为何人们总是无视我的瑞士人身份

我在瑞士出生和长大,拥有瑞士护照,并且我的母语是法语,带有明显的沃州口音。我的德语和意大利语都很流利。我在工作中经常讲德语,上学期间由于我数学不好,因此我选修了意大利语课程。

Alexandre Afonso

閱讀本文繁體字版本請 點擊此處

End of insertion

由于我曾在大学里教授瑞士政治,所以我可能比大多数瑞士人都更加了解祖国的政治和历史。例如,我知道奥地利的福拉尔贝格州(Vorarlberg)于1919年投票要求并入瑞士,然而瑞士选民予以否决。我可以很自信地解释为什么“共识”是我们政治体系中非常重要的特征。我读过布莱斯·桑德拉(Blaise Cendrars),弗里德里希·迪伦马特(Friedrich Dürrenmatt)等人的经典作品,也曾读过《雅卡利的神奇历险》。我知道托波利诺教授(Topolino)和坎顿诺教授(Cantonneau)是《丁丁历险记》中出现的两名瑞士科学家。我记得乔治·布雷吉(Georges Bregy)在1994年世界杯足球赛对美国队的比赛中踢进的任意球。  

然而在过去的12年海外生活中(曾住在意大利、德国、英国和荷兰),我很少被视为瑞士人,也无人关心我的瑞士人身份。当被问到来自哪里时,我总是回答瑞士(我出生和长大的地方),当对方感到惊讶时,我总是必须解释我的父母来自葡萄牙,所以我的姓氏、黑发和肤色都让人觉得我不像是瑞士人。然后,在接下来的对话中,几乎不会谈到我的瑞士人身份。相反,对方更关心球星C罗(Cristiano Ronaldo)和阿尔加维(Algarve)的度假胜地。我也非常喜欢葡萄牙,我有很多亲戚都住在葡萄牙,但我从未在那里居住过。令我感到吃惊的是,人们似乎更在意我的姓名和外表,而不太关注我的成长经历。

我在意大利居住期间,经常在公交车上与一位法国人聊天,差不多半年后,他问我在哪里学的法语,还说我的法语讲得很不错。我至今仍搞不懂,他是真的不知道部分瑞士人的母语是法语?还是无法想象有我这样姓名和口音的人能把法语当做母语?在伦敦居住期间,我曾就瑞士大选接受过一家全球知名商业报纸的长时间采访,然而我的名字甚至没有出现在最终发表的报道里。奇怪的是,报道中却出现了其他瑞士“专家”的名字,这些人的名字听着更有瑞士味。我想,可能是援引瑞士某大学穆勒(Müller)或吕蒂(Lüthi)的发言要比援引伦敦国王学院阿方索(Afonso)的发言听起来更权威吧。

这真是扎心,因为在某些方面,我要比大多数瑞士人更加努力,才能被认可为瑞士人。我曾提交过入籍申请,在那之前,我是家乡地区第一位当选地方议员的外籍人士。我努力学习瑞士的语言、历史和政治,但是这些都不会让我“长得像”瑞士人,因为人们的脑海里似乎有种刻板印象,看所有事物都基于那种印象:瑞士人必须长得像这样,瑞典人必须长得像那样。在他们的印象中,特定的姓名或肤色必定与特定的国家存在联系。但问题是,如今人们的姓名或相貌几乎无法反映他们的本质情况。

亚历山大·阿方索是荷兰莱顿大学公共政策学副教授

分享此故事