Информация из Швейцарии на 10 языках

Четверть века фонду «Макс Хавелаар» в Швейцарии

Крестьянка на уборке кофе, регион Кальдас (Caldas), Колумбия.
Крестьянка на сборе кофе, регион Кальдас (Caldas), Колумбия. Кофе было первым продуктом, массово завозившимся и продававшимся в Европе по программе «Fairtrade». Sean Hawkey/Max Havelaar

В самом начале его все называли сумасшедшим. Но сегодня Рольф Бузер имеет все основания с гордостью оглянуться на 25-летнюю историю швейцарского фонда «Max Havelaar», работа которого сопровождалась как восхищением, так и критикой. Наш разговор.

Основанный в 1992 году в Швейцарии фонд «Stiftung Max HavelaarВнешняя ссылка» с самого начала ставил своей целью гарантировать достойный доход производителям сельскохозяйственного сырья из беднейших стран третьего мира, прежде всего, при помощи сбалансированного ценообразования: фермеры всегда имели возможность получить за свое сырье гарантированную минимальную закупочную цену вне зависимости от колебаний на мировом рынке. Первым директором фонда стал ныне 69-летний Рольф Бузер (Rolf Buser). На его глазах фонд превратился из нишевой инициативы в глобального игрока на всемирном рынке сырьевых товаров. Все начиналось с торговли кофе, а сегодня годовой оборот фонда достигает 600 млн франков в год, в его ассортименте — более 2 800 наименований и видов товаров и продуктов питания.

swissinfo.ch: Господин Рольф Бузер, вы принадлежите к пионерам и первопроходцам торговой системы «FairtradeВнешняя ссылка». Расскажите, как все начиналось? С какими проблемами и сложностями Вам приходилось сталкиваться?​​​​​​​

Что такое «Fairtrade»?

Принцип «Fairtrade» или «честной торговли» является несущим принципом организации такой системы торгово-экономических и товарно-меновых отношений, в рамках которой ни один из ее участников не остается внакладе и не подвергается эксплуатации.

Производители сырья получают за свою продукцию адекватные цены, скупщики и розничные торговцы обеспечивают переработку сырья и сбыт конечной продукции, реинвестируя часть средств в улучшение жизненных и трудовых условий производителей, получая взамен лояльных поставщиков и обеспечивая себе надежное функционирование всей производственной цепочки от плантации до прилавка.

Идеология безусловной максимизации прибыли сменяется принципами экологического, устойчивого, социально-справедливого, но при этом все равно рентабельного производства, выгодного всем участникам системы.

«Упущенная» выгода конвертируется в относительное повышение розничных цен, в обмен на что покупателям предлагается почувствовать себя если уж не совсем меценатами, то, по крайней мере, людьми, делающими свой вклад в улучшение мира.

Кроме того, партнеры-производители получают отдельные специальные премии-вознаграждения в случае, если те осуществляют у себя в регионе инвестиции в общественно-значимые проекты (инфраструктура, медицина, образование).

По данным швейцарского Государственного секретариата по делам экономики (Staatssekretariats für Wirtschaft, структурное подразделение швейцарского Минэкономики) урожайность у производителей, участвующих в системе «Fairtrade», как правило, на 30% выше обычных показателей.

Рольф Бузер (Rolf Buser): Если честно, то настоящими первопроходцами были люди, которые заложили основы этой системы еще в 1960-1970-е годы. Никаких гарантий успеха тогда не было и быть не могло. Но им удалось поставить под сомнение всю торговую цепочку от плантации до прилавка, указав, например, на отсутствие каких-то более или менее надежных сведений относительно условий работы всех тех, кто обеспечивает нас соответствующим сельхозсырьем. Никто это не контролировал. Мы же с самого начала лично проверяли условия поставок и добивались, чтобы производителям уплачивались адекватные и честные минимальные закупочные тарифы, и чтобы обычные продукты не отмечались нашим лейблом, то есть мы старались оградить его от инфляции и фальсификаций. Позже эти функции взяла на себя «FLO»Внешняя ссылка, международная Федерация организаций в сфере честной торговли.

swissinfo.ch: Какая тогда, в момент создания фонда, в Швейцарии превалировала реакция на это событие?

Р. Б.: Два лидера розничной торговли Швейцарии, сетевые ритейлеры «Migros» и «Coop» были поначалу весьма сдержанными. Основным у них был тогда следующий вопрос: «В состоянии ли мелкие и средние производители поставлять действительно качественный кофе? Способны ли они быть надежными партнерами»? Работая с крупным ритейлом, мы делали ставку на мнение рядовых потребителей, мы проводили работу с лидерами общественного мнения, мы запустили полноценную медийную компанию, и все это для того, чтобы усилить давление на рынок. Мы, например, подробно рассказывали о накопленном опыте в Нидерландах, в стране, где проект под именем «Макс Хавелаар» впервые начал поставлять в Европу кофе, закупленный на основе «честных», социально-солидарных и адекватных тарифов.

swissinfo.ch. К числу самых успешных и популярных в Швейцарии продуктов под лейблом «Max Havelaar» принадлежат бананы. Как же это вам вообще удалось в борьбе за место на рынке не погибнуть, столкнувшись с такими гигантами, как «Chiquita» или «Del Monte»?

Р.Б.: Поначалу меня просто называли «сумасшедшим». Бананы — продукт скоропортящийся, вся производственная цепочка от начала до конца контролировалась крупными транснациональными корпорациями. Но нам удалось в итоге посадить за один стол переговоров швейцарские предприятия розничной торговли и мелких производителей и найти -таки решение проблемы, связанной с обеспечением логистики и контроля качества. Другим фактором, сыгравшим в нашу пользу, была конкуренция между сетевыми ритейлерами «Coop» и «Migros». Каждый из них боялся потерять клиентов. И наконец, им стало ясно, что, отказавшись от бананов «Chiquita» и перейдя на продукцию «Макс Хавелаар», они не только не потеряют покупателей, но и приобретут новых.

Для начала мы начали налаживать сотрудничество с производителями в Эквадоре и Коста-Рике. Сегодня на рынке Швейцарии бананы с лейблом «Fairtrade» занимают долю в почти 50%. Прямым следствием того, насколько убедительным может быть такой подход, стал тот факт, что компания «Chiquita» сама начала более плотно работать с производителями, инвестируя в улучшение условий их труда, включая так же социальные и экологические аспекты. Совершенно неожиданно она даже разрешила фермерам объединяться в профсоюзы, то есть производители добились того, что у них никак не получалось все последние десятилетия. Не помогали даже, — порой весьма жесткие, — акции гражданского неповиновения на улицах.

swissinfo.ch: Кофе, бананы, хлопок, цветы, а с недавних пор даже золото: сегодня лейбл «Max Havelaar» имеют право носить примерно 2 800 видов и наименований продуктов и товаров. А есть ли вообще какие-то виды продукции, в принципе неприспособленные для «честной торговли»?

Р. Б.: Особенно осторожно нужно быть с продукцией, скажем так, сложносоставной, состоящей из множества элементов или производимой в ходе ряда несвязанных между собой производственных процессов. Вспомним, например, о персональных компьютерах, компоненты которых производятся 10-тью разными производителями и поставляются из самых разных стран. Тоже самое касается и текстиля. Тут я часто ставил перед собой вопрос, а именно, можно ли давать тому или иному изделию право носить знак «Fairtrade» только на том основании, что хлопок, из которого изделие изготовлено, был выращен в «честных» условиях? Насколько корректно поступать так? Не обманем ли мы покупателя? При мне в качестве директора мы не включали в наш ассортимент текстиль. Однако сейчас ситуация изменилась, созданы и внедрены международные стандартыВнешняя ссылка, с помощью которых можно оценить все стадии производства.

swissinfo.ch: Какую эволюцию претерпела философия «честной торговли» за последние 25 лет?

Р. Б.: Не думаю, что тут произошли какие качественные изменения. В мое время мы только начинали, не существовало никаких международных структур, которые контролировали бы, например, качество продукции тех или иных производителей, которые бы поддерживали крестьян на местах. Но зато уже тогда было главное, а именно, существовал прямой контакт с производителями сельхозсырья, что позволяло всей системе быть убедительной. Потребители понимали, что нам можно доверять. Я сам часто ездил в Гондурас и Боливию и навещал производителей кофе и какао. А когда они сами приезжали в Швейцарию, то они просто жили у меня дома. Наша цель изначально состояла в том, чтобы за каждым мешком с какао и за каждым кофейным зерном можно было бы различить живых людей.

