Навигация

Навигация по ссылкам

Основной функционал

Экономика и рынки Продукция «халяль» со швейцарской гарантией

Автор: , г. Базель


Директор департамента контроля качества одной из болгарских компаний в Софии в сопровождении др. Азима Сиддики (Dr. Asim Siddiqui), инспектора сертификационного объединения «Halal Certification Services», штаб-квартира которого находится в Базеле. 

Директор департамента контроля качества одной из болгарских компаний в Софии в сопровождении др. Азима Сиддики (Dr. Asim Siddiqui), инспектора сертификационного объединения «Halal Certification Services», штаб-квартира которого находится в Базеле. 

(HCS)

В последнее время швейцарские и европейские предприятия, производящие продукты питания, фармацевтические препараты и косметические средства, во все большей степени обращают свое заинтересованное внимание на страны исламского мира, а также на мусульманские диаспоры в неисламских государствах. При этом возникает проблема соответствия их продукции строгим халяльным стандартам. Что такое «Халяль» и как следует учитывать положения этого своеобразного культурно-этического кодекса — в нашем материале.

По последним данным к членам исламской диаспоры в Швейцарии в 2014 году себя относили примерно 5% населения, поэтому неудивительно, что экономика Конфедерации постепенно открывает для себя этих потребителей в качестве клиентов с совершенно особенными запросами и представлениями о том, что такое качественная продукция. В списке таких компаний уже находятся крупные швейцарские концерны, такие, как Merck, Nespresso, Givaudan, Emmi, Firmenich, Stella, DSM и Lindt.

К ним следует еще добавить несколько десятков компаний, специализирующихся на производстве базовых компонентов для производства пищевых, косметических и прочих продуктов, таких, как ароматизаторы, усилители вкуса, сахар, соль и прочие. Тем самым все эти фирмы следуют четко обозначившемуся глобальному тренду, в рамках которого только в 2013 году мировой рынок халяльных продуктов питания вырос до 710 млрд франков, а рынок фармацевтических препаратов и лекарств — до 130 млрд швейцарских франков.

По оценкам корпорации Nestlé капитализация мирового товарного рынка халяльной продукции может составлять уже более 2,5 трлн шв. фр. в год. Ожидается, что к концу второй декады 21-го века этот показатель возрастёт, причем только в одной лишь в Европе, на 20–25%. На данный момент, например, швейцарский пищевой концерн Nestlé ввел производство на основе стандартов халяль на 85-ти из в общей сложности 456-ти своих фабрик по всему миру. Эти производственные мощности генерируют торговый оборот в объеме 5,3 трлн швейцарских франков в год, что составляет 5% от общего объема продаж Nestlé. Приведённый ниже график отражает общую структуру рынка халяльной продукции в мире и особенности его капитализации по состоянию на 2012 год.

(swissinfo.ch)

Учитывать пожелания клиентов

Отвечая на письменный запрос портала swissinfo.ch концерн Nestlé подчеркнул, что вся его «продукция делится на две категории: первая — нацелена на международного потребителя, а вторая — на удовлетворение локальных вкусов и предпочтений людей. Продукция стандарта халяль принадлежит ко второй группе». Многие швейцарские и международные предприятия, стремясь завоевать доверие мусульманских покупателей, стремятся получить сертификат соответствия стандарту «халяль».

Дело это, однако, не простое, чтобы добиться такого сертификата, производитель обязан соблюсти целый ряд норм и правил, а сам процесс получения этого исламского «знака качества» осуществляется по довольно сложной многоступенчатой схеме. Дополнительные сложности возникают ещё и в связи с тем, что единства мнений относительно действующих стандартов порой не существует даже среди самих официальных сертифицирующих органов. Возникает вопрос – кому верить, и кто здесь «главный по стандартам»?

Halal Markt

Автором данного контента является третья сторона. Мы не можем гарантировать наличия опций для пользователей с ограниченными возможностями.

С целью как-то упорядочить ситуацию в сфере стандартов в середине 1990-х под руководством Мохаммада Туфайла (Mohammad Tufail), хирурга пакистанского происхождения, была создана единая сертификационная компания «Служба сертификации Халяль» («Halal Certification Services» — «HSCВнешняя ссылка»). Сегодня, в ее штате числятся более 25 экспертов.

Большинство из них — это профессора европейских университетов и исследователи из ведущих институтов мира, специализирующиеся в области пищевой промышленности, питания и аналитической химии. За последнее время этот орган, головной офис которого находится в Базеле, выдал сертификаты халяльного соответствия почти двум сотням производителей по всему миру, включая компании из Швейцарии, Германии, Франции, ОАЭ, Саудовской Аравии, Пакистана, Малайзии и Индонезии.

Халяль — на стыке религии и науки

В основу своей деятельности «HSC» положил строго научные критерии того, что называется «халяль», согласно которым — как объяснил нам д-р. М. Туфайл — халяльной может считаться любая «продукция, которая не содержит в себе ничего, чтобы противоречило бы законам Ислама».

Халяль

«Халяль» (араб.) — «дозволенное, разрешенное». Термином противоположным «Халяль» является «Харам».

Халяль — все то, что разрешено у мусульман к употреблению и использованию, в том числе в пищу, хотя термин относится практически к любой сфере человеческой жизни.

Харам

Харам с арабского означает «запретное». Противоположностью харамного, является халяльное, то есть дозволенное.

Словом харам обозначаются все запрещенные и осуждаемые исламским правом деяния и вещи. В этом понятие входит употребление нечистой, по оценке шариата, пищи или отдельных пищевых компонентов, а также определённые поступки.

Конец инфобокса

Д-р Джавад Алзир (Jawad Alzeer) является профессором Цюрихского университета и одним из ведущих экспертов в сфере сертификации продукции в соответствии со стандартами халяль. Мы спросили его, что делает продукты питания запретными для мусульман, какие параметры делают выдачу сертификата невозможными?

По его словам, запретным может стать «любой напиток вредный для здоровья или содержащий в своём составе кровь или алкоголь, а также пища, вредная для здоровья, или если ее источником являются плотоядные животные, например, свинина, а также мясо прочих диких животных».

Халяльные нормы действуют не только в сфере продуктов питания, они касаются также косметики, лекарств, в целом фармацевтических препаратов и всего, что через желудок или иным способом, например, через кожу, попадает в человеческий организм.

Качество как этический стандарт

Решение о выдаче или отказе в выдаче сертификата халяльного соответствия принимается, основываясь, кстати, не только на религиозных нормах. Оцениваются также и другие параметры этического характера, такие, как, например, качество продукции. Как разъяснил нам профессор диетологии Высшей технической школы Цюриха (ETH) д-р Абделхак Мансури (AbdelHak Mansouri), «для того, чтобы продукция считалась халяльной, она должна обладать отменным качеством и никаким образом не угрожать здоровью потребителей».

Кстати, по его словам, «большая часть сертификатов соответствия, выданных нам на основе параметров, принятых в «HSC», была присвоена швейцарской продукции, ведь то, что выпускается швейцарскими производителями, уже само по себе является гарантией качества». Поэтому не случайно, что штаб-квартира этого объединения находится именно в Швейцарии: одно только имя Конфедерации уже является для многих залогом абсолютной серьезности. Польза от этого ощутима на всех стадиях процесса выдачи сертификата, начиная от первой встречи с клиентами, продолжая проверкой и оценкой условий производства товаров, и заканчивая принятием решения.

Ещё одним немаловажным критерием халяльности продукции является уважение к культуре, нормам и обычаям потребителей. В соответствии с этим критерием «HSC» может отказать в выдаче сертификата производителям, выпускающим продукцию с неприятным запахом, а также компаниям и фирмам, нарушающим трудовые права своих рабочих. «Продукция не может считаться халяльной, если она нарушает принятые стандарты качества и безопасности», — подчеркивает А. Мансури.

Вот они – условия…

В зависимости от особенностей и степени сложности производственного процесса эксперты «HSC» могут посетить предприятие, претендующее на получение или на возобновление сертификата халяльного соответствия (лицензия на производство товаров по стандарту халяль возобновляется на ежегодной основе), даже несколько раз в год. Причём время и дата их визита могут быть как запланированными, так и абсолютно неожиданными.



Образцы промышленной продукции швейцарских и международных фирм, отмеченные сертификатом «халяль».

Образцы промышленной продукции швейцарских и международных фирм, отмеченные сертификатом «халяль».

(swissinfo.ch)

Основная задача специалистов, оценивающих производственный процесс на местах, заключается ещё и в том, чтобы «растолковать суть концепции «халяль» для людей, не принадлежащих к исламской культуре, поскольку для немусульман теория халяльности на первый взгляд может показаться довольно расплывчатой. Наше дело – разъяснить все тонкости и реализовать концепцию «халяль» на основе научных определений и методологий, доступных для понимания», — подчеркивает А. Мансури.

Швейцарский опыт, современные и точные технологии измерения и производства, развитая инфраструктура — всё это, безусловно, позитивно влияет на эффективность, прозрачность и добросовестность процесса оценки продукции на соответствие стандарту халяль.

