Информация из Швейцарии на 10 языках

Конец эпохи заезжих танцовщиц?

Соблазнительная витрина бернского стриптиз-клуба Keystone

Женщины, желающие работать в Швейцарии в стрип-барах и кабаре, могут получить для этого специальный вид на жительство. О некоторых особенностях «голого бизнеса» читайте в репортаже swissinfo.ch.

Вечер спускается на улицы Берна. Идущий по одной из них молодой прохожий останавливается, чтобы получше рассмотреть фотографии соблазнительных девушек, развешенные на витрине кабаре. Зайди внутрь — и можно увидеть, как они танцуют стриптиз. А в кабаре пять девушек в очень коротких и тесных юбках уже готовы встречать первых клиентов. Девушки приехали сюда издалека – в основном, это уроженки республик бывшего СССР и Антильских островов.

«Мы продаем мечты», — говорит Макс Хуфшмид (Max Hufschmid). Вот уже 33 года он владеет этим заведением. «Наши девушки заставляют клиентов переживать особенные ощущения. Ведь 80% эмоций возникают у мужчин в голове, а не в области ниже пояса, так что мы продаем им красивую иллюзию… И в тот момент, когда приятное женское общество заставляет быстрее биться их сердце, наши клиенты чувствуют себя по-настоящему счастливыми».

Но золотые времена кабаре прошли, сетует М. Хуфшмид. «Мы серьезно пострадали от конкуренции со стороны саун, клубов для встреч и сайтов знакомств». Кроме того, есть и еще одна причина, почему былого интереса к стриптизу уже нет и в помине. «С тех пор, как появились смартфоны с фотокамерами, посетители опасаются, что кто-то сфотографирует их с голой девушкой на коленях. Раньше во время парламентских сессий наша прибыль взлетала на треть, теперь о таком можно только мечтать».

Его стриптизерши работают вполне легально, у всех у них есть вид на жительство категории «L», который Швейцария выдает артисткам кабаре и стрип-баров. Этот документ разрешает нанимать на работу «телом» женщин из стран, не входящих в ЕС и ЕАСТ (Исландия, Норвегия и Лихтенштейн). Однако в обозримом будущем правительство Швейцарии намерено упразднить эту категрию вида на жительство, аргументируя тем, что танцовщицы плохо защищены от эксплуатации. А для удовлетворения и без того упавшего спроса на услуги стриптиза достаточно будет и европеек.   

Танцовщица из Доминиканской Республики

За два года тут я заработала больше, чем у себя дома за шесть лет. Мы приносим выгоду и Швейцарии: платим налоги и страховки. Так зачем же отменять наше разрешение? Многие женщины из-за этого лишатся будущего.

Заработать танцами у шеста

«Если бы в этой работе крылось что-то неприличное и недопустимое, мы бы сюда не ехали», – рассказывает swissinfo.ch в Берне мать-одиночка из Доминиканской республики, которая уже в четвертый раз приезжает в Швейцарию, чтобы заработать танцами у шеста.

Логику швейцарского правительства она категорически не одобряет. «За два года тут я заработала больше, чем у себя дома за шесть лет. Из наших контрактов ясно видно, что мы приносим выгоду и Швейцарии, ведь мы платим налоги и страховки. Так зачем же отменять такое разрешение? Многие женщины из-за этого просто лишатся будущего».

Разрешение на жительство «L» позволяет заключить трудовой договор сроком на один месяц. Поэтому танцовщицы ежемесячно меняют и хозяина, и сцену. Их зарплата “грязными” составляет около 4 300 швейцарских франков. За вычетом медицинской страховки, налогов, пенсионных отчислений, гонорара агентству-посреднику и платы за предоставленное работодателем жилье им остается порядка 2300 франков. 

Согласно правилу, которое до сих пор существует в миграционном законодательстве Швейцарии, неквалифицированная рабочая сила из «третьих стран» имеет право работать не больше 8-ми месяцев в год.

Танцовщицы кабаре родом из стран, не входящих в ЕС и ЕАСТ, получают вид на жительство категории «L», который также дает им право на работу в Швейцарии. Эта категория была введена в 1990-х годах в качестве защиты от чрезмерной эксплуатации девушек-стиптизерш.

Согласно информационному бюллетеню Федерального миграционного ведомства (BFM), эта работа состоит «исключительно в выходе на сцену под ритмичную музыку частично или полностью раздетыми, повторяя выступление несколько раз каждую ночь. При этом запрещено побуждать клиентов к употреблению алкоголя или заниматься проституцией».

Федеральный совет (правительство) намерен вскоре ликвидировать вид на жительство данной категории. Считается, что это необходимо сделать в рамках мер против эксплуатации в эротической индустрии.

Раскрутить клиента на напитки

«Сегодня я напила на 10 тысяч франков», – рассказывает еще одна девушка. Она ожидает одного из своих клиентов. «Он сказал, что придет сегодня… И у него есть деньги», — с надеждой шепчет она. Клиент имеет право оплатить для нее бутылку (и не одну) шампанского в обмен на то, что она составит ему компанию. А за проданную выпивку танцовщицы получают комиссионные.

«В кабаре запрещено предлагать сексуальные услуги. Поэтому единственной возможностью заработать становится продажа шампанского. Нам доставалось за то, что некоторые девушки напиваются при этом буквально до чертиков. Поэтому мы решили, что после второй-третьей бутылки шампанского им лучше перейти на заказ безалкогольных напитков», — пояснил хозяин кабаре Макс Хуфшмид.

Макс, кроме прочего, является одним из представителей Ассоциации концертных площадок, кабаре, дансингов и дискотек (ASCO) от Берна и Золотурна. Этот 60-летний предприниматель — убежденный сторонник смешения культур, поэтому в его заведении всегда работали стриптизерши из Восточной Европы и с Карибских островов. Но в целом по Швейцарии остается все меньше кабаре, в которых нанимают на работу девушек из не-европейских стран.

Гораздо больше, чем «артистки»

Александр Отт (Alexander Ott) руководит Миграционным ведомством кагнтона Берн. Он член правительственной экспертной группы по анализу и мерам предупреждения нарушений в сфере деятельности кабаре, стрип-баров и иных схожих заведений. Благодаря своим контактам с владельцами этих заведений и с их работницами он как никто хорошо знает все недостатки, связанные с выдачей таких видов на жительство.

Он согласен, что сама по себе практика выдачи видов на жительство категории «L» более чем нетипична. «Это исключение из действующих правил иммиграционного законодательства — настоящий анахронизм. Разрешения «L» выдаются исключительно для стриптиза. Проституция и спаивание клиентов запрещены. На деле же все получается по-другому», — говорит А. Отт.

Кроме того, в некоторых странах — а среди них Бразилия, Украина и Доминиканская республика — существуют организованные преступные сообщества. Они контролируют женщин, которые хотят поработать в Швейцарии в сфере стриптиза. Эти “посредники” требуют от них от 4 до 8 тысяч долларов только за то, чтобы женщина получила контракт на первые четыре месяца работы. А без него она не получит въездную визу.

Показать больше

Полезные связи

«Благодаря этим контрактам из рук в руки переходят крупные суммы денег, в которых заинтересованы многие», — говорит антрополог Тахира Варгас (Tahira Vargas). Эта исследовательница, сама родом с Антильских островов, уже десять лет изучает группу женщин, так называемых “швейцарок”, много лет проработавших в здешних кабаре.

По ее информации сети личных связей, без которых невозможно попасть в Швейцарию, имеют огромную протяженность, начиная от Доминиканской республики и дальше, до самой до Швейцарии. Некоторые семьи выстраивают разветвленные цепочки полезных личных связей для того, чтобы получить разрешение на работу для дочери чьей-нибудь двоюродной сестры, племянницы или внучки. Естественно, все это происходит не даром, а в обмен на кругленькую сумму», — рассказала Т.Варгас порталу swissinfo.ch по телефону из Санто-Доминго.  