Рольф Бузер был с 1992 до 1998 года директором фонда «Stiftung Max Havelaar Schweiz».
Рольф Бузер (Rolf Buser) был с 1992 до 1998 года директором фонда «Stiftung Max Havelaar Schweiz». Max Havelaar

С другой стороны, вместе с процессом глобализации растет риск, что национальные инициативы в области «Fairtrade» чем дальше, тем сильнее будут ориентироваться на потребности глобальных рынков. Тем не менее, следует подчеркнуть, что с течением времени критерии предоставления этого лейбла становились все строже и все объемнее. Вот вам пример опять же из кофейной области: когда я начинал свою деятельность, инструкции для производителей кофе занимали у нас не более четырех страниц. Сегодня их уже 50. Куда важнее, чем раньше, стали, в частности, экологические нормы.

Показать больше

Показать больше

Победить вредителей без применения химикалий

Этот контент был опубликован на Можно ли увеличить урожайность основных продовольственных культур без применения химии? Можно, но это очень непросто…

Читать далее Победить вредителей без применения химикалий

swissinfo.ch: Программа «Fairtrade» нередко становилась предметом журналистских расследований, в ее адрес и сегодня раздается критика в том смысле, что, мол, делается это только для того, чтобы успокоить свою совесть.

Р. Б.: С этим я не согласен просто абсолютно. Многие проведенные в прошлом экспертные аналитические исследования показывали и доказывали позитивное воздействие программы на трудовые и социальные условия людей, непосредственно занятых на производстве сырья: растет норма прибыли, укрепляются социальные позиции сбытовых, закупочных и производственных кооперативов, люди получают больше политических и социальных прав, более сильной становится их позиция в рамках контактов с представителями власти и крупного бизнеса, лучше выглядит и ситуация с правами женщин. Строятся клиники и школы, для таких проектов в рамках программы «честной торговли» только в 2016 году было выплачено специальных «премий» на 100 млн франков. То есть выгоду получают здесь не только производители, но и, в конечном итоге, все местное население.

swissinfo.ch: Тем не менее, многие исследования, например, проведенные Университетом Лондона, показывают, что качество жизни многих производителей сельхозсырья, участвующих в программе «Fairtrade» ничуть не выше качества жизни обычных крестьян.

Р. Б.: По всему свету у нас насчитывается 1 240 кооперативов-партнеров, и среди них, разумеется, можно встретить «отстающих», которых вполне можно критиковать. При этом существует и достаточное число других исследований, доказывающих прямо противоположное. Нет предела совершенству, в том числе это касается и программы «Fairtrade». Не забудем и вопрос качества: существуют крестьяне, которые работают как обычно, вне нашей программы, но при этом они имеют возможность требовать и получать завышенные цены, поскольку их товар просто объективно лучше по качеству.

swissinfo.ch: Некоторые изначальные участники и основатели программы «Max Havelaar» приняли решение прекратить участие в ней после того, как была введена в действие так называемая «FSP» или «Fairtrade Sourcing Program» — методология, позволяющая «расчитывать» в каждом отдельном случае, насколько данный товар отвечает критериям «Max Havelaar». В частности, сейчас лейбл «честной торговли» вручается даже товарам и продуктам, которые только на некоторую определенную долю отвечают этим критериям, или если при их производстве был задействован только один ингредиент, этим критериям отвечающий. Но ведь это же можно рассматривать в качестве обмана покупателей? Каково Ваше мнение?

Производители кофе получают в рамках программы «Fairtrade» гарантированную цену за свое сырьё:
Производители кофе получают в рамках программы «Fairtrade» гарантированную цену за свое сырьё: 1,35 долл. за фунт сорта «Arabica» и 1,01 долл. за фунт зерен сорта «Robusta». К этим деньгам отдельно прибавляется «премия верности» от фонда «Макс Хавелаар» в размере 0,20 долл. за фунт. David Macharia/Max Havelaar

Р. Б.: Речь идет о специфической программе, предназначенной только для какао, сахара и хлопка. Крестьяне, участвующие в программе «Fairtrade», страдают от недостаточного сбыта, у них просто нет рынков, на которых они могли бы продавать все, что они производят. Только лишь 40 процентов кооперативов этой программы продают больше 40% своего урожая. Но при этом, разумеется, мы не должны вводить потребителей в заблуждение, и мы обязаны совершенно открыто и прозрачно информировать их о том, какую продукцию они покупают.

