立足瑞士 报道世界

瑞士是不是一个好山好水好无聊的地方?

提问者: 梅·埃尔马迪·利希施泰纳

加入对话

评论或留言须遵守我们的规定。 如果你有问题或者希望提出讨论的主题,请与我们联系!
曠野洋一
曠野洋一
以下评论已自动从JA翻译成中文。

瑞士是一个近乎理想的国家。
只要有意识形态,任何国家都不可能成为一个理想的国家。
如果我们不再以多数规则来决定,我们可能真的会实现一个理想的国家。
在天堂里,一切都应该是这样。那不是很无聊吗?

スイスは、理想に近い国だと思います。
どんな国もイデオロギーがある限り、理想の国にはなりません。
多数決で決めることをやめれば、本当に理想の国が実現するかもしれません。
天国は、なんでも思い通りになる。それは退屈なのではないでしょうか?

Lisa M.
Lisa M.
以下评论已自动从DE翻译成中文。

相当无聊,也相当狡猾,不幸的是99%的人只关心自己的利益。所有闪闪发光的东西并不总是金子。即使是谋杀、强奸等也几乎不被讨论,这就是为什么你不能 "了解 "任何事情,一切都在闭门造车,沟通是不存在的,这反映在自杀率上。这就是我移民的原因。遗憾的是,很多假的和虚伪的东西。

Eher langweilig, dazu auch noch recht hinterlistig und leider 99% nur auf den eigenen Vorteil bedacht. Es ist nicht immer alles gold was glänzt. Auch Morde, Vergewaltigungen etc. werden einfach kaum thematisiert, deshalb bekommt man auch „nichts mit“, alles hinter verschlossenen Türen und Kommunikation Fehlanzeige was sich in der Selbstmordrate widerspiegelt. Deshalb bin ich ausgewandert. Viel Fake und Scheinheiligkeit, leider.

Carlo B.
Carlo B.
以下评论已自动从IT翻译成中文。

瑞士特色万岁。人们非常需要和平和平静。用于思考和讨论。

Lunga vita al carattere elvetico. C'è tanto bisogno di pace e di calma. Di riflessioni e di discussioni.

TAKASHI
TAKASHI
以下评论已自动从JA翻译成中文。

这是我的第一个帖子。我从未去过瑞士,但在推特上我读到了下面这篇文章,读了两次。我不记得我多大了,但它说在瑞士每8个妇女中就有一个被强奸过。我对这个结果感到惊讶。这一事实破坏了我对瑞士作为一个美丽国家的印象。我很想听听有谁知道更多这方面的情况。

初めて投稿します。私はスイスに行った事はありませんが、Twitterで私は次のような記事を2回読みました。スイスの女性のうち私は何歳までかは覚えていませんが8人に1人がレイプされた経験があると書いてありました。この結果に私は驚きました。この事実は私の美しい国スイスと言うイメージを壊しました。この事に関して詳しい方のご意見を私はお待ちしております。

hmbuesink
hmbuesink
以下评论已自动从FR翻译成中文。

我的回答是:当一切都太完美时,就会变得无聊。

Je répondrais par : quand tout est trop parfait, ça en devient ennuyeux.

Edimouse
Edimouse
以下评论已自动从AR翻译成中文。

瑞士是一个完整的国家,拥有最重要的人类需求。健康和安全是可用的。见解自由和民主是可以得到的,因此欧洲联盟其他成员和全世界都希望这样做。
无聊会影响那些不知道或不了解他们生活在人间上帝的天堂的人,你可以安全无畏地入睡,免受战争战士,抢劫和盗窃,在世界上最干净最美好的街道上行走,使用世界上最好的交通系统,一边喝咖啡享受世界上最美的景色,你的孩子正在学习在世界上最好的学校里,他们在世界上最好的医院接受治疗,你有工作和薪水,即使你失去了工作和薪水,政府也会帮助你重新起床,继续你的体面生活...您是否怀疑瑞士是人间上帝的天堂,我们居住在这个天堂?感谢上帝赐予瑞士的恩典,阿门。

سويسرا بلد كامل وفيها أهم احتياجات الانسان يعني الصحة والأمان متوفرة وموجودة، حرية الرأي والديمقراطية متوفرة بشكل جيّد حتى أن باقي دول اتحاد الاوروبي والعالم يتمنّونها.
الملل يُصيب الناس الذين لا يعرفون أو لا يفهمون بأنهم عائشون في جنة الله على الأرض، فأنت نائم بأمان وبلا خوف من المقاتلات الحربية والنهب والسرقة، تتمشى بأنظف وأرقى شوارع العالم، تستعمل أفضل نظام مواصلات في العالم، تشرب قهوتك وأنت تستمتع بأحلى مناظر العالم، اطفالك يدرسون في أفضل مدارس العالم ويُعالجون في أرقي مستشفيات العالم، عندك وظيفتك وراتبك وحتى إذا خسرتهم، فإن الحكومة تساعدك على النهوض مرة ثانية ومواصلة حياتك الكريمة... هل يُساورك شك في أن سويسرا هي جنة الله على الأرض وأننا مقيمون في هذه الجنة؟ الحمد لله على نعمة سويسرا، آمين.

Raddem
Raddem
以下评论已自动从AR翻译成中文。
@Edimouse

愿上帝让你在这个国家快乐。愿上帝保佑你的生计。

أسعدكم الله بهذا البلد. بارك الله لكم فيما رزقكم.

Britchon48
Britchon48
以下评论已自动从FR翻译成中文。

瑞士并不枯燥,但对协商一致的政治原则的神圣化和半直接民主的应用使其过分缓慢。

La Suisse n'est pas ennuyeuse, mais la sanctification du principe politique du consensus et l'application de la démocratie semi-directe la rend lente à l'excès.

AMB14
AMB14
以下评论已自动从AR翻译成中文。

它缺少一些东西,例如在所有旅游胜地(例如博物馆和其他地方)都没有阿拉伯语以及使用阿拉伯语的人口超过 10 亿。

ينقصها بعض الاشياء مثل اتاحة اللغة العربية والناطقين بها اكثر من مليار نسمه في جميع اماكنها السياحية من المتاحف وغيرها.

LoL
LoL
以下评论已自动从AR翻译成中文。
@AMB14

老兄,即使是英语,在这里的博物馆里也不是随处可见的。

Dude even English is not yet everywhere in museums here

Korde@
Korde@
以下评论已自动从AR翻译成中文。

我个人认为,瑞士在许多方面都是一个美丽而美好的国家,自然之美居民交通平静清洁。
但是,在难民方面,有些法律打算修改为与其他国家(例如德国)一样,例如在瑞士停留一年以及在瑞士有一个无权团聚的家庭。在其他国家,
和旅行的权利
我的个人背部绝不能因心情和欲望而分配...每个人的平等权利

برأي الشخصي سويسرا بلد جميل ورائع من نواحي عديدة، جمال الطبيعة السكان المواصلات الهدوء النظافة.
ولكن هناك قوانين يراد تعديلها كي تصبح مثلها مثل الدول الأخرى كاالمانية في ما يخص اللاجئين، مثل إقامة سنة ولديه عائلة في سويسرا لا يحق لك لم شمل. أما في دول أخرى يحق
وحق السفر كذالك
لازم رائي الشخصي الإنسانية لا توزع بمزاج والرغبة ... المساوى حق كل إنسان

florentparis
florentparis
以下评论已自动从FR翻译成中文。

不,这是另一种生活方式

Non , c'est une autre façon de vivre

Kouki Nakata
Kouki Nakata
以下评论已自动从JA翻译成中文。

 从2014年开始,我在巴塞尔工作了四年。起初我认为这很无聊,但后来我意识到,我对无聊的看法是错误的。瑞士确实没有像日本东京那样的大商业中心。然而,我意识到,瑞士拥有真正丰富的文化,包括美丽的大自然。如果可以的话,我就会继续在瑞士工作。
 我永远不会忘记在瑞士书店的一个时刻。我永远不会忘记在瑞士的一家书店里的一个时刻,当时负责收银的白发女士问我从哪里来,我做什么工作。我回答说:"我来自日本。我是巴塞尔大学的一名研究员。我是一名研究员",我回答说。这位女士说:"哦,你创造了一个未来!"。她说,"哦,你创造了一个未来!"。我认为这象征着瑞士文化的丰富性。
 感谢你们在瑞士度过了美好的四年时光。

 2014年から4年間、バーゼルで働いていました。最初は、退屈だなあ、と思いましたが、次第に、「退屈と感じる」私の感性が間違っていたことに気づきました。確かに、スイスには、日本の東京のような大きな商業ビル街はありません。しかし、スイスには、美しい自然をはじめとする、真の豊かさ、文化があると気づきました。できることなら、スイスで働き続けたかったです。
 スイスの本屋さんでの一コマが私は忘れられません。日本人が珍しかったのか、レジを担当してくださった白髪交じりの淑女が「どこから来たの、何の仕事をしているの」と聞いてきました。私は「日本から来ました。バーゼル大学で研究しています。研究者です」と答えました。すると淑女は「Oh, you create a future !!」とおっしゃってくださいました。スイスの文化の豊かさを象徴していると思います。
 スイスでの素敵な4年間をありがとうございました。

Pauline Turuban
Pauline Turuban SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从JA翻译成中文。
@Kouki Nakata

你好,中田光辉,非常感谢你的证言。你为什么要离开瑞士?

Bonjour Kouki Nakata, merci beaucoup pour votre témoignage. Pour quelle raison avez-vous dû repartir de Suisse?

Frodo
Frodo
以下评论已自动从DE翻译成中文。

如果你只消费主流媒体,你很容易得到一个完美国家的画面。
另一方面,如果你试着去看一下外表的背后,看一下当地的新闻,在你的熟人圈子里听到假警察用117号打电话,今天老人在光天化日之下被抢劫,甚至在星期天早上去教堂的500米之外被抢劫,或者白天在自己家里被抢劫,那么今天的瑞士就离完美很远。
这是一些互联网评论员几年前就看到的 "发展",似乎这种 "发展 "是为了让奥尔德-赫胥黎的 "勇敢的新世界 "看起来像天堂。

如果想把各国之间进行比较,那么还应该比较自杀率、患病率和预期寿命。这些可以成为是否存在病态的阴谋、欺凌或滥用权力的 "文化 "的指标。因为在瑞士,只有那些被医生写上病历的人才被认为是有病的,而不是所有感觉有病的人,所以不幸的是,在这一点上不能做比较。然而,在前一种情况下,与阿根廷相比,瑞士不幸处于不利的地位。

Wenn man nur die Mainstream-Medien konsumiert dann kann man leicht das Bild von einem perfekten Land bekommen.
Wenn man hingegen mal versucht hinter die Fassade zu schauen, die lokalen Nachrichten liest und im Bekanntenkreis herum hört mit den falschen Polizisten die mit der Nummer 117 anrufen, ältere Menschen die heute am helllichten Tag ausgeraubt werden, selbst am Sonntag-Morgen auf dem Weg in die Kirche 500 Meter von dieser entfernt, oder Überfälle in der eigenen Wohnung am Tag, dann ist die heutige Schweiz sehr davon entfernt perfekt zu sein.
Es ist eine "Entwicklung" welche vor Jahren schon manche Internet-Kommentatoren vorher sahen, wie als wäre diese "Entwicklung" so gewollt damit die "schöne neue Welt" von Aldous Huxley wie ein Paradies wirkt.

