Perspectivas suíças em 10 idiomas

Algumas dessas mulheres até desaparecem

Ilustração
Birgit Lang

Jovens albanesas vêm para a Suíça porque querem cuidar de bebés – um bom emprego em um país seguro. Mas muitas acabam nas garras de traficantes de pessoas. Parte 3.

Pesquisa e texto: Adelina Gashi, Marguerite Meyer. Colaborador: Vladimir Karaj.

O que aconteceu até agora (Parte 2): Mulheres da Albânia são atraídas para a Suíça como babás e acabam por ser exploradas por traficantes de pessoas. Porque foram enganadas. Assim como Ardita.

Você acha esse tema interessante e gostaria de receber uma seleção do nosso melhor conteúdo diretamente no seu endereço e-mail? Assine nosso boletim informativo clicando AQUI.

A jovem escriturária tenta reorganizar a vida depois de um divórcio desagradável. Uma parente chama sua atenção para os empregos de baixo qualificação na Suíça. No início, Ardita se mostra cética. Mas a parente assegura a ela que um intermediário cuidará de tudo. Ela conhece alguém lá, que organizaria toda a viagem para ela, e apresentaria, na chegada, um contrato de trabalho legalmente válido. Ardita confia na imagem que tem da Suíça; com segurança jurídica – mesmo para trabalhadoras como ela. E assim, com boa disposição, ele voa para Zurique.

Inicialmente, passa alguns meses de verão com uma família em Schaffhausen. Mas o trabalho a decepciona: por 600 francos suíços por mês, Ardita tem que cuidar de três crianças pequenas e da casa. Foi acordado algo diferente, ela nos conta ao telefone. “Pensei que só teria de tomar conta de uma criança e não precisaria cozinhar nem limpar. Trabalhei como um cavalo”.

A ONU define o tráfico humanoLink externo como “o recrutamento, o transporte, a transferência, o alojamento ou o recebimento de pessoas por meio de força, fraude ou engano, com o objetivo de explorá-las para obter lucro”. Homens, mulheres e crianças de todas as idades e de todas as origens podem se tornar vítimas desse crime, que ocorre em todas as regiões do mundo. Os traficantes geralmente usam violência ou agências de emprego fraudulentas e promessas falsas de educação e oportunidades de emprego para enganar e coagir suas vítimas”.

A grande maioria dos criminosos são homensLink externo. As mulheres que se tornam coautoras geralmente já foram exploradas anteriormente.

Ela entra em contato com Qemal, seu intermediário. Ele promete realocá-la em outro lugar. Em troca, ele cobra dela uma “taxa de mediação”. Ardita está disposta a trabalhar duro. É por isso que ela não recua quando ele finalmente lhe oferece um emprego como faxineira em um clube de Zurique.

“Onde está meu dinheiro? Senão vou procurar a polícia”, diz Ardita. “Eles vão te colocar na prisão por trabalho ilegal”, ameaça um dos empregadores.

Em cinco semanas, Ardita trabalha para quatro homens diferentes. Na maior parte das vezes, ela faz limpezas em restaurantes e clubes. Mas também há dias em que fica sentada esperando. Às vezes, ela também é enviada para a Alemanha, onde faz limpezas em hotéis de cidades próximas da fronteira. Um dos seus contratantes retira temporariamente seu passaporte. Dinheiro, contrato ou autorização de trabalho – ela nunca vê nada disso.

Os protestos de Ardita são respondidos com adiamentos: “Não se preocupe, o dinheiro vai chegar em breve”, dizem os donos do restaurante. “Tenha paciência”, diz também Qemal, que prometeu tratar de todas as formalidades.

Ardita se irrita cada vez mais, e o tom de sua voz mais exigente. “Onde está o meu dinheiro? Senão, vou à polícia”, diz. “Eles vão te colocar na prisão por trabalho ilegal”, ameaça um dos empregadores.

“Sua porca estúpida, o que você está pensando? Que vergonha para a sua família”, é o que se ouve em uma das mensagens de voz que Ardita reproduz para nós.

Ardita ainda não consegue acreditar – até hoje. Ela ainda não recebeu um centavo pelo seu trabalho.

“Eu até escrevi para a irmã de um dos donos do restaurante”, conta. Mas os homens não se deixaram impressionar – ou reagiram de maneira agressiva. “Sua porca estúpida, o que você está pensando? Que vergonha para a sua família”, é uma das mensagens de voz que Ardita reproduz para nós.

Dezenas de capturas de tela e mensagens de voz de conversas confirmam sua história. Certa vez, ela escreve para seu intermediário: “Ei, Qemal, quando é que finalmente receberei a permissão?” Ele a dissuade. O contrato chegará em breve. E a ameaça, escrevendo: “Vadia”. Depois, passadas algumas semanas, Qemal a põe em um avião de volta para casa.

As promessas – eram e continuam vazias.

Ilustração
Birgit Lang

Uma babá nos conta que seu anfitrião sugeriu que ela poderia “servir” em um clube ilegal e ganhar até mil francos por noite.

A história de Ardita confirma o padrão de engano, táticas de adiamento e intimidação que também vemos em outros casos. A autoestima das vítimas é quebrada – e é-lhe retirada qualquer autodeterminação.

Um programa da televisão albanês mostra outro caso, o de Mariana. Também ela estava em contato com um intermediário via WhatsApp. “Você pode trabalhar como assistente em uma empresa de limpeza”. A condição: “Você vai ter que dormir comigo uma vez por semana”. É o que ela diz no programa de televisão. Ela não aceita o emprego. O que soa como uma piada estúpida de um sujeito desagradável é, na verdade, um estratagema deliberado. Os traficantes de pessoas usam esse tipo de declarações para testar até que ponto uma vítima em potencial precisa desesperadamente de dinheiro – e até onde iria para consegui-lo.

Outra babá nos conta que seu anfitrião sugeriu que ela poderia servir em um clube ilegal e ganhar até 1.000 francos suíços por noite. Parece que ela aceitou, mas hoje também diz: “Nunca fiz isso. Não é para mim”. Onde exatamente está a verdade, não sabemos.

É o que encontramos em inúmeras conversas com as vítimas – uma névoa de medo, vergonha e tabu. Documentos judiciais e declarações oficiais das vítimas revelam os fatos. Não podemos confrontar os supostos perpetradores – embora saibamos seus nomes e números de telefone – com as acusações sem colocar as vítimas em maior perigo.

Mas fica claro para nós: o que começa como um suposto trabalho de babá pode acabar em prostituição forçada.

A odisseia ainda não acabou

O pesadelo não termina quando as vítimas de tráfico humano – se conseguem escapar de seus algozes – retornam para casa. Em muitos casos, o regresso ao lar é um regresso à velha desesperança: muitas vezes com ainda menos dinheiro do que antes de toda a odisseia. A isso se juntam os traumas psicológicos e físicos. Contudo, por vergonha, a maioria das vítimas não fala sobre o que lhes aconteceu. Elas não aparecem em nenhuma estatística, e suas entradas e saídas não são detectadas em lugar algum. Nunca chegaram a ser registradas como trabalhadoras na Suíça – nem pelos seus empregadores, que, na melhor das hipóteses, apenas procuravam serviços de cuidado de crianças a baixo custo. E muito menos pelos verdadeiros mentores, os traficantes de seres humanos.

“Desde a livre circulação de pessoas, é naturalmente mais fácil encontrar trabalho legal em outros países. No entanto, é uma desvantagem para nós que ninguém seja mais registrado quando é deportado ou retorna por conta própria”, diz Brikena Puka. Isto torna ainda mais difícil a identificação das vítimas, afirma a diretora da ONG albanesa Vatra, que luta contra o tráfico de mulheres na cidade portuária de Vlora.

Na Albânia, muitos conhecem uma prima ou a filha de uma amiga que trabalhou como babá na Suíça. Poucos, porém, sabem que por trás disso está o tráfico de seres humanos. Mesmo na organização Vatra, não sabem ao certo como lidar com isso. No entanto, Puka está convencida de que o combate transfronteiriço contra o tráfico humano precisa de ser mais bem coordenado.

Ardita diz que quer tentar novamente na Suíça. Talvez venha a ter mais sorte desta vez.

Lirije, que foi forçada a trabalhar em condições semelhantes à escravidão na Suíça, encontrou nova confiança depois de sua trajetória de sofrimento. Foi acolhida em um abrigo, onde recebeu apoio psicológico e até acompanhamento durante o processo judicial. Hoje, ele ainda está vulnerável, mas, devido às suas circunstâncias difíceis, recebeu autorização para permanecer na Suíça como um chamado “caso de dificuldade” e está reconstruindo aqui seu futuro.

Outros afetados, como Ardita, regressaram ao seu país de origem. Ela diz que quer voltar a tentar a Suíça. Talvez então ela tenha mais sorte e encontre um emprego de verdade. “Ainda não posso contar à minha família o que me aconteceu”, diz. A vergonha é bastante profunda.

Outros, como Mariana e Shpresa, foram deportadas ou desapareceram inexplicavelmente. Perdemos o rastro delas. É bem possível que fosse isso que elas quisessem. Ou que tenham caído mais uma vez nas garras dos traficantes de pessoas. É um padrão que se repete no círculo vicioso das dependências. Simplesmente porque os afetados precisam do dinheiro – para si mesmos e para suas famílias. Por isso, tentam de novo – na esperança de que desta vez seja melhor.

Reportagem publicada na revista suíça “Beobachter” e realizada com apoio do JournaFONDS e do Fundo de Mídia Real 21.

Versão em albanês está disponível no site “Reporter.al”Link externo.

Versão em alemão disponível no siteBeobachter.chLink externo”.

Certificação JTI para a SWI swissinfo.ch

Mostrar mais: Certificação JTI para a SWI swissinfo.ch

Veja aqui uma visão geral dos debates em curso com os nossos jornalistas. Junte-se a nós!

Se quiser iniciar uma conversa sobre um tema abordado neste artigo ou se quiser comunicar erros factuais, envie-nos um e-mail para portuguese@swissinfo.ch.

SWI swissinfo.ch - sucursal da sociedade suíça de radiodifusão SRG SSR

SWI swissinfo.ch - sucursal da sociedade suíça de radiodifusão SRG SSR