu me aposentar, certamente será outro lugar novo. Ainda não sei onde, mas voltarei a instalar-me lá dentro. Se você estiver aberto e procurando por ele, você vai encontrar amigos rapidamente novamente. Mas tens de o querer e sair por ele. Os outros não estão esperando por você! Mas a minha mulher e eu também gostamos de estar sozinhos e nem sempre precisamos de entretenimento. Nós gostamos da natureza e não temos que lidar com tudo o que as cidades de hoje têm para oferecer. Se você quer tudo, custa muito.
Home não é necessariamente onde você nasceu ou que passaporte ou passaportes você tem. Casa = sentir-se bem!

Ich kann mich dem Artikel oben sehr gut anschliessen. Ich selber bin in meinen jungen Jahren mehrmals für ein oder mehrere Jahre zwischen USA, Kanada hin und her gezogen. In den 80iger und 90iger Jahre war die USA eine andere als heute oder ich sehe es einfach anders. Lebte später mehr oder weniger 16 Jahre wieder in der Schweiz. Dann in Taiwan für 2,5 Jahre und jetzt seit 13 Jahren im Mittleren Westen. Ich glaube wenn man einmal die Schweiz verlassen hat ist es schwierig sich dort wieder wirklich daheim zu fühlen. Aber man kann sich daran wieder gewöhnen. Aber man lernte halt in den Jahren im Ausland etwas weltoffener zu denken und das es noch anderes gibt und sieht das es auf der Welt auch anders geht. Man sieht aber auch das es uns in der Schweiz sehr gut geht und wir uns glücklich schätzen können. Ich komme immer gerne in die Schweiz, gehe aber auch immer wieder gerne weg. Wo fühle ich mich zu Hause? Das definiere ich heute so; dort wie ich meine Sachen habe, dort wo ich meine 4 Wände eingerichtet habe. Ich habe gemerkt das ich mich überall wohl fühlen kann. Es ist eine Kopfsache. Über viele Jahre war ich zwischen zwei Orten hin und her gerissen. War ich in der Schweiz, wollte ich zurück in die USA. War ich dort wollte ich zurück. Das ging bis ich etwa 40 Jahre alt war. Dann kam ich zur Ruhe und zuHause ist wo ich momentan wohne. In der Pensionierung wird es sicherlich wiederum ein neuer Ort sein. Wo weiss ich noch nicht, aber ich werde mich auch dort wieder einleben. Wenn man offen ist und man es sucht findet man auch schnell wieder Freunde. Man muss es aber wollen und sich dafür outen. Die anderen warten nicht auf dich! Meine Frau und ich sind aber auch gerne alleine und wir brauchen nicht immer Unterhaltung. Wir geniessen die Natur und müssen uns nicht mit allem was heutige Städte bieten auseinandersetzen. Will man alles kostet es auch viel zu sehr.
Heimat ist nicht zwingend wo man geboren ist oder welchen Pass oder Pässe man hat. Heimat = Sich wohl fühlen!

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.
@worldtraveller

Obrigado por sua contribuição! Você faz jus ao seu nome :)

Vielen Dank für Ihren Beitrag! Sie machen Ihrem Namen alle Ehre :)

Joejoe
Joejoe
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de FR.

6 anos de relacionamento de longa distância Suíça-Finlândia, minha parceira veio para a Suíça depois de seus estudos, conseguiu um estágio de 5 meses após 3 meses de pesquisa. Encontrei o emprego dos seus sonhos na Finlândia, por isso segui-a no ano passado...
Já estamos na Finlândia há 15 meses e as diferenças, sejam elas culturais ou linguísticas, tornam tudo isto interessante, embora o Covid não nos permita viver esta experiência plenamente (e eu integrar-me).

Temos a sorte de ter o passaporte da cruz branca que nos permite ser bastante livres nas nossas escolhas de movimentos!

6 ans de relation à distance Suisse-Finlande, ma partenaire est venue en Suisse après ses études, obtenu un stage de 5 mois après 3 mois de recherche. A trouvé le job de ses rêves en Finlande donc je l'ai suivi l'année passée...
On est maintenant en Finlande depuis 15 mois, et la differences qu'elles soient culturelles, ou linguistiques rendent tout ceci intéressant bien que Covid ne nous permet pas de vivre cette expérience pleinement (et moi de m'intégrer).

On a de la chance d'avoir le passeport à croix blanche qui nous permet quand même d'être assez libre dans nos choix de mouvements!

Emilie Ridard
Emilie Ridard SWI SWISSINFO.CH
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de FR.
@Joejoe

E você, já encontrou um emprego na Finlândia? E você fala finlandês?

Et vous, avez-vous trouvé un emploi en Finlande? Et parlez-vous finnois?

Joejoe
Joejoe
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de FR.
@Emilie Ridard

A magia da Finlândia é que a educação é gratuita (para europeus e suíços) e realmente incentivada.
Eu adiei os estudos por anos, então, sim, a ideia principal era encontrar um emprego, mas você tem que permanecer flexível e aproveitar as oportunidades ;). Então voltei a estudar e fiz um bacharelado em economia!

No entanto, sem o inglês, seria muito mais complicado ;)

Minä puhun vähän suomea mutta se on monumutkainen kieli... com seus 15 casos :P ;)

La magie de la Finlande est que l'éducation est gratuite (pour les Européens et Suisses) et vraiment encouragée.
J'ai repoussé les études pendant des années, alors oui l'idée principale était de trouver un travail mais il faut savoir rester flexible et saisir les opportunités ;). J'ai donc repris le chemin des bancs d'école et fait un bachelor en économie!

Par contre sans l'anglais ça serait vraiment plus compliqué ;)

Minä puhun vähän suomea mutta se on monumutkainen kieli... avec ses 15 cas :P ;)

Olivier Wilhem
Olivier Wilhem
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de FR.

Nunca voltarei à Suíça, e não tenho dinheiro para isso.

Por outro lado, um suíço como eu, vivendo no Uruguai, pode se perguntar como é que eu não consigo vender minha pequena fazenda no Uruguai nos últimos quatro anos (bem, a pandemia ok)?

Não há dúvida de que estão todos em conluio para ganhar a vida com isso?

Revenir en Suisse, jamais de la vie, d'ailleurs je n'en ai pas les moyens.

En revanche, un suisse comme moi, vivant en Uruguay peut se demander comment se fait-il que je ne puis vendre ma petite ferme en Uruguay, depuis quatre ans (bon la pandémie ok)?

Sans doute, ils sont tous de mèche pour en vivre???

Giovi40
Giovi40
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de FR.

Acho que precisamos de distinguir entre as razões para nos mudarmos para o estrangeiro:
Trabalho
Família
Razões financeiras
Escolha de qualidade.

Para os reformados, penso que, na sua maioria, é uma questão de viver melhor e mais confortavelmente no estrangeiro do que na Suíça.
Uma expatriação forçada e não escolhida com um coração leve.
Minha experiência é com a França, que não está entre os países mais baratos.
O meu seguro automóvel é quase metade do que é na Suíça, o imposto automóvel não existe, o café é mais de metade, o aluguer é incomparável, o seguro de saúde ....... etc etc.
Se você quiser entrar em detalhes, a lista é muito longa.
A conclusão é que a vida na Suíça é demasiado cara para a pensão de uma pessoa comum.
No século passado houve emigrantes por razões de trabalho: italianos, espanhóis, portugueses que vieram para a Suíça. Agora há emigrantes suíços que procuram uma vida mais barata, porque o reformado já não é suficiente.
No entanto, as pessoas ainda acreditam que a Suíça tem um dos mais altos padrões de vida do mundo!

Je pense que il faut bien distinguer les raisons de s'expatrier:
Travail
Famille
Raisons financières
Choix de qualité.

Pour les retraités, je pense que dans la majorité il s'agit de vivre mieux et plus confortablement à l'étranger plutôt qu'en Suisse.
Une expatriation donc forcée et non pas choisie à cœur leger.
Mon experience est avec la France qui n'est pas parmi les pays les plus bon marché.
Mon assurance auto est presque la moitié qu'en Suisse, La taxe Automobile n'existe pas, le café est plus que la moitié, le loyer est incomparable, l'Assurance Maladie ....... etc etc.
Si on veut entrer dans les détails, la liste est très longue.
La conclusion est que la vie en Suisse est trop chère pour la retraite de Monsieur Tout-le-monde.
Dans le siècle passé existaient les émigrants pour raisons de travail: italiens, épagnols, portugais qui venaient en Suisse. Maintenant existent les émigrants suisses qui cherchent une vie plus bon marché car la retraité ne suffit plus.
Pourtant on continue à croire que la Suisse a le niveau de vie parmi les plus hauts du monde !

ciel bleu
ciel bleu
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de FR.

Olá, sou natural de Solothurn e vivi principalmente em Zurique, adoro estas duas cidades e a Suíça em geral, mas a mentalidade dos suíços obrigou-me a deixar o meu país! De facto, casei com uma mulher francesa, muito boa em todos os aspectos: séria, limpa, amável...., mas impossível de encontrar um lugar para viver por causa da sua nacionalidade! tive que dizer que ela era da parte francófona da Suíça! a minha própria família nunca a recebeu de braços abertos, ela deu à luz no hospital de Zurique e foi realmente insultada porque ela não falava a língua (ainda)....Por outro lado, a sua família era extremamente acolhedora, muito amável, embora eu falasse muito pouco francês! Por isso não tive escolha e agora vivo em France..... na fronteira com Genebra e não me arrependo de nada.

Bonjour, Je suis originaire de Soleure, et ai surtout vécu à Zurich, j'adore ces 2 villes et la Suisse en général, mais la mentalité des Suisses m'a obligé à quitter mon pays! En effet, j'ai épousé une française, très bien sous tous rapports: sérieuse, propre, gentille....mais impossible de trouver un logement au vu de sa nationalité! il a fallu dire qu'elle était romande! ma propre famille ne l'a jamais accueillie à bras ouverts, elle a accouché à l'hôpital de Zurich et s'est véritablement fait insultée parce qu'elle ne parlait (pas encore ) la langue....Par contre, sa famille a été on ne peut plus accueillante, d'une grande gentillesse alors que je parlais très mal le français! je n'ai donc pas eu le choix et je vis désormais en France.....à la frontière avec Genève et je ne regrette rien

Emilie Ridard
Emilie Ridard SWI SWISSINFO.CH
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de FR.
@ciel bleu

Obrigado por sua contribuição! Você gostaria de tentar voltar um dia para a Suíça de língua alemã? E você transmitiu o suíço-alemão a seus filhos?

Merci de votre contribution! Aimeriez-vous essayer de revenir vivre en Suisse alémanique un jour? Et avez-vous transmis le suisse allemand à vos enfants?

Conteúdo externo
Não foi possível salvar sua assinatura. Por favor, tente novamente.
Quase terminado… Nós precisamos confirmar o seu endereço e-mail. Para finalizar o processo de inscrição, clique por favor no link do e-mail enviado por nós há pouco

Os mais recentes debates

As mais novas oportunidades para discutir e debater sobre temas relevantes com leitores no mundo.

Quinzenal

A política de privacidade da SRG SSR oferece informações adicionais sobre o processamento de dados. 

Todos os boletins

SWI swissinfo.ch - sucursal da sociedade suíça de radiodifusão SRG SSR

SWI swissinfo.ch - sucursal da sociedade suíça de radiodifusão SRG SSR