Макс Хуфшмид, владелец кабаре в Берне

Золотые времена кабаре прошли… С тех пор, как появились смартфоны, посетители опасаются, что кто-то сфотографирует их с голой девушкой на коленях.

Уникальная возможность

Тахира Варгас говорит, что эти “стриптизерши-путешественницы” и сами прекрасно знают, что продажа спиртных напитков и проституция от стриптиза находятся очень недалеко. Но для множества женщин такая работа в Швейцарии — это зачастую единственная и уникальная возможность вырваться из бедности.

В некоторых провинциях на Антилах можно встретить целые кварталы, чей облик кардинально изменился благодаря деньгам, заработанным за счет стриптиза в Швейцарии. Нередко эти места так и называют: «Новая Швейцария» или «Маленькая Швейцария». Там, где раньше были ветхие хижины, сегодня выросли настоящие особняки. «Благодаря своим доходам эти женщины фактически начали играть для развития городов ту роль, которая по идее должно брать на себя государство», — говорит Т. Варгас.

И такое — не только в Доминиканской республике. На сцене, где снимают лифчики девушки из Молдавии и Украины, на самом деле решается будущее квалифицированных женщин-врачей и инженеров, ведь проработав несколько лет в танцовщицами в Швейцарии, они получают шанс оплатить свою учебу. Другие покупают на свои заработки дома для родителей в Марокко или в Кот-д‘Ивуаре, оплачивают образование пусть не себе, но уже своим детям.

Стриптиз в подполье?

Танцовщицы в Швейцарию приезжают вот уже почти 40 лет, и за это время, конечно же, не обошлось и без больших и маленьких трагедий, включая алкогольные отравления, внезапно прерванные контракты, высылку на родину, долги и эксплуатацию. Но организации, защищающие права женщин, все-таки считают, что полный отказ от вида на жительство «L» — это не решение. Ведь до сегодняшнего дня оно было единственным законным основанием, позволявшим в случае необходимости заставить-таки работодателя соблюдать трудовые права девушек.

«С отказом от «визы танцовщицы» появится опасность, что эти женщины будут вынуждены уйти в подполье, и тем самым их положение станет еще хуже. Для борьбы со злоупотреблениями необходимо сделать более строгими правила защиты и контроля в этой отрасли», — считает Марта Виггер (Martha Wigger) из ассоциации «Xenia», которая была создана в Берне, чтобы защитить права работниц секс-индустрии.

А тем временем ночная жизнь кабаре Макса Хуфшмида вступает в свои права: немолодой мужчина со смехом рассказывает что-то двум блондинкам, которые все обратились в слух. В зале витает дух расслабленного интима, а музыка приглашает забыть стресс прошедшего дня. Только вот девушки здесь не отдыхают, а занимаются своей, порой очень нелегкой работой: они продают мечты.

Из опубликованного в марте отчета Национальной экспертной группы можно узнать, что условия работы танцовщиц кабаре с видом на жительство «L» исключительно непростые.

Как внутри, так и за пределами Швейцарии существует множество возможностей для их эксплуатации, потому что у себя на родине стриптизерши нередко обязаны платить большие деньги посредникам за то, чтобы получить рабочий контракт.

Чтобы выбраться из долговой ямы, они нередко вновь и вновь возвращаются в Швейцарию и впадают в зависимость от своих агентов и работодателей.

Запрет на принуждение к выпивке и сексуальные услуги часто не соблюдается, поэтому между стриптизершами и проститутками в обществе нередко ставится знак равенства.

Источник: Национальная экспертная группа, март 2014

Перевод на русский язык и адаптация: Людмила Клот

В соответствии со стандартами JTI

Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch

Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!

Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR