Perspectivas suizas en 10 idiomas

Claves de la integración, según los inmigrantes

Antonio Cunha, presidente del FIMM-Suiza. swissinfo.ch

Basta echar una mirada al mercado laboral para comprobar que los extranjeros llegan a Suiza para asumir ciertos trabajos.

Tal es la afirmación de Rita Schiavi en ‘Trabajo y migración’, uno de los talleres de la jornada de Olten, organizada por el FIMM.

Así como las escuelas, los centros de trabajo son lugares donde se produce la integración, sobre todo en una sociedad como la suiza, donde el trabajo tiene tanta importancia.

“Diversos estudios han demostrado que los inmigrantes están empleados en labores que reportan menos ingresos, en las que demandan mayor esfuerzo y representan un riesgo potencial para la salud”, sostuvo.

Casi no vemos migrantes en altas posiciones. Si estarían bien integrados, también deberían estar representados allí, lo que significa que no hay igualdad en todos los niveles laborales, agregó la representante del sindicato UNIA.

Schiavi puso énfasis en varios aspectos. Por ejemplo, dijo, la situación de los inmigrantes en el trabajo es como la situación de la mujer suiza, discriminada salarialmente frente al hombre suizo. Si el extranjero es mujer, la discriminación es doble. Por eso debemos buscar la igualdad a través de leyes y cimentar la confianza, afirmó.

Schiavi señaló que la segunda generación de inmigrantes son discriminados en la formación. “El 60% de los que no reciben un puesto para suaprendizaje son jóvenes inmigrantes y allí hay una nueva segregación, la que comienza en la escuela”.

La sindicalista se refirió además a la falta de reconocimiento de los diplomas de los inmigrantes y la calificó como una barrera más para la integración laboral. “Las calificaciones en los países de origen no son reconocidas y si a eso se agrega que en Suiza no hay suficientes lugares de cuidado para niños pequeños, el resultado es que la inmigrante está prácticamente excluída del mundo laboral”.

El último punto mencionado por Schiavi fue la falta de libertad de movimiento para las personas procedentes de países fuera de la Unión Europea. “Ello también los limita en el mundo laboral, pues alguien que vive en Berna no puede trabajar en Zúrich, donde tal vez el mercado laboral es más grande”. Finalmente dijo que el estatus de residencia determina el nivel salarial.

Denis Torche, de Travail Suisse, también abordó los aspectos tratados por Schiavi y además propuso buscar y difundir ejemplos de integración dentro de las empresas, las formas en que se enfrentan los conflictos, si hay mediadores en los idiomas de los involucrados.

José Galán, moderador del taller dijo que éste aportó muchas ideas y reflejó las preocupaciones de los migrantes, ante las cuales los políticos deben dar una respuesta. “Si bien estos temas se discuten hace muchos años, antes se hacían las propuestas aisladamente. Ahora, a través del FIMM, podemos presentar nuestras reivindicaciones globalmente. Esta institución ha logrado reunir a políticos y a sindicatos y creo que en Suiza se está empezando a entender que la integración es cosa de dos”.

Asi opinan los inmigrantes

Brigitte González, venezolana, integrante de la Cámara de Consulta de Migrantes del Cantón de Vaud y presidenta de Presencia Latinoamericana opinó que el taller fue positivo y que el FIMM puede ayudar mucho para lograr medidas de apoyo a la integración de los migrantes.

“Las nuevas estructuras que nos ofrece este foro deben ser utilizadas para proponer mecanismos y encontrar soluciones.”

Ronald Halbright, director de una institución que da cursos de integración, contra el racismo y la violencia, y otro participante del taller manifestó que “el trabajo es central para la integración de los migrantes, pero (aún) hay muchas barreras”.

En su opinión, los jóvenes hijos de los recién llegados a Suiza tienen dificultades para encontrar una plaza de aprendizaje, son discriminados y, si hay desempleo, los primeros en perderlos son los inmigrantes.

¿Y cuál fue su experiencia personal de integración al mercado suizo?

“Soy un extranjero privilegiado. Llegué cuando tenía 30 años, tenía educación y experiencia profesional, además venía de los Estados Unidos y no de un país del sur, y estoy casado con una suiza. Todo ello me facilitó la integración laboral”, precisó Ronald Halbright.

La escuela, otro punto de integración

La mexicana Susana Frankhauser, moderadora del taller ‘Educación e Integración’, indicó que “la escuela es otro lugar donde se lleva a cabo la integración. Y para facilitarla, un aspecto fundamental es el aprendizaje de la lengua materna, que también es importante para adquirir una segunda lengua y para identificarse”.

De hecho, agregó, es importante que no sólo los niños, sino también las madres aprendan la lengua local para saber cómo funciona la escuela. “Muchos estudios han demostrado que los padres constituyen el factor más importante del éxito escolar, pero también los profesores, la escuela.”

Sobre los estudios que dicen que son los hijos de inmigrantes los que tienen más bajo rendimiento escolar, Frankhauser señala que otros demuestran justamente lo contrario, que tienen un rendimiento superior a la media.

“Lo que sí es indiscutible es que el status social, independientemente si los niños son suizos o inmigrantes, es un factor determinante para el éxito escolar”.

En Suiza hay grandes esfuerzos para explicar a los padres de niños extranjeros cómo funciona el sistema escolar, suizo y cuán necesario es que los padres participen en la escolaridad. Un ejemplo de esos esfuerzos son los intérpretes comunitarios que son como un puente entre la escuela y los padres, precisó Frankhauser.

Es posible el diálogo constructivo

Antonio Cunha, presidente del FIMM-Suiza señaló a swissinfo que la reunión de Olten es resultado de un intenso trabajo que busca encontrar una plataforma para el intercambio cultural entre todas las comunidades migrantes y con los suizos.

“Esta reunión es un gran paso en este sentido. Conseguimos encontrar medios para hacer un documento rico con el pensamiento del FIMM respecto a la sociedad, sus problemas en diversos campos y los valores esenciales que permitan el intercambio con grupos de culturas diferentes”.

“Esta jornada, por la diversidad de personas representadas aquí, fue un suceso y demostró que el diálogo constructivo es posible”.

Tras destacar a las personalidades que estuvieron presentes, el portugués reconoció que los grandes ausentes fueron los representantes de la economía, los empleadores.

“Nos informaron que el tema de migración no les decía nada, pero todos sabemos que muchos de ellos emplean a extranjeros y que la integración se produce también en la empresa”, dijo.

“Vamos a seguir informándoles y tratar de convencerlos. Esperamos que para la segunda gran reunión sobre este tema el año próximo estén presentes”, advirtió.

Sobre la división en la clase política en el tema migración, Cunha expresó que existe, pero que en Olten se consiguió un consenso.

“El solo hecho que haya asistido una representante de un partido de la derecha dura ya es un éxito. Discutimos abiertamente y en realidad hay un gran apoyo a nuestros principios, no sólo de los partidos tradicionales de izquierda que apoyan las reivindicaciones de los migrantes, sino también de los del centro”.

El presidente del FIMM dijo finalmente que la ‘Carta de Integración’ es un ejemplo de trabajo intercultural al interior de la institución, que es resultado de muchos contactos y debates.

“Es una muestra de que los migrantes tenemos capacidad organizativa y que somos un interlocutor en el debate político”, concluyó.

Continúa en MÁS SOBRE EL TEMA

swisinfo, Rosa Amelia Fierro

– En la reunión, una persona leyó el poema “Identidad” del italiano Leonardo Zanier: “Cada vez con más frecuencia se jura, se pelea, se ponen límites… en nombre de la santa identidad… y siempre hay razones para desconfiar, para odiar, para matar…”

– Otra persona, al referirse a los miedos y citó a Shakespeare: “tú tienes miedo de que yo te ame”, y luego, ‘pero yo tengo miedo de la asimilación’.

En cumplimiento de los estándares JTI

Mostrar más: SWI swissinfo.ch, certificado por la JTI

Puede encontrar todos nuestros debates aquí y participar en las discusiones.

Si quiere iniciar una conversación sobre un tema planteado en este artículo o quiere informar de errores factuales, envíenos un correo electrónico a spanish@swissinfo.ch.

SWI swissinfo.ch - unidad empresarial de la sociedad suiza de radio y televisión SRG SSR

SWI swissinfo.ch - unidad empresarial de la sociedad suiza de radio y televisión SRG SSR