Информация из Швейцарии на 10 языках

Искоренить нищету и позаботиться о планете

18-летний Кевин Оньянго несет ведро воды для мытья после работы. Он снимает комнату в этой лачуге при общинном центре в Кибере в Найроби, одной из крупнейших трущоб в Африке. AFP

Искоренение нищеты и повсеместное повышение уровня благосостояния людей – вот шаги, лежащие в основе «Целей развития тысячелетия»Внешняя ссылка (ЦРТ). Со дня их основания в 2000 году и до настоящего времени они были вехой мирового развития. Но уже в следующем году на смену ЦРТ должны прийти ЦУР – «Цели устойчивого развития»Внешняя ссылка. Михаэль Гербер (Michael Gerber), специальный представитель Швейцарии при ООН, рассуждает в разговоре с порталом swissinfo.ch, почему на этапе достижения ЦУР следует сделать упор на устранении основных причин бедности, острого социального расслоения и загрязнения окружающей среды.

Михаэль Гербер координирует позицию Швейцарии относительно повестки дня в области развития после 2015 годаВнешняя ссылка на национальном и международном уровнях.

Так как срок достижения «Целей развития тысячелетия» – вызвавших немало споров – истекает, на смену им полным ходом идёт разработка «Целей устойчивого развития».

Показать больше

Показать больше

Цели тысячелетия: много шума из ничего?

Этот контент был опубликован на Итоги восьми «Целей развития тысячелетия»: что же стало с глобальной программой борьбы с бедностью, объявленной ООН? Швейцарские эксперты размышляют.

Читать далее Цели тысячелетия: много шума из ничего?

swissinfo.ch: До декабря 2015 года, когда истекает срок достижения нынешних «Целей развития тысячелетия», остаётся меньше 500 дней. ЦРТ часто подвергались критике и вызывали спорные мнения. Как бы вы оценили их успехи?

Михаэль Гербер: То, что вокруг ЦРТ часто возникали споры и высказывались самые разнообразные мнения, на самом деле, понятно. Главное их достижение — скорее, политическое. Нам и правда удалось мобилизовать усилия людей по всему миру на решение таких проблем, как нищета и голод. Также огромные шаги были сделаны в области здравоохранения и образования. В развивающихся странах даже местное население наслышано о ЦРТ. А это уже большой успех. 

Важно, что в развивающихся странах ЦРТ восприняли весьма серьёзно, на их основе были разработаны национальные стратегии по сокращению бедности. А страны-доноры опирались на ЦРТ для создания стратегий международного сотрудничества.

В результате нам удалось сделать значительные шаги вперёд. Я бы сейчас не стал говорить о том, что самым важным достижением ЦРТ стало снижение масштабов нищеты в мире почти в два раза, так как нужно признать, что эта цель была достигнута ещё за три года до установленного срока. Отчасти этот прогресс явился результатом экономического развития Китая, Индии и Юго-Восточной Азии.

Китай, скорей всего, мало волновало существование ЦРТ1 (Цель 1: Ликвидировать абсолютную бедность и голод), но в то же время масштабы нищеты удалось снизить почти везде, даже в Африке. Конечно, мы не можем забывать про страны Африки к югу от Сахары, которым не удалось прийти к значительным изменениям уровня жизни. В плане достижения целей тысячелетия эти страны находятся в самом конце списка. Однако ситуация там уже изначально была самая тяжёлая. Поэтому было бы несправедливо применять одни и те же критерии оценки достижений целей тысячелетия к странам, которые уже на момент вступления ЦРТ в силу находились в наиболее сложных исходных условиях.

Специальный представитель Швейцарии при ООН Михаэль Гербер. deza.admin.ch

swissinfo.ch: Выходит, не всё так безоблачно?

М.Г.: Есть цели, которых достичь к 2015 году невероятно сложно. Это, например, касается области здравоохранения (цели 4Внешняя ссылка, 5Внешняя ссылка и 6Внешняя ссылка), несмотря на то, что в борьбе с распространением малярии и ВИЧ/СПИДа был достигнут значительный успех. Я считаю, что добиться большого прогресса в этих областях удалось благодаря мобилизации общих усилий, однако поставленные цели были слишком уж амбициозными. Например, чтобы за каких-то 10-15 лет сократить на три четверти коэффициент материнской смертности, нужно совершить колоссальный прорыв.

В новых ЦУР с их глобальным масштабом мы пытаемся разработать комплексный подход к трём составляющим устойчивого развития, объединявший бы всестороннее социальное развитие (здесь ЦРТ удалось добиться значительного успеха), с экономическим развитием и обеспечением экологической устойчивости. Все эти проблемы взаимосвязаны, и поэтому только путём интегрирования всех трёх аспектов можно добиться радикальных перемен. Последним двум составляющим в ЦРТ не было уделено должного внимания. Различные аспекты экологической стабильности были изложены в одной цели (ЦРТ 7Внешняя ссылка), но такой узкий подход доказал свою неэффективность.

swissinfo.ch: Чем ещё ЦУР будут отличаться от ЦРТ?

М.Г.: Нужно поменять саму систему постановки и реализации целей. Достигнуто это должно быть при помощи целостного подхода на международном, национальном и местном уровнях.

Кроме того, можно сказать, что сама формулировка ЦРТ была нацелена на устранение симптомов существующих проблем, а не их причин. Высокий уровень материнской смертности во всём мире является не причиной, а следствием неравного развития.

В этот раз мы постараемся исправить ошибки и направить все усилия на устранение коренных причин бедности и неравенства. Этого не добиться, если усилия будут по-прежнему оставаться узконаправленными. Конечно, иногда целесообразней принять меры по предотвращению какого-то отдельного заболевания, таким способом можно достигнуть хороших результатов. Но если не смотреть на проблему в более широком контексте, а именно в совокупности с социальными, экономическими и экологическими факторами, то нам не удастся предотвратить повторные вспышки заболевания.

Кроме того, в ЦРТ недостаточно учитывались вопросы мира и управления, что является значительным упущением. В новых целях устойчивого развития управление входит в состав ЦУР 16Внешняя ссылка в соответствии с предложением рабочей группы открытого состава (РГОС). Хотя мы и не до конца довольны тем, насколько амбициозны отдельные целей в этой сфере, уже само одно её наличие является важным достижением. Например, задачи, связанные с управлением, могли бы быть и более четкими и ясными, но это лучшее, чего нам удалось добиться в ходе сложных политических дискуссий. По крайней мере, уже имеются конкретные задачи в отношении таких проблем, как коррупция и взяточничество, а также по содействию политическому участию и формированию прозрачных институтов государственного управления.

ЦУР: сроки и даты

Дата, установленная для достижения «Целей развития тысячелетия» (ЦРТ), стремительно приближается. Тем временем уже началась работа по подготовке программы в области устойчивого развития на период после 2015 года. В ходе многочисленных обсуждений межправительственная рабочая группа, известная как Рабочая группа открытого составаВнешняя ссылка (РГОС) Генеральной Ассамблеи ООН по устойчивому развитию, внесла предложения по 17 целям, которые включают в себя в общей сложности 169 задач. Цели в области устойчивого развития (ЦУР), которые сменят ЦРТ, запланированы к реализации в период с 2015 по 2030 год.

Предложения РГОС, предоставленные Генеральной Ассамблее ООН, будут выноситься на обсуждение наряду с дополнительными идеями рабочей группы в течение последующих 12 месяцев. Ожидается, что общий план развития после 2015 года, включая комплекс ЦУР, будет утверждён на саммите глав государств в сентябре 2015 года. Швейцария приняла участие в совещаниях рабочей группы, поделив место с Францией и Германией.  

swissinfo.ch: Предложения по ЦУР в основном критикуют за слишком большое количество целей и задач.

М.Г.: Мы согласны с тем, что целей должно быть меньше. Реализовать 17 целей, включающих в себя 169 задач, будет очень сложно. Не менее проблематично будет и довести цели до широкой общественности.

Мы бы хотели сократить количество целей до десяти или двенадцати, но при этом сохранить содержание всех 17 имеющихся пунктов. Некоторые предполагают, что значительно сократить число целей предложит Генеральный секретарь ООН. Однако подобное предложение со стороны Пан Ги Муна предполагает определённый политический риск, так как за сохранение всех 17 целей выступает довольно много стран. Посмотрим, как всё пойдёт дальше, но обсуждение будет нелёгким.

swissinfo.ch: Если ЦРТ характеризовались как задачи, направленные на борьбу против бедности, которые бедные государства должны достигать, а более богатые – финансировать, то достичь ЦУР к 2030 году должны будут все страны. Что это значит для Швейцарии?

М.Г.: Наряду с принятием активного участия в разработке новой программы, Швейцария находится в процессе пересмотра своей государственной политики устойчивого развития, которая обновляется каждые четыре года. Она станет главным инструментом в достижении ЦУР на национальном уровне. А возглавляет процесс Федеральное ведомство по территориальному развитиюВнешняя ссылка.

Будут определены конкретные отрасли, которые важны для Швейцарии и отражают 17 целей устойчивого развития, предложенных РГОС. Скорей всего, они будут в области природных ресурсов, сельского хозяйства и биоразнообразия, структуры производства и потребления, политики в области энергетики и защиты климата, мобильности и пространственного развития или здравоохранения. В тех областях, где мы и так преуспеваем, как, например, в области новой политики «энергетического перехода» (заключающейся в отказе от атомной энергетики, создании условий быстрого и устойчивого развития возобновляемых источников энергии и предотвращении ее перерасхода, – прим. ред.) или планируемых инноваций в секторе здравоохранения, нам не придётся радикально менять национальные стратегии, так как мы уже находимся на пути достижения устойчивого развития.

swissinfo.ch: Значит ли это, что предложенные 17 целей будут подобны каталогу, состоящему из идеальных целей, из которого государства смогут сделать свой выбор?

М.Г.: Что касается реализации целей на национальном уровне, то здесь будет проявлена гибкость, иначе никак не удастся достичь соглашения на международном уровне, особенно когда речь идёт о строгих положениях, которые должны быть выполнены на национальном уровне. Одни и те же цели могут оказаться более важными для одних стран и менее для других, всё зависит от контекста.

Ещё будет введён механизм подотчётности, поскольку государства будут обязаны докладывать на международном уровне об их успехах в плане реализации ЦУР на национальном уровне; о том, в каких областях, каких результатов им удалось достичь и т. д. Создание эффективного механизма наблюдения и отчётности – крайне важно.

Швейцария хочет создать что-то наподобие уже действующего Универсального Периодического Обзора отдельных странВнешняя ссылка (УПО), осуществляемого Советом ООН по правам человека в Женеве. Далеко не все приветствуют эту идею, но я считаю, что это неплохой механизм.

Подготовка к развитию после 2015 в Швейцарии

Намечено, что цели устойчивого развития, кратко обозначаемые «Post-2015»Внешняя ссылка, будут носить глобальный характер, так как они должны касаться всех стран, а не только бедных. Под руководством Швейцарского Управления по Развитию и СотрудничествуВнешняя ссылка (SDC) в Швейцарии прошло расширенное национальное совещание, посвящённое целям в области устойчивого развития на период после 2015 года. В нём приняли участие представители общественности, гражданского общества, науки и частного сектора.

26 июня 2013 г. правительство Швейцарии утвердило позицию страны относительно развития на период после 2015 года. В настоящий момент она находится на рассмотрении парламентских комиссий по вопросам внешней политики. Ожидается, что «зелёный свет» они дадут уже в середине сентября.

Конфедерация обозначила 16 главных для страны тематических блоков. Особое внимание она планирует уделить разработке конкретных целей в области безопасности водоснабжения, здравоохранения, обеспечения устойчивого мира и создания равноправного общества, а также гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин и девочек. В то же время, Швейцария будет призывать сделать акцент на таких вопросах, как миграция и развитие, снижение риска стихийных бедствий, а также вопросу устойчивого потребления и производства.

Перевод с английского: Екатерина Филеп

В соответствии со стандартами JTI

Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch

Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!

Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR