立足瑞士 报道世界

在餐车上认识瑞士人

在瑞士火车的餐车上当服务员 swissinfo.ch

德国人安可·包曼(Anke Baumann)和沃尔夫冈·恩格尔(Wolfgang Engel)双双在瑞士火车的餐车上当服务员,从而有机会在工作过程中接触了解瑞士人。在他们眼中瑞士人是什么样子呢?

安可34岁,在前东德出生,现在在法兰克福大学学习语言文学,自2004年便在瑞士餐饮业工作。

她的生活伴侣沃尔夫冈今年55岁,也是前东德人,是一名酒店专业人员。两年多来他们一直为瑞士联邦铁路的铁路餐饮企业(Elvetino AG)工作,在驰聘的火车上为瑞士的乘客服务。

往返圣加仑-日内瓦

这两名德国列车服务人员工作的路段是在圣加仑-日内瓦机场往返。沃尔夫冈说:“在双层火车上工作,对我们来说是多样而方便的,因为我们能够一起工作。一个人在火车下层的餐车上为厨房做准备,另一个则在上层的餐厅中服务。”

13点11分火车从圣加仑出发,17点30分到达日内瓦,然后继续驶向日内瓦飞机场,短暂停留,再回到日内瓦,最后21点53分回到圣加仑。

然而工作尚未结束,因为他们还必须把厨房和餐厅打扫干净,以便下一班接班的同事可以马上开始工作。

艰苦的工作条件

沃尔夫冈也是瑞士铁路协会(SEV),乘车服务范畴的副经理。他说:“三年来我们一直在争取提高乘务人员的最低工资标准,现在终于有了起色。”2009年瑞士联邦铁路平均为员工提高了3%的工资。

现在乘务人员的最低工资达到了每月3500瑞郎(毛收入)。但是沃尔夫冈说“在服务行业,并不是所有人都能得到想要的工资。”

而餐车负责人员对于服务人员得不到理想工资的原因解释为员工们还有小费的“补助”。 对此安可表示:“目前每个月底,钱包里的小费比一年前少多了。”自从金融危机出现以来,餐车上的老乘客越来越少了。

彬彬有礼而谨小慎微

那么这两位德国人又是怎样感觉他们的瑞士乘客的呢?安可说:“瑞士人有礼貌,也很谨慎。有点像我生长的地方-勃兰登堡(Brandenburg)人的性格。”

在餐车上的人也是这样。她接着说:“很少有客人会跟我们聊天。除非是常常搭乘这班车的人,他们会和我们打招呼并说一句‘很高兴又看到您’。有时候也会和我们聊几句,起初只限于泛泛之谈,后来可能会深入一些,但是总是要保持一定分寸。”

排外……

当然在工作中也会有遇到不愉快的时候。安可说:“也有例外和个别情况,有人会针对我是一个德国人和外国人而冷言冷语。”这种情况多发生在当客人的愿望被回绝的时候,这时候他们就会看我不顺眼,也听不惯我的德国德语。

沃尔夫冈说,餐车上的人错综纷杂,“周末火车上总是有些微醺的乘客,当我们建议他们喝点咖啡代替酒时,就会招致这样的语言:‘我们瑞士人还用不着外国人来告诉我们应该做什么。’”

……德语区和法语区的鸿沟

瑞士管德语区和法语区的鸿沟称为“Rösti”鸿沟,Rösti是瑞士德语区的一种特色菜,用它来分割两个语区的文化分界简直太形象不过了。安可笑着说:“区分德语区和法语区的人,从小费上就能看出来。”在瑞士德语区,如果对服务满意,给服务人员小费是很平常的事。

“但是到了法语区就不一样了。就算是常客,也需要一定的时间,来观察你是不是对他们来说看起来比较友好,比较亲切,会不会讲法语。”

只有当符合所有这些标准,你才能在几个月后得到小费。安可最后说:“一般情况下,白天的列车上,法语区乘客是不给小费的,这是德语区和法语区人最大的区别。”

瑞士资讯swissinfo.ch,Jean-Michel Berthoud

1903:瑞士餐车社成立。

1949:开始流动送货服务,因为一些联邦铁路的火车上不设餐车。

1957-1988:瑞士餐车社在国内外加设了高速列车。

1988:引入新型餐车。

2000:餐车社转型为铁路餐厅(Passagio Rail) 、自动烧烤组合(Autogrill Group)。

2002:Passagio Rail承接了Mitropa Suisse的服务。

2003:Passagio Rail 成为瑞士联邦铁路SBB的子公司更名为今天的Elvetino AG,总部设在苏黎世。

Elvetino今天拥有90辆餐车,950名员工,170个流动送货车,并在瑞士大一些的火车站上设有售货点。

您可以在这里找到读者与我们记者团队正在讨论交流的话题。

请加入我们!如果您想就本文涉及的话题展开新的讨论,或者想向我们反映您发现的事实错误,请发邮件给我们:chinese@swissinfo.ch

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团