立足瑞士 报道世界

您居住国的政府实施了哪些反贫困措施?

提问者: 宝琳·图鲁班

您居住国的政府正在以何种方式与贫困现象作着斗争?您认为这些措施是否有效?政府是否应该做更多努力?您认为有哪些可以遵循的反贫困模式?期待您和我们分享观点和经验。

阅读文章 瑞士人也有“养老焦虑症”:退休即贫穷?



加入对话

评论或留言须遵守我们的规定。 如果你有问题或者希望提出讨论的主题,请与我们联系!
عبدو
عبدو
以下评论已自动从AR翻译成中文。

(摩洛哥) 由于国王陛下, 我国采取了一项明智的战略, 例如支持协会和创造就业机会.但是所有这些成就都毫无用处。为什么
政府腐败,经济管理不安全。责任不公平。政府计划的预算正在蒸发。谁会追究这些人的责任?真主。
就我个人而言,我患有慢性病,靠租金生活。我有三个孩子。我已经向许多协会发出了投诉。不幸的是没有答案。
有许多协会,但尽管国内外都有金融家,但它们并未运作。援助无法送到应得者手中。贫困就是这样普遍存在的,犯罪比比皆是... 等等。

(المغرب)بلدي اتخذ استراتيجية حكيمة كدعم جمعيات وخلق فرص للشغل بفضل صاحب الجلالة ملك البلاد .لكن كل هذه الإنجازات لم تعط نفعا . لماذا ؟
الإدارات فاسدة ، التسيير الإقتصادي بأيدي ليست آمنة . . ولا توجد نزاهة في المسؤولية . ميزانية البرامج الحكومية تتبخر . من يحاسب هؤلاء ؟ الله .
أنا شخصيا أعاني من مرض مزمن و أسكن بالإيجار وعندي ثلاثة أطفال . ارسلت شكواي إلى جمعيات كثيرة . للأسف بدون جواب.
الجمعيات كثيرة ولكن لا تعمل بالرغم من وجود ممولين داخل البلاد وخارجها . المساعدات لا تصل لمستحقيها. هكذا يتفشى الفقر وتكثر الجرائم .....الخ .

Mirooosirooo
Mirooosirooo
以下评论已自动从AR翻译成中文。

在我的国家埃及,政府没有采取任何行动来减少贫困现象,因为他们太忙于抢劫、羞辱和彻底压制人民。直到中产阶级被消灭并从该国的人口地图上抹去。在经济的控制权掌握在军队手中之后,军队像蝗虫一样在国家经济中蔓延,消灭了Al-Akhdar和Yabis。

في بلدي مصر لا تتخذ الحكومة أي إجراء للحد من ظاهرة الفقر لأنهم ببساطة مشغولون للغاية بسرقة الشعب وإذلاله وسحقه تماماً. حتي تم القضاء على الطبقة الوسطى ومحوها من علي الخريطة الديمغرافية للبلاد. بعد أن أصبحت مقاليد الإقتصاد في أيدي الجيش الذي انتشر في إقتصاد البلاد كالجراد وقضى على الأخضر واليابس.

verônica
verônica
以下评论已自动从PT翻译成中文。

在南美洲,巴西有一个社会计划。理想化的东西
第一夫人鲁斯-卡多佐先生的总统先生的妻子
费尔南多-恩里克-卡多佐。
露丝女士是一位人类学专家。
最后通过的是转型。
在政府中,Jair Messias Bolsonaro先生被分享了
近U 100美元的巴西人。
对于一个家族的领袖来说,这真的是很小的。
但是,特别是在我的情况下,例如:今天我有一个生命
荣幸的是,我可以帮助我的父母。
我相信新政府的做法
他们去工作,继续
经济分配的工作。我想,但是,只有上帝知道我们的未来。
在这里,在南美洲的巴西。
我喜欢在巴西的
老人也有一个最好的解决办法。
因为,有很多老人很脆弱。我说的是我自己
今天我已经48岁了。
明天呢?
在这里,48岁是非常老的。
没有市场的工作.
市场工作只针对年轻人.
我不听老巴西人的。
这里有一家石油公司
巴西国家石油公司,是世界上最大的石油公司之一。 还有,任何一个专业人员
还记得什么是特许权使用费吗?
石油的特许权使用费?
当然,如果分享这些财富将
帮助巴西人。

In South America , Brazil in moment there is one plan for Society. What was idealized
For first Lady Mr.sas Ruth Cardoso wife of Prrsident Mister
Fernando Henrique Cardoso.
Lady Ruth was antropology.
Last passed for transformations.
In Governn President Mister Jair Messias Bolsonaro was shared
Nearly U $100 The brazilians .
Really is litte for one family líder
But , particully In my case for example : Today I have one Life
honourable , I can help my parents .
I believe what the New governn
They goes work and continued
The work of distribution economic. I imagine ,but , only God Lord know The our future
In here In South America , Brazil .
I Will like what In here Brazil The
Old People had one best tratament as be inclued too.
Because , there are many old People vulnerably . I talk for me
Today I have 48 years old .
And tomorrow ?
In here 48 years is very old.
Not Market of work .
Market work only tô youngs .
I dont listen about ,old brazilians.
There is one company of oil
Petrobras .one of major in worlwild. And , any speciallists
Ever remember whats Royaltties
Of oil ?
Certally ,if share The fortune Will
Help The brazilians .

rimla-airam
rimla-airam
以下评论已自动从PT翻译成中文。

在巴西,政府正在推动未来的贫困,其想法是把巴西变成一个共产主义国家!这给工业和农业带来了非常大的不安。
这给工业和农业带来了极大的不适,国家正在经历一场经济震荡,巨头公司纷纷破产,其反映就是失业和混乱。
作为一个左派政党,他正在撤消前政府为促进进步和经济增长所做的所有法律,提高国家的GDP,从而提高人民的生活水平!这就是他的目的。

no Brasil o governo esta promovendo pobreza futura com a ideia de transformar o Brasil em um pais comunista!
esta causando um desconforto muito grande na industria e na agrilcultura, o pais passa por um abalo economico onde empresas gigantes estao abrindo falencia, o reflexo disso e o desemprego e sussecivamente o caos.
Por ser de um partido de esquerda esta desfazendo todas as leis que o antigo governo fez de bom para promover o progresso e acencao economica elevando pib do pais e assim elevando nivel de vida da populaçao!

María del Pilar Quintanilla
María del Pilar Quintanilla
以下评论已自动从ES翻译成中文。

在玻利维亚,国家向所有60岁以上的玻利维亚人支付所谓的Renta Dignidad(尊严收入),包括300比索(约43美元),如果该人也有退休收入,350比索(约50美元),按月支付,外加圣诞奖金(圣诞费)。
虽然这不是很多钱,但这一收入确实使许多老人摆脱了贫困,对其他人来说,它给了他们钱,在某种程度上减轻了他们的开支,或最终给了他们一些经济自主权。在我看来,这是一项很好的措施,它已经实施了20多年,并且正在逐步巩固和完善,以造福我们的老年人。

En Bolivia, el Estado paga la denominada Renta Dignidad, a todas las bolivianas y bolivianos mayores de 60 años, consistente en Bs. 300 (aprox. $us 43) si además la persona cobra renta de jubilación y Bs 350 (aprox. $us 50) si la persona no tiene jubilación, se paga mensualmente más un aguinaldo (dinero por Navidad).
Si bien no es mucho dinero, esta renta realmente ha sacado de la indigencia a muchas personas adultas mayores y a las demás les brinda un dinero que de alguna manera les alivia de sus gastos o finalmente les otorga cierta autonomía económica. En mi criterio es una buena medida, que ya tiene más de 20 años y que paulatinamente se viene consolidando y mejorando en pro de nuestras personas adultas mayores.

Nicolas Beullekens
Nicolas Beullekens
以下评论已自动从FR翻译成中文。

在比利时,对于像我这样的自营职业者,他们的税率高达近50%。然后还有一个补贴机制,我从来没有勇气去研究,只是为了装装样子。
公共运营商的转售将人们抛给了私营部门,后者利用其杠杆作用操纵市场,使人们进一步陷入日常的贫困压力中。医学培训的不稳定性,以及国家对职业准入的阻挠和行政上的多动症,使卫生专业人员偏离了 "治疗的艺术",而偏向于一种数字行为,将个人重塑为可计算的人,从而将所有看不见的残疾和丰富的神经多样性抛在一边,而这本应是人民的骄傲,而不是他们的耻辱,正如比利时目前的情况一样

En Belgique, ils taxent le peuple à hauteur de près de 50% pour les indépendants, comme moi. Ensuite, il y a un mécanisme de subsides auquel je n'ai jamais eu le courage de m'intéresser, pour faire bonne façade.
La revente des opérateurs publics, à jeté lele peuple en pâture au privé qui use de son bras de levier pour manipuler les marchés et plonger encore plus les gens dans le stress quotidien de la pauvreté. La précarité de la formation en médecine, ainsi que le blocage de l'accès à la profession et le TDAH adminitratif imposé par l'Etat, détournent les professionnels de la santé de l'Art de Guérir, au profit d'un acte digital reïfiant l'individu en personne calculable, laissant ainsi de côté tous les handicaps invisibles et la riche neurodiversité, qui devrait faire la fierté des peuples, et non leur honte, comme actuellement en Belgique!

nonatoamorim@hotmail.com
nonatoamorim@hotmail.com
以下评论已自动从PT翻译成中文。

在巴西,卢拉总统重新掌权,就像他在2002年至2010年任期内所做的那样,他再次将消除贫困作为优先事项。在他执政的第一天,他就将 "家庭补助金 "的回归制度化,这是一个针对最贫困人口和街头人口的收入计划。最近,他提高了最低工资标准,还免除了工资范围低于两个最低工资标准的人的所得税。

Aqui no Brasil o Presidente Lula está de volta ao poder e assim como fez nos mandatos de 2002 a 2010 está novamente priorizando o combate à pobreza. No primeiro dia de seu governo institucionalizou a volta do Bolsa Família, um programa de renda voltado aos mais pobres e populações de rua. Recentemente aumentou o salário mínimo e também isentou do pagamento de imposto de renda pessoas cuja faixa salarial estivessem abaixo de dois salários mínimos.

HAT
HAT
以下评论已自动从EN翻译成中文。

"你们国家的政府正在采取什么措施来防止贫穷?"
关键字是 "预防"。 免费获得良好的教育、激发动力和确保平等工作是预防贫困的主要工具。人们需要帮助自己,不要再为他们所处的困境指责他人。即使在CH,我们也可以通过确保人们不懒惰或在精神上接受免费的钱来防止贫穷。

"What measures is the government in your country taking to prevent poverty?"
The keyword is "prevent". Free access to good education, enabling motivation and ensuring equality to work are the main tools to prevent poverty. People need to help themselves and stop blaming others for the plight they are in. Even in CH, we can prevent poverty by making sure people are not lazy or mentally wired to receive free money.

LoL
LoL
以下评论已自动从FR翻译成中文。
@HAT

这并没有什么帮助。我在当地有学士和硕士学位,也有一些实习机会。瑞士就业市场能提供给我的最好的机会是另一个低薪实习或助理的助理(在那里你甚至不需要学士或硕士)。这是个笑话,每个人都在雇用他们认识的人,无论学历如何。一所私立大学未经面试就雇用了他们的前学生,他通过电话接受了这份工作,并在完成所有工作后说,在两个月内他将去军队服役一年,所以他接受这份工作只是为了增加他的整体收益,没有人关心,法律允许公司在15分钟内雇用人员,而 "工作 "在一天后公布,他们仍然接受人员,但有效的职位被占用,所以你将在临时基础上直到他回来,这是一个笑话。在这里,你需要成为某人的儿子才能得到一份正常的工作。高等教育在瑞士毫无意义,我认识的送餐员中,有媒体制作、酒店管理、人力资源等专业的学士,多年来没有一个人能在这里找到体面的工作。

It does not help. I have local bachelor and masters degree and few internship. Best swiss job market could offer me is another low paid internship or assistant of assistant of assistant (where you did not even need bachelor or masters). It is a joke, everybody hires who they know no matter the education. One private uni just hired without interview their ex student who accepted the job by phone and agter all is done said that in 2 months he will go for a year into the army, so he accepted the job only to increase his overall profitability and no one cared, law allows companies to hire people in 15 min without interview while the "job" was published a day later and they still accept people but effectively position is taken so you will be on a temporary bases until he returns which is a joke. You need to be someone's son here to get a normal job. Higher education means nothing in Switzerland, I know food delivery drivers with bachelors in media production, hospitality, hr, none could find any decent job here in years.

Ania V.T.
Ania V.T.
以下评论已自动从ES翻译成中文。
@HAT

首先:供应和需求的法律。目前的土地法规定,除非政治家允许,否则你不能在任何地方建设。土地的自由化是在你不能建造的地方(而其他地方你可以,没有问题)。这就是区别。在一次关于 "当你了解经济时,它就会起作用 "一书的采访中,作者谈到了这样一个事实:必须通过有效的分权来控制腐败,公共行政部门必须对其资产和账户进行整理和消毒,消除重复的东西......而作为金字塔骗局的养老金必须消失,使其逐渐过渡到对精心制作的股市证券的长期个人投资,并转化为后人可以继承的红利财富。

Primero de todo: ley de oferta y demanda. La ley actual del suelo es que NO se PUEDE construir en ningún sitio A NO SER que te dejen los políticos. La liberalización del suelo es DÓNDE no se puede construir (y en los demás sitios SÍ, sin problemas). Esa es la DIFERENCIA. En una entrevista sobre el libro "La economía funcionará cuando tú la entiendas", su autor habla de que a la CORRUPCIÓN hay que controlarla con separación de poderes efectiva y la Administración pública debe ORDENAR y SANEAR sus bienes y sus cuentas, eliminando duplicidades... y las pensiones como estafa piramidal deben desaparecer haciendo que vayan transicionando poco a poco a inversiones individuales a largo plazo en valores de Bolsa bien hechas para transformarse en un patrimonio de dividendos que puedan heredar los descendientes.

Frodo
Frodo
以下评论已自动从DE翻译成中文。
@HAT

如果教育是解决方案,你如何解释在西班牙和意大利的大流行病之前,许多年轻的大学毕业生失业,没有收入,而 "没有受过教育的 "手工业者却有收入?

Wenn Bildung die Lösung wäre, wie erklärt es sich dass vor den Pandemie in Spanien und Italien viele junden Uni-Absolventen arbeitslos waren und kein Einkommen hatten während "ungebildete" Handwerker ein Einkommen hatten?

Anona
Anona
以下评论已自动从EN翻译成中文。

没有什么实质性的东西。政客们只是假装关心并做一些事情,但最终贫穷是一个战略性的政治决定。它不是关于慈善或提供的帮助。它是关于教育和使每个公民有能力获得财务自由。而大多数政府并不希望如此。 贫困对于那些喜欢金钱和控制的人来说是很方便的。穷人是脆弱的、绝望的和可剥削的。可悲的世界。瑞士的制度是一个非常特别的模式,真正为公民的利益而工作。我担心的是,随着全球主义和如此多的外国势力进入该国,会造成同样的影响和不平等,就像在其他腐败的国家一样。我希望瑞士人显示出这种力量,站出来捍卫自己的文化和价值观。

Nothing substantial. Politicians only pretend to care and do something about it but in the end poverty is a strategic political decision. It is not about charity or help provided. It is about education and enabling every citizen with the ability to gain financial freedom. And most governments do not want that. Poverty is convenient for those who like money and control. Poor people are vulnerable, desperate and exploitable. Sad world. Switzerland system is and exceptionally special model that genuinely works in the interest of the citizens. What worries me is that with Globalism and so many foreigner forces getting their noses into the country is causing the same effect and inequalities like in the rest of the corrupted countries. I hope the Swiss show that strength and stand up in defense of its culture and values.

LoL
LoL
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Anona

我们甚至不知道我们的政治家从大公司那里获得了多少钱来进行游说....,所以我认为我们是非常腐败的,只是没有人质疑。我不相信那些不透露谁在资助他们的政客,比如谁资助了贝尔塞特?在经济和生态危机期间,一个政治家怎么能负担得起乘坐私人飞机?

We don't even know how much money our politicians recueve from big companies for lobbying here.... so I think we are pritty corrupt just no one questions it. I don't trust politicians who don't disclose who is financing them, like who finances Berset? How can a politicians afford to fly private jets during economic and ecological crisis?

Amo Alqurashi
Amo Alqurashi
以下评论已自动从AR翻译成中文。

无论瑞士的情况多么糟糕,都不会像我们这里的情况那么糟糕。没有州,没有政府,甚至地方当局都没有向公民提供公共服务。这里的每个人都知道金钱可以解决所有问题。如果你没有钱,你就是一个死人。

مهما كان الوضع سيئا في سويسرا فهو لن يكون بمثل سوء حالتنا هنا حيث لا دولة و لا حكومة و لا حتى سلطات محلية تقدم خدمات عامة للمواطنين، الجميع هنا يعلم أن المال يحل كل المشاكل، إذا لم تمتلك المال فأنت شخص ميت.

Monika Devereaux-Tschuor
Monika Devereaux-Tschuor
以下评论已自动从EN翻译成中文。

在加拿大,穷人可以得到MAID(和任何有经常可以解决的问题的人),MAID就像退出一样,可以选择死亡。退伍军人被提供选择死亡,而不是需要帮助。我们有越来越多的人流落街头,精神病诊所被关闭,人们为了治疗他们的问题而陷入成瘾。我们有一个福利制度和残疾抚恤金以及食品银行。
在全世界范围内很难找到正直的政治家和领导人。他们通常只为自己着想,而不是为他们被选为服务对象的人服务。我喜欢瑞士的公民投票让人民有发言权的事实。
这个世界将永远有不平等,人类的本性是自私的,往往是贪婪的。

In Canada the poor can get MAID ( and anyone with often solvable problems ) , MAID is like Exit, the choice to die. Army veterans have been offered the choice to die instead of needed help. We have more and more people living on the street, psychiatric clinics have been closed, people fall into addiction to treat their problems. We have a welfare system and disability pensions and food banks .
It’s hard to find politicians and leaders with integrity all over the world. They usually only look out for themselves instead of serving the people they were elected to serve ! I love the fact that in Switzerland referendums give the people a voice !
This world will always have inequalities, human nature is selfish and often greedy.

Anona
Anona
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Monika Devereaux-Tschuor

新的资格标准仅仅基于 "精神疾病",这有点令人震惊......听起来好像如果你有精神疾病并想自杀,而不是帮助你的病情,我们将帮助我们摆脱你和你的精神负担。那些患有双相情感障碍的人,在抑郁状态下,他们可能想要MAID,而在他们的精神病时期,他们想要生活和拥抱生命。他们无法控制这种决定。这就是一个人精神有问题的原因。我觉得这很有争议,令人不安。

It is little alarming the new eligibility criteria based solely on “mental illness”… It sounds like if you are mentally ill and want to suicide, instead of helping YOU with your condition we will help US get rid of you and your mental burden. Those with bipolar disorders, in depressive state they may want MAID and in their psychotic periods they want to live and embrace life. They are not in control of such decisions. That is what makes someone mentally ill. I find this very controversial and disturbing.

Monika Devereaux-Tschuor
Monika Devereaux-Tschuor
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Anona

正是如此!

Exactly!

Ania V.T.
Ania V.T.
以下评论已自动从ES翻译成中文。
@Monika Devereaux-Tschuor

在加拿大,他们真的会给穷人(包括那些没有用处暴露自己的生命和杀害他人的退伍军人)提供协助自杀的机会吗 ?????? REALLY ?????

¿En serio en Canadá OFRECEN a gente pobre (y entre ellos veteranos de guerra que no les sirvió para nada exponer su vida y matar a otras personas) suicidarse de manera asistida????? ¿EN SERIO????

هوبي الخزعلي
هوبي الخزعلي
以下评论已自动从AR翻译成中文。

在我国,以 “社会福利工资” 的名义向穷人支付补助金。

في بلدي يتمّ صرف رواتب إعانات للفقراء تحت مسمى "رواتب الرعاية الاجتماعية".

FLURIan@Gmx.CH
FLURIan@Gmx.CH
以下评论已自动从DE翻译成中文。

贫穷和战争是基于全世界国家和经济的不公正。
.
改革被阻止了好几代人,以利于牟取暴利者!
.
所有的民主国家也都通过对自身利益和游说集团的歧视和政治腐败来培养这种不良的发展。
自己的利益和游说的政治腐败。
.
和平的可持续世界=解决生态和社会问题
通过更多的声援所有处于苦难中的生命!

Armut & Krieg basiert weltweit auf Ungerechtigkeit in Staaten & Wirtschaft.
.
Reformen werden über Generationen verhindert zugunsten der Profiteure !
.
Diese Fehlentwicklung kultivieren auch alle Demokratien durch Diskriminierung und
politische Korruption eigener Interessen & Lobby.
.
Friedvolle nachhaltige Welt = Lösung der ökologischen & sozialen Probleme
durch viel mehr Solidarität mit ALLEM Leben im Elend !

aeg
aeg
以下评论已自动从ES翻译成中文。

在我的出生国阿根廷,政治家们只想着在电视镜头前和非法致富。当他们有钱的时候,他们只想着尽可能长时间地保持权力,以拥有特权,不至于最终入狱。只有腐败和平庸。

En la Argentina, mi país de nacimiento, los politicos solo piensan a estar adelante de una cámara de televisión y a enriquecerse ilegalmente. Cuando son ricos, solo piensan en permanecer en el poder todo lo posible para tener fueros y no terminar en prisión. Solo corrupción y mediocridad.

Ania V.T.
Ania V.T.
以下评论已自动从ES翻译成中文。

GDP是一个被挤压的措施,GDP不是实体经济。经济,在现实中,是幻觉和希望的繁荣,幻觉和希望的未来.... 目前的土地法规定,除非政治家允许,否则你不能在任何地方建设。土地自由化是在你不能建造的地方(而在其他地方你可以,没有问题)。这就是区别。还有更多。这是一个关于 "当你了解经济学时,它就会发挥作用 "的采访。这个人以压倒性的逻辑说话,他说,必须通过有效的分权来控制腐败,公共管理部门必须对其财产和账户进行整理和消毒,消除重复的东西......作为金字塔计划的养老金必须消失,逐步转向个人投资于精心制作的股市证券,成为子孙可以继承的股息遗产。

https://www.youtube.com/watch?v=eyTd7AWpCf8

PIB es una medida exprimida y PIB NO es economía real. Economía, en realidad, es ilusión y esperanza de prosperar, ilusión y esperanza ante el futuro.. La ley de tierras actual es que NO PUEDES construir en ningún lado A MENOS QUE los políticos te lo permitan. La liberalización del suelo es DÓNDE no se puede construir (y en los demás SÍ, sin problemas). Esa es la diferencia. Y más cosas. Es una entrevista sobre "La economía funcionará cuando la entiendas". Este hombre, que habla con una lógica abrumadora, dice que la CORRUPCIÓN debe ser controlada con una efectiva separación de poderes y la Administración Pública debe ORDENAR y SANEAR su patrimonio y cuentas, eliminando duplicidades… y las pensiones como esquema piramidal deben desaparecer haciendo eso gradualmente pasan a inversiones individuales en valores bursátiles bien hechos para convertirse en un patrimonio de dividendos que los descendientes pueden heredar.

https://www.youtube.com/watch?v=eyTd7AWpCf8

Joud Joud
Joud Joud
以下评论已自动从AR翻译成中文。

我作为难民已经有46年了,没有国家或国籍,现在我的孩子也是没有国家、国籍、安全或未来的难民。我已经写信给明爱组织的所有分支机构,但他们都无法帮助我。全世界有可能无法帮助黎巴嫩的一个难民家庭吗?这正常吗?请回答我的评论。

أنا لاجىء منذ 46 عاما دون وطن أو جنسية والآن أولادي أيضا لاجئون دون وطن أو جنسية أو أمان أو مستقبل. لقد راسلتُ جميع أفرع المنظمات التابعة لكاريتاس ولكن كلهم لا يستطيعون مُساعدتي. هل يُعقل أن كل العالم لا يستطيع مساعدة عائلة واحدة لاجئة في لبنان؟ هل هذا الشيء طبيعي؟ أرجو الإجابة عن تعليقي هذا.

FLURIan@Gmx.CH
FLURIan@Gmx.CH
以下评论已自动从DE翻译成中文。
@Joud Joud

尽可能地帮助自己,保持坚强和充满希望!
.
富人、政治、联合国等都和你的情况一样糟糕--上帝拯救穷人。 ADRIAN

Help yourself for the best as you can, keep strong and hopeful !
.
The rich, politics, UN etc. are as bad as your situation - god save the poor. ADRIAN

Chartreuse-Grimselsee
Chartreuse-Grimselsee
以下评论已自动从EN翻译成中文。

在印度,我可以说已经做了以下工作。考虑到国家的规模,这可能仍然是不够的。但它的方向是正确的
1.在科维德,8亿人得到了基本的食物。仍在继续
2. 每个人都有免费的银行账户。政府的任何转账计划都没有中间商参与。政府正在转向数字支付(免费)。
3.为所有人提供住房,拆除贫民窟,并逐步将他们转移到适当的建筑中。
4.为所有人提供厕所--帮助人们在家中建造厕所。特别是妇女最需要它。
5. 一些州提供的电力补贴
6. 以圆筒的形式提供食物烹饪援助。
7. 在工作和教育机构中为经济弱势阶层保留名额。

对富人征税是没有意义的。如果有人需要一个肝脏,你不会从别人那里抢走它。

使人们能够更上一层楼是可以通过有意义的技能发展和提供帮助(如果可能的话)来提供的需求。

还需要看到那些失去了唯一的养家糊口的人而无法支持的家庭的贫困问题。社会必须为这些人出面。
我不相信任何中间人或非政府组织(大部分)会做任何有意义的改善。虽然有资金,但渗漏是巨大的,需要加以解决。

In India I can say following was done. It still may not be enough considering size of the country . But it goes in the right direction
1. In Covid 800 million people were given basic food . Still continues
2. free bank account for everyone. No middlemen involved in any transfer scheme from govt. govt moving to digital payments ( free)
3. housing for all- removal of slums and graduallly shifting them to proper buildings
4. toilet for all- people given aid to make toilet at home. Especially women need it on highest prio
5. electricity subsidies provided by some states
6. food cooking aid provided in form of log cylinders
7. reservation in jobs and educational institute for economic weaker section

Taxing rich would not be meaningful. If someone needs a liver you dont snatch it from others.

Enabling people to the next level is the need that can be provided by meaninful skills development and providing assistance if possible.

Poverty also needs to be seen for families who lost their sole bread earners and are unable to support. Society must come forward for these.
I dont trust any middlemen or NGOs (most) to do any meaningful upliftment . There are funds but leakage is huge that needs to be addressed

marco brenni
marco brenni
以下评论已自动从IT翻译成中文。
@Chartreuse-Grimselsee

对富人征收更多的税,在印度这样一个相对贫穷的国家是公平的:在这里,要从别人身上取走的肝脏是一个绝对不合适的例子!

Tassare di più i ricchi è giusto in un paese relativamente povero come l'India: qui il fegato da togliere ad altri è un esempio che non ci sta assolutamente!

LoL
LoL
以下评论已自动从FR翻译成中文。
@Chartreuse-Grimselsee

在我看来,生孩子是一件非常严肃的事情,在为孩子和家庭的生活制定预算计划时,家庭应该事先考虑到父母一方的死亡等可能性。一个女人也可以把孩子送进学校或幼儿园,并充分就业以弥补损失。我知道在欧洲有许多单身母亲的家庭,她们从未碰过征税的钱。生孩子是个人的决定,我觉得把钱给庞大的家庭是非常不舒服的,因为他们都不能工作,也没有受过教育,不能很好地就业。地球人口过剩,自然选择是不可避免的,在生孩子之前做好预算计划,就没有必要认为这些妇女是 "穷人"。此外,现在每个人都有人寿保险,所以在母亲重新开始工作的时候,这也可以弥补家庭主要收入来源的损失。

In my opinion having a child is a very serious matter and possibilities like death of one of the parents should be considered by the family in advance, when creating a budget plan for the life of a child and family. A woman can also put children to school or kindergarden and get fully employed to cover up for the lose. I know many families in Europe of single mothers who never touched the taxed money. Having a child is a personal decision and I feel very uncomfortable to give money to huge family because none of them can work or have education to be well employed. Planet is overpopulated and natural selection is inevitable, good budget planing before having a child and there would be no need to consider such women "poor". Also everyone now days have a life insurance so again that will cover the lose of main income source for the family while mother is getting back to work

LoL
LoL
以下评论已自动从FR翻译成中文。
@Chartreuse-Grimselsee

为什么教育被排在名单的末尾?像动物一样维持人的生命是有悖于生产的。教育应该与营养齐头并进,否则就没有意义了。

Why education is on the bottom of the list? Sustaining people like animals is contrproductive. Education should go hand in hand with nutrition otherwise there is no point

Odacy de Brito Silva
Odacy de Brito Silva
以下评论已自动从PT翻译成中文。

巴西的贫困将减少,未来几年的指标将显示。
有3200万绝对贫困人口。
目前,方案的重点是将无家可归的人纳入其中。
但也在创造收入和就业方面,在制定环境公共政策方面,包括(卫生、教育、住房)。与饥饿作斗争需要对社会权利有一个全面的理解,这必须与增强人类发展能力的支柱齐头并进。

A pobreza no Brasil diminuirá, os indicadores nos próximos anos demonstrarão.
São 32 milhões de absolutamente pobres.
Na atualidade programas focam- se na inclusão de moradores de situação de rua.
Mas também na geração de renda e emprego, no desenvolvimento de políticas públicas ambientais, incluindo ( saúde, educação, moradia). O combate à fome impõe uma compreensão abrangente a respeito de direitos sociais, que devem caminhar com os pilares da capacitação cada vez maior para o desenvolvimento humano.

Jean-Claude Beer
Jean-Claude Beer
以下评论已自动从FR翻译成中文。

在巴拉圭这里工作了9年。政府在消除贫困方面做得非常少。腐败无处不在;国际毒品贩运(玻利维亚->巴拉圭->欧洲)迅速增加,为参与其中的人--包括一些政治家--带来巨大的利润。后果:犯罪率上升,对国家领导人的不满情绪。
来自恩卡纳西翁的问候

Depuis 9 ans ici au Paraguay. Le gouvernement ne se préocupe que très peu pour lutter contre la pauvreté. La corruption est omniprésente; le trafic international de drogue (Bolivie->Paraguay->Europe) augmente rapidement et rapporte de gros gains aux personnes impliquées - inclus certains politicien... Conséquence: augmentation de la criminalité, mécontentement envers les dirigents du pays.
Salutations de Encarnación

VeraGottlieb
VeraGottlieb
以下评论已自动从EN翻译成中文。

我将尝试再次发表评论......在相当长的一段时间内,我们听到了很多关于工人合作社的消息--他们如何成为小型企业的所有者,并分享利润和损失。我认为政府应该鼓励这种做法--利润留在公司内部,而不是流向未知的股东和股票市场。

I'll try posting a comment again...For quite some time we heard a lot about workers cooperatives - how they became the owners of small enterprises and shared the profits and the losses. I think governments should encourage this - the profits staying within the company instead of going to unknown share holders and Stock Market.

外部内容
无法保存您的订阅。 请再试一次。
即将结束 请确认您的电子邮箱地址。 我们刚刚给您寄出了一封邮件,请点击邮件内的链接,完成订阅程序。

最新讨论

把握机会,参与世界各地读者对当下焦点话题的讨论和辩论

每两周

瑞士广播电视集团(SRG SSR)的隐私政策提供了有关数据处理的附加信息。 

所有通讯

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团