Wenn man Länder schon miteinander vergleichen will dann sollte man auch die Suizidrate, die Krankheitsrate und die Lebenserwartung miteinander vergleichen. Das können Indikatoren dafür sein ob eine kranke Intrigen-, Mobbing- oder Machtmissbrauchs-"Kultur" vorhanden ist. Da in der Schweiz nur diejenigen Menschen als krank gelten welche auch von einem Arzt krank geschrieben wurden und nicht jeder der sich krank fühlt, kann in dem Punkt leider kein Verglich gezogen werden. Bei ersterem hingegen steht die Schweiz im Vergleich zu Argentinien leider nicht gut da.

Jack53
Jack53
以下评论已自动从DE翻译成中文。
@Frodo

犯罪的增加与居住在我国的外国人数量的增加相吻合。在瑞士,外国人占人口的25%以上,但他们在监狱中占70%以上。
完美在任何地方都不存在,瑞士有它的问题,但它比许多其他国家要好;真正的问题是全球主义者,他们正在用他们的政治议程毁掉它。

L'aumento di criminalità, coincide con l'aumento di stranieri che risiedono nel nostro pease. Gli stranieri in Svizzera sono oltre il 25% della popolazione, ma rappresentano oltre il 70% delle persone in carcere.
La perfezione non esiste da nessuna parte, la Svizzera pur avendo i suoi problemi, è meglio di molti altri paesi; il vero problema sono i globalisti, che con la loro agenda politica la stanno rovinando.

LoL
LoL
以下评论已自动从DE翻译成中文。
@Jack53

你说的关于监狱的指控是真的,但大多数罪犯都是男人,而且是外国人,外国女人在监狱里几乎没有任何空间,就像瑞士人一样,而且大多数男人都来自现在有战争的地方,或者是非常强大的宗教政府。我认为他们是非常绝望的人,如果瑞士允许他们进来,他们应该通过一些心理学测试。我来自俄罗斯,我不介意通过一个测试,如果这能让瑞士人对我在这里更放心的话,因为我已经厌倦了听到所有的麻烦都来自我们,我从来没有给瑞士人带来过麻烦,甚至没有抱怨过噪音。

It is true what you say about prison accusation, but most of the criminals are man and indeed foreigners, foreign woman barely take any space in prisons same as Swiss people, and most of that man came from places where there is war right now or very strong religious government. I think they are very destebed people and of Switzerland is OK to let them in they should pass some psychology test. I am from russia, I don't mind passing one if it will make Swiss more comfortable with me being here because I am tired of hearing all the troubles are from us, I have never cause trouble to suisse, not even a noise complain.

Raddem
Raddem
以下评论已自动从DE翻译成中文。
@LoL

我同意你的观点

bravo . je suis d'accord avec vouz

Raddem
Raddem
以下评论已自动从DE翻译成中文。
@Jack53

你为什么要把自己的问题强加给移民?

pourquoi vous collez vos problemes au immigrer ?

Jack53
Jack53
以下评论已自动从DE翻译成中文。
@Raddem

说移民比瑞士人犯罪更多并不是攻击,这是事实而不是观点,你可以喜欢或不喜欢,但事实就是这样。移民正在以许多瑞士人不喜欢的方式改变着我们的国家。他们必须融入我们的国家。

Dire che gli immigrati commettono più crimini rispetto agli Svizzeri non è attaccare, quello è un dato di fatto e non un opinione, può piacere o meno, ma così è. Gli immigrati stanno cambiando il nostro paese, in modi che a tanti Svizzeri non piace. Sono loro che devono integrarsi nel nostro paese.

Tiktok2021
Tiktok2021
以下评论已自动从DE翻译成中文。

在瑞士,这并不无聊,而是小规模的。在瑞士,无聊就是闲置。但在瑞士,无所事事是很有问题的。这就是为什么瑞士人出国时总是试图让自己看起来很忙。因此,无聊在瑞士毕竟是一个问题。但可能最好不要提这个话题,因为它属于CH的中立性。祝你在CH玩得开心!

In der Schweiz ist es nicht langweilig, sondern kleinteilig. Langeweile ist Müssiggang in CH. Aber müssig zu sein ist sehr problematisch in CH. Daher versuchen die SchweizerInnen immer so busy zu wirken, wenn sie denn mal ins Ausland gehen. Also ist Langeweile doch ein Thema in CH. Aber es ist wohl besser dieses Thema nicht anzusprechen, da es ja unter die Neutralität der CH fällt. Viel Spass in CH!

RobertoAlvarez
RobertoAlvarez
以下评论已自动从ES翻译成中文。

一点都不无聊。
一种尊重和同情的文化反映在其日常生活中。
梦寐以求的居住地!

Para nada aburrido.
Una cultura del respeto y la empatía reflejada en su cotidianidad.
Lugar soñado para vivir!

Tiago Marques
Tiago Marques
以下评论已自动从FR翻译成中文。

我想说的是,瑞士并不乏味,但需要让年轻人耳目一新。

Je dirais que la Suisse n’est pas ennuyeuse, mais a besoin d’un « refresh » pour les plus jeunes.

SilMaDiNi
SilMaDiNi
以下评论已自动从IT翻译成中文。

一切无聊的东西都是美丽的....在任何情况下,部长所指的无聊代表着安全,也就是说,在这个意义上,瑞士的无聊可以转化为安宁、社会福利、正确性、连贯性等等...。 我为瑞士驻阿根廷大使的调皮和聪明的回答鼓掌

Tutto quello che ha di noioso lo ha di bello... Comunque, la noia alla che si riferisce la ministro, sta per sicurezza, cioè in questo senso la noia svizzera si tradurre come tranquilitá, benessere sociale, correttezza, coerenza, ecc.. . Miei applausi all'ambasciatore Svizzero qua in argentina, per la sua birichina ed intelligente risposta!

Fanol_21
Fanol_21
以下评论已自动从FR翻译成中文。

一个在2016年Numbeo生活质量指数中排名第一的国家,提供了巨大的文化多样性,说它无聊是远远不够的。让阿根廷人参观一下,感受一下瑞士的生活。

Un pays qui est classé premier de l’Index de Qualité de vie 2016 de Numbeo et qui offre une diversité culture énorme, le qualifier d'ennuyeux est loin de la réalité. Que les Argentins fassent un tour pour touché du doigt la vie en Suisse.

Rauf_kh
Rauf_kh
以下评论已自动从AR翻译成中文。

我对这辈子和暂时都没有希望有一天在这个自我童年以来就生活在我心中的国家,因为根据我的公共知识,这确实是一个整个国家,根据我的公众知识,有着谦虚、优秀的人才、美好的绿色环境以及良好而健康经济。

لا أمتلك اي امنية في هذه الحياة و في الوقت الحاضر , سوا فقط أن أعيش بقية حياتي يوما في هذا البلد الذي يعيش في قلبي منذ طفولتي لانه بالفعل هو بلد كامل بشعبه المتواضع الطيب حسب اطلاعي العام و بيئته الخضراء الرائعةالنضيفة و اقتصاده الجيد و السليم .

Ramy
Ramy
以下评论已自动从AR翻译成中文。

不会损坏你的声誉...
除了那些想像你一样但失败的人。

乔治·伯纳德·肖

لا يشوه سمعتك ..
الا من تمنى ان يكون مثلك و فشل .

جورج برنارد شو

barras
barras
以下评论已自动从FR翻译成中文。

我不这么认为,这是个美好的国家。

Je trouve pas, c'est un pays merveilleux.

外部内容
无法保存您的订阅。 请再试一次。
即将结束 请确认您的电子邮箱地址。 我们刚刚给您寄出了一封邮件,请点击邮件内的链接,完成订阅程序。

最新讨论

把握机会,参与世界各地读者对当下焦点话题的讨论和辩论

每两周

瑞士广播电视集团(SRG SSR)的隐私政策提供了有关数据处理的附加信息。 

所有通讯

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团