Информация из Швейцарии на 10 языках

Грузите надежду чемоданами

swissinfo.ch

Самаритана Паскье прожила в Швейцарии уже четверть века. По ее словам, за плечами у нее находится «сложный процесс интеграции», который она представляла себе совсем иначе. По профессии этнолог, она собрала все свои впечатления и обобщила их на страницах весьма любопытной книги.

«Стала ли я швейцаркой?», – спрашивается себя на первой странице обложки своей книги Самаритана Паскье. В оригинале книга написана на французском языке и носит заглавие «Suis-je devenue suisse?». Ответить на этот вопрос очень и очень непросто.

Она родилась в городе Сан-Луис (São Luís) на северо-востоке Бразилии в бедной семье с 16-тью детьми. Голод для нее был явлением обычным. В книге она красочно живописует мечты своего детства – как она стоит и воображает, что в руках у нее ни много ни мало настоящий парижский багет.

Сама книга начинается с воспоминаний о ее простом происхождении и о трудностях, которые постоянно возникали перед ней и ее семьей. Однако потом судьба, как «Бог из Машины», появляется в ее жизни в лице швейцарской подруги, которая приехала в Бразилию для того, чтобы заниматься социальной работой в бедных общинах. Именно через нее Самаритана впервые получила возможность в 1985 году посетить Конфедерацию.

Три года спустя, также не без помощи ее подруги, 30-летняя Самаритана вернулась в Швейцарию – но уже с билетом только в один конец. Предоставленная ей федеральная стипендия позволила ей поступить в престижный женевский «Graduate Institute of Development Studies» («GIDS»).

Показать больше

Показать больше

Почему швейцарский паспорт нужен не всем

Этот контент был опубликован на Исследование вопроса натурализации в Швейцарии, проведенное Федеральной миграционной комиссией («Eidgenössische Kommission für Migration» – «EKM») в 2012 году, показало, что в 2010 году около 900 тыс. человек, живущих в стране, теоретически имели бы право подать ходатайство на предоставление гражданства. Однако ежегодно швейцарский паспорт получают только два процента иностранцев, проживающих в Конфедерации. «По сравнению с другими…

Читать далее Почему швейцарский паспорт нужен не всем

Иллюзии

Чаще всего иностранцы переезжают в Швейцарию в поисках работы или во след за большой романтической любовью. Поэтому в целом на другом берегу Атлантики в отношении Швейцарии все еще существует множество клише и недоразумений.

«Эмиграция означает, что все свое ты несешь с собой в чемодане, причем самая главная вещь в твоем багаже – это надежда на лучшее будущее. Многие считают, что стоит только коснуться швейцарской земли и все пойдет само собой, что все исполнится как по мановению волшебной палочки… Увы, все не так просто…

Мечты многих мигрантов, неожиданно столкнувшихся с серьезными проблемами, так и остаются мечтами. Прежде всего, следует понимать, что поговорка про бесплатный сыр возникла не случайно… Одна моя знакомая из Бразилии попала в Швейцарию как бы по «культурному обмену», а в итоге очутилась в борделе», – предупреждает Самаритана.

divulgaçao

Вопрос конечно интересный…

Приехав в Швейцарию она получила возможность, учась в Женеве, общаться с людьми из самых разных стран. Сегодня она успешно за мужем и имеет двоих дочерей, но тогда ей приходилось осваивать швейцарскую культуру и швейцарские обычаи практически с нуля.

Будучи этнологом, она сделала очень важный вывод: в Швейцарии самое серьезное внимание придается соблюдению действующих правил и конвенций. А это обстоятельство в свою очередь серьезно влияет на коллективное бессознательное нации.

«Если вы в Бразилии хотите узнать о чем-то, то обычно вы начнете разговор вежливым «(скажите) пожалуйста» («por favor»). Здесь в Швейцарии совершенно немыслимо начать разговор, не пожелав своему собеседнику для начала «хорошего дня» («guten Tag»), пусть даже вы так совершенно не думаете. Но иначе можно прослыть невеждой. Тут не помогает даже заискивающий тон и голос, пропитанный сладчайшей покорностью. И если не быть очень внимательной, то можно испытать настоящий культурный шок».

И вот прошло два десятка лет, и теперь Самаритана ставит перед собой, наверное, главный вопрос своей жизни: «Кто я такая? В чем заключается моя истинная идентичность? Стала ли я швейцаркой?». Не случайно, что именно этот вопрос и стал заголовком ее книги. Есть ли на этот вопрос простой ответ: «Да» или «Нет»? По мнению Самаританы Паскье на этот вопрос вряд ли можно ответить односложно.

Она считает, что интеграция – это вечная учеба, этот тот самый случай, когда движение есть всё… Очень важно, например, научиться соблюдать и уважать правила общежития. Но с другой стороны, не менее важно сохранять и внутреннюю свободу. Если ты не уважаешь сам себя, то и другие вряд ли будут уважать тебя, не так ли?

Показать больше

Читаю, и не завидую…

«Вынесенный в заголовок книги вопрос побудил меня внимательно проанализировать все этапы моей прошлой жизни, все те события, которые помогли мне осознать в итоге, что, да, я стала настоящей гражданкой Швейцарии, в прямом, переносном, вообще, во всех смыслах этого слова», – говорит она.

Для того, чтобы стать настоящим гражданином Швейцарии, – считает Самаритана, – не нужно уметь летать по склонам на лыжах или готовить сногсшибательный фондю (этими вещами, кстати, она владеет в совершенстве). Самое главное – это иметь право и желание избирать и быть избранным, иметь политические права, заниматься политикой, потому что если ты политикой не занимаешься, то она занимается тобой…

Сама она сейчас активно работает на политическом коммунальном уровне в общине Виллар-сюр-Глэн (Villars-sur-Glâne) недалеко от Фрибура. Именно поэтому вопрос обладать или не обладать швейцарским паспортом имел для нее экзистенциальное значение. Но… Опять-таки, но…

«Даже имея паспорт, ты все равно не избавляешься от всех проблем. Многие продолжают смотреть на тебя как на типичную «понаехавшую». Но мне это не мешает. Важно не опускать забрало, смотреть на всех открыто и иметь мужество протянуть людям руку…».

Перевод с немецкого и адаптация: Игорь Петров.

В соответствии со стандартами JTI

Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch

Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!

Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR