立足瑞士 报道世界

分享一下你关于直接民主的经验吧!

提问者: 帕特里茨雅·伊斯拉斯

请告诉我们你的居住地,并分享你关于直接民主机制(比如复决和公投)的经验吧。如果你从来没有过这样的经验,你是否会期望尝试?为什么?

瑞士最典型的直接民主形式包括公民复决(发起条件:收集5万个签名)和公民动议(发起条件:在18个月的期限内,收集10万个签名)。除此之外,全世界还有很多略有差异的直接民主形式。

期待来自世界各地的读者一起在瑞士资讯swissinfo.ch独一无二的、用10种语言搭建的平台上,就这一主题进行交流。欢迎你的加入!

加入对话

评论或留言须遵守我们的规定。 如果你有问题或者希望提出讨论的主题,请与我们联系!
Penélope Roa
Penélope Roa
以下评论已自动从ES翻译成中文。

大家好,我正在做一个研究项目,研究世界上促进和传播直接民主机制以及一般投票的良好做法。 如果有人有信息可以与我分享,我将非常感激,我留下了我的邮箱:penelope.roa25@gmail.com。在哈利斯科州,我们有16种参与立法的机制,它们是:公民投票、全民公决、全民公决和全民投票:公决、公投、宪法批准、公民倡议、授权批准、授权撤销、全民协商、参与式预算、公开亮相、社会项目、民众大会、开放的市议会、民众合作、参与式规划、合作对话和社会审计师。

Hola a todos, me encuentro realizando un trabajo de investigación respecto de buenas prácticas en el mundo para la promoción y difusión de los mecanismos de democracia directa, así como del voto en general, si alguien tuviese información que me pudiese compartir se los agradecería mucho, dejo mi correo penelope.roa25@gmail.com. En Jalisco contamos en la legislación con 16 mecanimos de participación, mismos que son: Plebiscito, referéndum, ratificación constitucional, iniciativa ciudadana, ratificación de mandato, revocación de mandato, consulta popular, presupuesto participativo, comparecencia publica, proyecto social, asamblea popular, ayuntamiento abierto, colaboración popular, planeación participativa, diálogo colaborativo y contraloría social

mohammed yahia
mohammed yahia
以下评论已自动从AR翻译成中文。

逮捕...酷刑...谋杀:那些在埃及寻求民主的人的命运和状况!

الاعتقال.. التعذيب.. القتل: مصير وحال من يسعي للديمقراطية في مصر!

Patricia Islas
Patricia Islas SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从ES翻译成中文。
@mohammed yahia

当然,在有些社会中,民主的基本基础与公民的愿望相去甚远。

Ciertamente, hay sociedades en las que las bases esenciales de la democracia están lejos de ser lo deseado para la ciudadanía.

مسعد فرج
مسعد فرج
以下评论已自动从AR翻译成中文。

我之前说过,民主在欧洲等国家行之有效,但在我国埃及行不通,人权、自由、公共和私人义务也不起作用。

قلت سابقا إن الديموقراطية تعمل في دول مثل أوروبا لكنها لا تعمل في بلادي مصر ولا حقوق الإنسان والحريات والواجبات العامة والخاصة لا تعمل.

Asies lavida
Asies lavida
以下评论已自动从ES翻译成中文。

我生活在哥伦比亚,一个几乎在所有领域都受到毒品贩运影响的国家。这是一个可悲的现实,它破坏了整个社会的原则和价值观。在我们脆弱的毒品民主中,很难用适当的名称自由地表达不同的情感,仍然有一些与国家平行的机构在丑化许多公民的意见,在过去的二十年里,意见被强化为一种犯罪,我们生活在一个暗中控制所有控制实体的专制制度中。在目前,随着政府的变化,正在进行改变以平衡社会中的巨大差距,有各种阻力,尽管似乎有一个特别的,通过不同的行动,包括最可恶的行动,促进民众的愤慨状态。传统媒体有偏见,明显倾向于极右派,因为那是他们的资金来源。一些完整的记者仅仅因为说出真相而不得不流亡。让我们希望,为了一个更好的哥伦比亚,言论自由得到真正的尊重。

Vivo en Colombia, país afectado por la influencia del narcotráfico en casi todas las esferas. Triste realidad que transtornó los principios y valores de la sociedad en general. En nuestra frágil narcodemocracia es difícil expresar libremente las diferentes afectaciones con nombres propios, todavía persisten organismos paralelos al Estado que estigmatizan la opinión de muchos ciudadanos, en los últimos veinte años se reforzó como delito la opinión, vivimos una Autocracia solapada que controló todos los entes de control. En el presente y con el cambio de gobierno se trabajan cambios para equilibrar las grandes brechas de la sociedad, se dan resistencias de todo tipo, aunque parece que hay una en particular que promueve un estado de indignación en la población a través de diferentes acciones ,incluyendo las más abominables. Los medios tradicionales de comunicación están parcializados y es evidente su inclinación hacia la ultraderecha, pues desde allí los financian. Algunos periodistas integrales les ha tocado exiliarse simplemente por enunciar la verdad. Esperemos se respete verdaderamente la libertad de expresión en pro de una mejor Colombia.

Patricia Islas
Patricia Islas SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从ES翻译成中文。
@Asies lavida

事实上,言论自由是法治的一个明显特征。问题是,除了 2016 年就和平协议举行的公民投票之外,您是否了解贵国的直接民主实践?

Efectivamente, la libertad de expresión es una calidad clara de un Estado de derecho. La pregunta es si conoce en su país, además de lo ocurrido en 2016 con el plebiscito sobre los acuerdos de paz, ejercicios sobre democracia directa.

Sgr_PDI
Sgr_PDI
以下评论已自动从IT翻译成中文。

作为PIU' DEMOCRAZIA ITALIA,我们多年来一直致力于在意大利不加区分地推广所有直接民主的工具....。除其他事项外,我们已经自愿制作了一本信息手册,其中包含来自党派利益相关者的捐款,目的是就已经进行的全民投票(关于削减议员和司法的全民投票)中的投票机会进行独立交流,并促进和引入提案式全民投票,以及支持收集签名的国家数字平台(民众倡议法和全民投票)。

Come PIU' DEMOCRAZIA ITALIA siamo impegnati da anni in Italia a promuovere indistintamente tutti gli strumenti di Democrazia Diretta....tra l'altro ci siamo già resi artefici, in maniera del tutto volontaria, nel produrre un libretto informativo con i contributi arrivati dagli stakeholder di parte ai fini di una comunicazione indipendente all'accesso al voto in sede di referendum già avvenuti (referendum sul taglio dei parlamentari e giustizia), e per la promozione ed introduzione di un Referendum Propositivo, nonchè per la piattaforma digitale di Stato a supporto della raccolta firme (leggi di iniziativa popolare e appunto referendum)

roca9650
roca9650
以下评论已自动从ES翻译成中文。

我在阿根廷写信,我已经72岁了。我们有一个不完善的民主制度,其中没有使用所提到的任何机制,公投或全民协商。在这里,人民代表大会提出建议,国会批准或拒绝(通过法律),也就是说,民众只有选择选举立法者的权利。有很多东西可以谈,我很感激能够让人们知道我们的现实,这与欧洲,特别是与瑞士的距离越来越远。

Les escribo desde Argentina, tengo 72 años. Tenemos una DEMOCRACIA imperfecta donde no se utiliza ninguno de los mecanismos señalados, referéndum o consultas populares. Aquí, el P.E.N. propone y el Congreso aprueba o rechaza ( sanciona la Ley), es decir la población solo tiene la opción de elegir los legisladores. Da para hablar sobre muchos temas, agradezco poder hacer conocer nuestra realidad, cada vez más lejos de Europa y en especial de Suiza.

Patricia Islas
Patricia Islas SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从ES翻译成中文。
@roca9650

感谢您的评论。这些论坛正是为了让大家了解世界各地的现实情况,发出自己的声音。因此,正如您所指出的,阿根廷对直接民主的实践并不熟悉。这方面的专家亚尼娜-韦尔普(Yanina Welp)向我们解释了参与式预算编制是如何在一些教育机构开始使用的。

Agradecemos su comentario. Estos foros son justamente para hacer conocer las realidades en diversos puntos del globo, con las voces de ustedes. Entonces, Argentina no conoce ejercicios de democracia directa, según usted nos indica. Una experta en el tema, Yanina Welp, nos ha explicado cómo en algunas instituciones educativas el presupuesto participativo comienza a emplearse.

Persimmon-Bernina
Persimmon-Bernina
以下评论已自动从PT翻译成中文。

我住在巴西,这里的情况不同,我们梦想着像瑞士那样在事实上和法律上实现民主。
也许有一天我们会有一个像瑞士那样的健康和公平的共和国。

Moro no Brasil aqui é diferente, sonhamos com uma democracia de fato e de direito como a da Suíça.
Talvez um dia tenhamos uma república saudável e mais justa como existe na Suiça

lguiraldeli
lguiraldeli
以下评论已自动从PT翻译成中文。

在巴西,所谓的代议民主制已经破产。

由于我们没有制定一个合格的政治学教育方案,绝大多数人都处于活生生的民主幻觉之中。

我们离这一点还很远,而且还生活在政治意识形态两极化的疾病中,没有意识到没有真正的国家项目。因此,政府成为其人口的反映,反之亦然。他们是盲目地领导其他盲人。

政治阶层在没有意识到的情况下,或者在没有意识到的情况下,为了自己的利益,在很大程度上表现了自己,今天他们通过我们所说的 "秘密预算",通过议会修正案分配公共资金,在公开这些资金的走向方面,议员们没有任何透明度和责任。它已经发生了被用于自己的利益,用于私人财产的事实。

在这里,当人们表达 "民主 "这个词时,却不知道每个公民所经历的、行使的、自我负责的理论和实践,知道什么是对整个社会最好的。

仍然有很多操纵、谎言和洗脑的行为。但是,即使在泥泞中,也有一些团体和新一代的人正在出现,他们通过新的机构、非政府组织和公民社会进行政治和社会教育的项目,这些项目正在一点一点地获得空间和关注,反对已经占据了联邦、州和市公共权力的谎言,主要是在巴西。

No Brasil, a chamada Democracia Representativa está falida.

A população, em sua grande maioria, está na ilusão de viver democracia, pois não desenvolvemos um programa qualificado de educação em Ciência Política.

Estamos longe disso, bem como vivendo a doença da polarização político-ideológica, sem perceber que não há um autêntico projeto de nação. Assim, o governo se torna o reflexo de sua população e vice-versa. São cegos guiando outros cegos.

A classe política, sem perceber muito, ou percebendo mas sem fazer questão de sua imagem perante a população, se manifesta muito em proveito próprio, onde lidam hoje, por meio do que chamamos de "Orçamento Secreto", de distribuição do dinheiro público por meio de emendas parlamentares, sem qualquer transparência ou responsabilidade por parte dos parlamentares em tornar público o direcionamento deste dinheiro. Já ocorre o fato de ter-se utilizado em proveito próprio, em propriedade privada.

Aqui, estufa-se o peito quando se expressa a palavra "democracia", mas sem saber a teoria e a prática vivenciada, exercida, autoresponsabilizada por cada cidadão consciente do que seja o melhor para com o todo da sociedade.

Ainda há muita manipulação, mentira e lavagem cerebral. Mas, mesmo na lama, há grupos e uma nova geração de pessoas que estão despontando com projetos de educação politica e social por meio de novas instituições, ONGs e da sociedade civil, que pouco a pouco, estão ganhando espaço e atenção frente à mentira que se apossou do poder público federal, estadual e municipal, em sua maioria, no Brasil.

سيد محمد عبد الرحمن حامد
سيد محمد عبد الرحمن حامد
以下评论已自动从AR翻译成中文。

在我国,他们在民主的起步阶段就扼杀了民主!我将从军事政变的核心告诉你:埃及开罗。

فى بلادي قتلوا الديمقراطية فى مهدها! أحدثكم من قلب الانقلاب العسكرى: القاهرة، مصر.

SamirYoussef
SamirYoussef
以下评论已自动从AR翻译成中文。

在埃及,在1月革命之后,我们经历了一段时间的民主经历。是的,一开始有分歧和绊脚石。有些人使用了这些权利,使用了所有合法手段,有时还会进行欺诈,但总的来说,这是一次不错的体验
在这种情况下,不久就有人认为人民没有资格和不值得表达自己的观点,民主给了不适合他们态度的权力团体。他们是第一个单独施加控制和统治的人。他们利用民主形式获得权力。之后,我们只从他们手中找到了所有独裁政权。之后,我们成为同一个人和同样趋势的人质,这使我们由于其政策而处于不可持续的经济境地
我们经历了很短的民主
我们被困住了。是的
但是我们就像孩子们在学习如何走路直到我们被绑架坐在轮椅上然后他们接管了方向盘。

في مصر وبعد ثورة يناير عايشنا لبعض الوقت التجربة الديمقراطية اينعم كان هناك خلافات وعثرات في البداية واستغلال البعض تلك الحقوق واستخدام كل الوسائل المشروعة والتدليس احيانا في بعض الاوقات لكنها في المجمل كانت تجربة جيدة. 

لم يستمر الوقت طويلا علي هذا الحال حيث أن جهة ما قررت ان الشعب غير مؤهل وغير مستحق أن يعبر عن رأيه وان الديمقراطية أوصلت للسلطة جماعات لا تتناسب مع توجهاتهم وانهم هم الأولي بفرض سيطرتهم والانفراد بالحكم وحدهم استغلوا الشكل الديمقراطي للوصول الي السلطة وبعدها لم نجد منهم سوى كل ديكتاتورية وبعدها أصبحنا رهينة للشخص الواحد والاتجاه الواحد والذي جعلنا بسبب سياساته في حالة اقتصادية لا يُمكن تحملها.

عايشنا الديمقراطية لفترة قصيرة، تعثرنا أي نعم، لكننا كنا مثل الاطفال نتعلم كيف نسير الي ان تم اختطافنا ووضعونا علي كرسي متحرك وتولوا هم القيادة.

makssiem
makssiem
以下评论已自动从AR翻译成中文。

毫无疑问,民主是最好的政府体制,但我们生活在皇家民主国家中——例如,80%的议员从父母那里继承了主席——这意味着名字已经改变,但控制家族的名字仍然相同。这意味着民主国家实际上是两类。第一是统治阶级,第二等是人民,就像在君主制和极权主义国家一样。是时候将民主从虚假的民主中清理出来了吗。

لا شك أن الديمقرااطية خير أنظمة الحكم , لكننا نعايش ديمقراطية ملكيّة - أي أن البرلمانيين مثلا 80% منهم توارثوا كراسيهم عن آبائهم - أي أن الاسماء الاولى تغيّرت أما أسماء العائلات المسيطرة فما زالت على حالها. وهذا يعني ان البلدان الديمقراطية في واقع الامر طبقتان: الاولى هي الحاكمة، والطبقة الثانية هم الشعب، وهذا تماما كما في البلدان الملكية والديكتاتورية. فهل حان الوقت لتنظيف الديمقراطية من ديمقراطيتها المزيفة؟

外部内容
无法保存您的订阅。 请再试一次。
即将结束 请确认您的电子邮箱地址。 我们刚刚给您寄出了一封邮件,请点击邮件内的链接,完成订阅程序。

最新讨论

把握机会,参与世界各地读者对当下焦点话题的讨论和辩论

每两周

瑞士广播电视集团(SRG SSR)的隐私政策提供了有关数据处理的附加信息。 

所有通讯

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团