Показать больше

Показать больше

«Крестьянин мог бы зарабатывать не меньше адвоката»

Этот контент был опубликован на Швейцарский биолог Х.-Р.Херрен убежден, что проблему голода можно решить, нужно только перестроить всю систему мирового сельского хозяйства.

Читать далее «Крестьянин мог бы зарабатывать не меньше адвоката»

swissinfo.ch: В Великобритании сейчас продают шоколадные батончики с начинкой от швейцарского концерна «Nestlé» — и эти товары также имеют лейбл «честной торговли». Насколько опасно и проблематично такое сближение с транснациональными концернами? Особенно если учесть критические высказывания, подчеркивающие, что такого рода программы только способствуют падению цен на мировых сырьевых рынках?

Р. Б.: Я считаю, что транснациональные корпорации должны учитывать все сегменты рынка, если только они и в самом деле хотят вести «честную торговлю». Ведь только в этом случае они будут в состоянии доказать, что у них на первом месте стоит вовсе не пиар. Например, концерн «Starbucks» предлагает кофе, купленное в рамках «честной торговли», только в некоторых странах. И тут я не очень понимаю такую стратегию. Еще раз: если ты хочешь что-то сделать в этом направлении, то тогда делать это следует по всему миру, и только в этом случае ты будешь выглядеть убедительно и только в этом случае люди будут тебе верить.

swissinfo.ch: Давайте заглянем в будущее? Каковы вызовы и угрозы, которые ожидают программу «Fairtrade»??

Р. Б.: Прежде всего изменения климата, а также специфические болезни, от которых страдают такие продукты, как кофе и бананы. Очень важно также мотивировать производителей инвестировать в диверсификацию производства, побуждать их не замыкаться в рамках монокультурной парадигмы, тем более, что только разнообразное производство помогает эффективно наращивать прибыль. Для малого и среднего фермерства, составляющего 80% наших производителей, такая философия может стать очень важным фактором. Да и вообще, следует, наверное, уже провести некую ревизию всей системы: уж очень много лейблов накопилось в мире, слишком много существует сертификационных систем, из-за чего многие потребители и производители пребывают в растерянности.

Кто такой Макс Хавелаар?

Швейцарский фонд «Fairtrade Max Havelaar-Stiftung»Внешняя ссылка был основан в 1992 году шестью швейцарскими благотворительными и гуманитарными организациями, специализирующимися на оказании гуманитарной и технической помощи развивающимся странам. 

Название фонда взято из заголовка до сих пор популярного в Нидерландах романа «Макс Хавелаар или кофейный аукцион, организованный нидерландской Торговой компанией», написанного в 1860 году писателем Эдуардом Деккером (Eduard Douwes DekkerВнешняя ссылка) под псевдонимом «Multatuli». 

В центре романа, созданного с использованием литературного приема «роман в романе», находится судьба Макса Хавелаара, нидерландского колониального чиновника на острове Ява, а также реакция общества страны на откровенный рассказ о нравах, царивших в свое время в Нидерландской Индии.

В 2016 году фонд «Fairtrade Max Havelaar-Stiftung» добился годового торгового оборота в 628 млн франков (+21% по сравнению с 2015 годом). Каждый швейцарец покупает в год товаров, произведенных в рамках программы «Fairtrade», на 75 франков, что является мировым рекордом.

В ассортименте фонда находятся примерно 2 800 видов товаров и продуктов (+400 по сравнению с 2015 годом). Всего в программе «Fairtrade» участвуют 1 240 партнерских организаций из 75-ти стран мира. Общее число участвующих фермеров и крестьян-производителей сырья достигает 1,7 млн чел.


Перевод на русский и адаптация: Игорь Петров

В соответствии со стандартами JTI

Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch

Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!

Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR