Perspectivas suizas en 10 idiomas

XXI Salón Internacional del Libro y de la Prensa

El ministro del Interior, Pacal Couchepin (derecha) pidió reducir los precios de los libros en la Suiza de habla francesa. swissinfo.ch

El mayor evento cultural de Suiza, se produce en momentos en que el país está inmerso en un debate sobre los precios del libro.

Para el ministro del Interior, Pascal Couchepin, los libreros de la Suiza de habla alemana tendrán que dar prueba de creatividad, y los francófonos, reducir los precios.

El martes 2 de mayo la XXI edición del Salón del Libro y de la Prensa abría sus puertas en Ginebra con Rusia como invitado de honor, una exposición de Fernand Léger y el IV Salón Africano del Libro, en el menú principal.

Ese mismo día, el Consejo Federal (gobierno) anunciaba su decisión de rechazar el sistema de precio único del libro practicado en la Suiza de expresión alemana. El Parlamento deberá pronunciarse al respecto. Mientras tanto:

“Veremos qué pasa. Sabemos que el corto periodo durante el cual la ley Sammelrevers (sobre un precio único) había sido abolida, las librerías de la Suiza de habla alemana adoptaron nuevas iniciativas, manifestaron creatividad, lo que creo que va a pasar en las próximas semanas”, señaló el ministro del Interior, Pascal Couchepin.

Al hacer uso de la palabra durante la ceremonia inaugural del Salón del Libro, el consejero federal aludió igualmente a la necesidad de reducir los precios de los libros en la Suiza de expresión francesa, superiores a los del mercado hasta en 35%.

“Si la comisión de los carteles hace su trabajo, abrirá una investigación para estudiar ese mercado y determinar si no hubo abusos de posición dominante con todas las consecuencias que entraña. Es necesario que los precios disminuyan, es necesario que los márgenes (de ganancia) de los intermediarios diminuyan porque ninguna justificación permite mantener las diferencias actuales”, dijo.

“¡No más caros!”

Actualidad obliga, preguntado por swissinfo sobre su posición al respecto, el presidente del Salón del Libro y de la Prensa, Pierre-Marcel Favre, comentó que “el punto esencial es que el libro no sea mucho más caro en Suiza, ese es el punto principal, el resto es demasiado complejo”.

Por su parte, el director de la Oficina Federal de la Cultura (OFC), Jean Frédéric Jauslin, ratificó, por supuesto, la posición oficial y precisó que es un tema difícil, muy controvertido. “Estoy convencido que el futuro del libro es interesante y bueno. El libro se va a desarrollar”.

Aludió a las posturas que exigen un tratamiento del libro como producto cultural y no comercial y señaló que no se puede hacer abstracción de ese aspecto. “Hay un debate jurídico y legal muy importante y ahora es el Parlamento el que tendrá que pronunciarse”, recordó.

El ‘boom’ ruso

Pero volviendo al Salón del Libro, que el titular de la OFC calificó de la manifestación cultural más importante del país “un lugar interesante. Absolutamente indispensable”, inquirimos a Pierre Marcel Favre, ¿por qué Rusia?, en alusión al invitado de honor de esta vigésimo primera edición.

“Tenemos contactos con Rusia desde hace muchos años. Es la concretización de algo que estaba previsto desde hace tiempo. En Rusia hay un verdadero renacimiento de la literatura. Este año publica 100 mil títulos. ¡Es extraordinario, están en pleno ‘boom’ de renovación!”

Ya en su discurso, el ministro suizo del Interior había hecho referencia al ilustre huésped. “Saludamos la presencia de Rusia, inmenso país en el plano geográfico, político y cultural. Lamentablemente, en los últimos años, el aspecto cultural, la riqueza cultural de Rusia ha quizá estado menos presente que su peso político y ahora también económico”.

También en la ceremonia de apertura, Pascal Couchepin había rechazado las posturas de quienes suponen que las nuevas tecnologías pueden llevar a la desaparición o debilitamiento de ese vector cultural.

¿Cerrar la caja de Pandora?

Es una constante en la historia de los medios de comunicación que cuando surge uno nuevo no destruye los anteriores sino que los complementa. Todos los medios cohabitan y contribuyen a enriquecer nuestra vida cultural, intelectual y científica. “El libro no tendrá un destino diferente”, subrayó.

“No abrimos la caja de Pandora y dejamos escapar los malos espíritus para tratar de repente de reintroducirlos. Hay que vivir con el tiempo que nos toca y aceptar que el mercado del libro, la distribución, cambiarán de una manera que no se puede prever, y que dependerá de la capacidad de los actores del sector inventar nuevas formas de comunicación para mantener su atractivo”.

Y el atractivo del libro es, sin duda, inconmensurable. La presencia anual de más de 100 mil visitantes en el espacio de los cinco días del Salón Internacional del Libro de Ginebra es más que elocuente. Textos para chicos, para grandes, de arte, científicos, técnicos, de viajes, de poesía, novelas, cuentos…

¿Y el español?

¿Y los libros en español?, inquirimos a Pierre Marcel Favre.

“Tuvimos a España como invitado de honor hace unos años. Estuvimos extremadamente contentos”, recordó el presidente del Salón del Libro. Empero, ahora, “hay una carencia, es cierto, porque hay muchas personas de habla española aquí. Es una laguna que tenemos que llenar para el año próximo”.

Y esa laguna media vacía sería llano puro, o más bien ‘Llano en Llamas’ sino fuera por la presencia de la Librería y Centro Cultural Albatros que en medio de ese universo literario ostenta a los consagrados de nuestras letras: Rulfo, Borges, Fuentes, Cortázar, Cela, García Márquez, Monterroso…

y a los noveles: Clarisa Pérez, Américo Ferrari, Nilo Tomayllo, Gabriela Sotomayor, Eugenio Montejo… (En más sobre el tema: Albatros, presencia del español en el Salón del Libro).

Y es que en Suiza no sólo se lee en español, sino que también se aprende español. Más aún, se enseña el español. Eva Noroña, escritora mexicana afincada en Suiza desde hace más de 20 años, combina su tarea literaria con la escuela que fundó para difundir la lengua de Cervantes (En más sobre el tema: ‘Los amantes cojos’).

swissinfo, Marcela Águila Rubín, Ginebra

El XXI Salón Internacional del Libro y de la Prensa se celebra en el Palexpo de Ginebra del 2 al 6 de mayo.

Como cada año, se espera la visita de más de 100 mil visitantes.

Más de 300 expositores procedentes de medio centenar de países están presentes.

Considerado la mayor muestra cultural de Suiza, el Salón del Libro cuenta con el patrocinio de la ‘Poste’ (Correos) principalmente, y del Aeropuerto Internacional de Ginebra.

XXI Salón Internacional del Libro y de la Prensa, eventos principales:
Rusia, país invitado de honor.
Gran exposición del artista suizo Fernand Léger.
IV Salón Africano del Libro, la Prensa y la Cultura.
Japan Manga Festival.
Salón del Estudiante.
Europ’Art.

Por precio único del libro se entiende una reglamentación que fija de manera uniforme el precio de un libro. Ello, con base en el argumento de que el libro, considerado como un bien cultural, escapa al principio de la libre concurrencia.

Francia, Alemania y Austria regulan el precio del libro a través de la ley. En otros países europeos está regulado por un acuerdo entre editores y libreros. Suecia y Bélgica no cuentan con ese tipo de reglamentaciones.

En la Suiza de expresión alemana, el precio del libro era fijado por un acuerdo entre editores y libreros. La Comisión de la Concurrencia consideraba ese acuerdo contrario a la Ley Federal sobre los carteles y el Tribunal Federal juzgó en marzo pasado que el precio único del libro era un obstáculo ilegal a la concurrencia.

Los editores y libreros introdujeron una solicitud de excepción ante el Consejo Federal (que rechazó la demanda). El Parlamento deberá pronunciarse ahora sobre el particular.

El XXI Salón Internacional del Libro y de la Prensa ofrece un amplio programa de actividades, entre ellas:

Exposiciones:
Nicolas Bouvier, de Afganistán a Japón.
Hergué (creador de Tintin).
El affiche polaco.

Animaciones:
Slam poesía.
La Caza del Tesoro.
Campeonato suizo de Ortografía.
Acción donación de libros.
Premios: TSR, Chronos, Enfantaisie, FNAC

Y mucho, mucho más….

En cumplimiento de los estándares JTI

Mostrar más: SWI swissinfo.ch, certificado por la JTI

Puede encontrar todos nuestros debates aquí y participar en las discusiones.

Si quiere iniciar una conversación sobre un tema planteado en este artículo o quiere informar de errores factuales, envíenos un correo electrónico a spanish@swissinfo.ch.

SWI swissinfo.ch - unidad empresarial de la sociedad suiza de radio y televisión SRG SSR

SWI swissinfo.ch - unidad empresarial de la sociedad suiza de radio y televisión SRG SSR