«Только представьте себе, что в одной компании придерживаются строгих требований в отношении безопасности и качества производства, а в другой все делается наобум, вследствие чего производимая ими продукция может быть загрязнена или даже отравлена», — говорит Мохаммад Туфайл. «И вот как раз тут нам очень помогают современные швейцарские технологии и экспертные методы, которые позволяют достоверно оценить качество продукта, что, безусловно, способствует повышению степени эффективности процесса оценки и принятия решения о выдаче сертификата соответствия».

Передовые технологии в помощь

Тем не менее, даже несмотря на то, что у экспертов «HSC» имеется чёткое видение их задачи и значительный опыт за плечами, в своей работе им приходится сталкиваться с самыми разными сложностями, основная из которых связана с самой пищевой промышленностью и с ее стремительным развитием и модернизацией. Как быть, например, с употреблением в пищу насекомых?



Многоступенчатый процесс получения сертификата на халяльное соответствие. 

Многоступенчатый процесс получения сертификата на халяльное соответствие. 

(swissinfo.ch)

На Западе многие виды насекомых сейчас рассматриваются в качестве возможного ценного источника протеинов. Европейские ученые тщательно изучают их пищевой потенциал и оценивают перспективы использования такого необычного сырья при производстве продуктов питания. В исламе же, однако, пока ещё не было принято окончательно решения относительно того, можно употреблять в пищу насекомых, или нет. Этот вопрос пока ещё остаётся предметом теологических и этических дебатов.

С точки зрения Джавада Алзира, особой сложностью является также оценка качества ингредиентов и продуктов животного происхождения, даже совершенно халяльных с религиозной точки зрения. Как можно на сто процентов удостовериться, что животные были забиты в соответствии с нормами ислама? Как это можно доказать, особенно по прошествии длительного времени, особенно с учетом того, что «сейчас в производстве продуктов питания зачастую используются ингредиенты в микродозах, которые, кроме того, ещё и подвергаются комплексным процессам переработки».

Возможно, в будущем новые технологии позволят найти ответы и на эти вопросы. Так, в Малайзии, например, уже научились путём анализа протеома (термин для обозначения всей совокупности белков организма, производимых клеткой, тканью или организмом в определённый период времени, — прим. ред.) определять, каким способом был произведён забой животного, то есть производилось ли его усыпление перед забоем, или нет.

Д-р. А. Мансури убеждён, что «использование таких передовых технологий» поможет разрешить проблемы, с которыми на сегодняшний день сталкиваются эксперты при оценке продуктов на соответствие стандарту халяль. Хотя, надо отметить, что на сегодняшний день их использование сопряжено с довольно-таки большими расходами».

Халяльный туризм

Чтобы привлечь дополнительных туристов из арабских стран швейцарские отели в последние годы стремятся предоставлять гостям мусульманской веры сервис и услуги «в соответствии с традиционными и религиозными нормами ислама».

Так, все чаще гостиницы нанимают персонал, говорящий на арабском, в номерах можно найти томик Корана и молитвенный коврик с компасом, а в ресторанах отелей, особенно в период священного месяца Рамадан, можно заказать и отведать халяльные мясные блюда.

Особую роль такие услуги начали играть в последние годы в связи с заметным ростом числа туристов из стран Персидского залива (с 2005 по 2015 год этот показатель вырос на 300%).

Женева и Монтрё уже далеко не единственные города, привлекающие туристов из этого региона. Огромный интерес у гостей из стран арабской культуры вызывают также горные регионы кантона Берн и крупные города немецкоязычной части Швейцарии, такие, как Цюрих и Люцерн.

Для этого было приложено немало усилий в первую очередь со стороны организации «Schweiz Tourismus», швейцарского национального ведомства по делам туризма, который вёдет сейчас обширную работу по привлечению туристов из стран Персидского залива через свой филиал в Дубае. Интернет-сайт MySwitzerland также предлагает с недавних пор информацию на арабском языке.

Швейцарские федеральные железные дороги (SBB) специально для этого сегмента гостей разработали особые тарифные планы, в частности, детям в возрасте до 16 лет выдаются бесплатные проездные билеты.

В том же ключе работает с недавних пор и туристическое ведомство города Интерлакен — популярного туристического направления в кантоне Берн, где доля гостей из стран персидского залива, начиная с 2013 года, выросла до 8,5%.

Так, на вечерних пароходных круизах по озеру теперь можно заказать жаркое из мяса халяль, а арабские туристки, желающие совершить прыжок с парашютом, могут получить услуги инструкторов-женщин.

Источник: swissinfo.ch

Конец инфобокса


Перевод с английского и адаптация: Екатерина Филеп.

subscription form

Автором данного контента является третья сторона. Мы не можем гарантировать наличия опций для пользователей с ограниченными возможностями.

Подпишитесь на наш бюллетень новостей и получайте регулярно на свой электронный адрес самые интересные статьи нашего сайта

×