立足瑞士 报道世界

瑞士从发现第一例新冠病毒病至今整整一年过去了,你的生活因为疫情发生了什么变化?

提问者: 杰西卡·戴维斯·普吕斯

您可以在这里找到读者与我们记者团队正在讨论交流的话题。

请加入我们!如果您想就本文涉及的话题展开新的讨论,或者想向我们反映您发现的事实错误,请发邮件给我们:chinese@swissinfo.ch

mabel
mabel
以下评论已自动从EN翻译成中文。

我认为,我们住在瑞士是非常幸运的。即使在禁闭期间,我们也可以去美丽的乡村散步。疫苗随处可见,但对于那些仍对疫苗有疑虑的人来说,并不是强制性的,而且卫生保健系统非常好。是的,不能探访生活在其他国家的亲戚和朋友是很难受的,绝对是的,我们应该做更多的事情来帮助那些没有足够疫苗的国家的人口。但是,就目前而言,让我们为我们能生活在这个美丽的、组织良好的国家而感到非常庆幸。

I think that we are very lucky to be living in Switzerland. Even during lockdown we could go walking in beautiful countryside. Vaccines are readily available, but not compulsory for those who are still vaccine-hesitant, and the health care system is excellent. Yes, it has been hard not to be able to visit relatives and friends living in other countries and absolutely yes, we should be doing more to help countries that don't have enough vaccines for their populations. But, for the moment, let's just be very thankful for our good fortune to be living in this beautiful, well-organised country.

RAdG101
RAdG101
以下评论已自动从EN翻译成中文。

瑞士的Covid病例越来越多,这当然值得关注。然而,疫苗的分配仍然不公平,这也应该引起人们的持续关注。 例如,只有略多于1%的疫苗被提供给非洲。有一些发展中国家甚至无法为Covid大流行的前线人员完全接种疫苗。世界卫生组织(WHO)总干事一直在提请注意这一严重情况。在Swissinfo的新闻中,有关于瑞士的以下内容,例如。

"当局已经从辉瑞/生物技术公司、Moderna公司、阿斯利康公司、Curevac公司和Novavax公司为860万人口订购了大约3600万剂疫苗....8月25日,政府宣布与辉瑞/生物技术公司签署了另一项协议,在未来两年内供应疫苗"。

这公平吗?这是一个道德问题。此外,如果还有其他国家的人口基本上没有接种疫苗,那么没有一个国家可以做到安全。后者被称为 "冠状病毒变体工厂"。小心!!!。

The increasing number of Covid cases in Switzerland is certainly of concern. However, it should also be a source of continuing concern that there is still an inequitable distribution of vaccines.  For instance, a little more than 1% of vaccines have been available to Africa. There are developing countries who have not even been able to fully vaccinate Covid pandemic front liners. The Director-General of the World Health Organization (WHO) has been drawing attention to this serious situation. In the Swissinfo news is the following about Switzerland, for instance:

"Authorities have ordered some 36 million vaccine doses from Pfizer/BioNTech, Moderna, AstraZeneca, Curevac and Novavax for the population of 8.6 million people....On August 25, the government announced it signed another deal with Pfizer/BioNtech to supply vaccines for the next two years."

Is this fair? It is an ethical issue. In addition, no one country can be safe if there are others whose populations remain essentially unvaccinated. The latter has been referred to as "Corona virus variants factories." Beware!!!

AmericanAbroad
AmericanAbroad
以下评论已自动从EN翻译成中文。

健身房的限制极大地影响了我的健康。作为一个每周锻炼4-5次的人,我跟踪我的健康指标,自12月以来,所有这些指标都严重下降,而且比其他任何一次禁闭都要严重,对我的健康造成的损害远远超过科维德。我的体重增加了,肌肉也减少了。作为一个56岁的女人,这是个大问题。女人不像男人,我们改变一件事,比如增加一项锻炼,体重就消失了,肌肉也回来了。不,我们需要几个月的时间,通过限制卡路里和在健身房的更多时间来恢复。如果是由于受伤或选择而发生,那是一回事,但如果是你的政府以健康安全的名义让你不健康,那就非常混乱了。

The gym limitations have greatly affected my health. As a 4-5 time per week exerciser, I track my health metrics, all of them down severely since December, and more than at any other lockdown, causing far more damage to my health than Covid ever would have done. Ive put on weight, and lost muscle. As a 56 year old woman, that’s a big deal. Women aren’t like men and we change one thing, like add a workout, and the weight just disappears and the muscle comes back. No. We take several months to get that back with calorie restriction and more time at the gym. It’s one thing when that happens due to injury or choice, but pretty messed up when it’s your government making you unhealthy, in the name of health safety.

Lynx
Lynx
以下评论已自动从EN翻译成中文。

我还在等待疫苗预约。政府以其无限的智慧,开放了太多的团体,却没有必要的供应。现在,比我年轻和健康的人正在接种疫苗,换句话说就是插队者。在一些地区,16岁的孩子也在接种疫苗。如果他们已经成功地为所有50岁以上的人接种了疫苗,他们应该把多余的疫苗送给那些没有接种的地区。毕竟,我们生活在一个国家,不是吗?

I'm still waiting for a vaccine appointment. In its infinite wisdom, the Gov has opened up too many groups, without having the necessary supplies. Now, people younger & healthier than me are getting vaccinated, queue jumpers in other words. In some Kantons, vaccines are being given to 16 year olds. If they have managed to vaccinate e.g. all over 50s, they should send their spare vaccines to Kantons that have not. After all, we live in one country, don't we?

匿名的
匿名的
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Lynx

我必须说,这太疯狂了......就连我自己的医生也不明白为什么不允许医疗专业人员在病人/客户之前接种疫苗--如果他们想接种的话!......!我认为这是政治问题......

I must say that, that is madness... even my own doctor didn't understand why health professionals were not allowed to be vaccinated before patients/clients - if they wanted to be!!! Political I think...

leylameyer89
leylameyer89
以下评论已自动从EN翻译成中文。

作为一个女人,生活要困难得多。由于所有的旅行限制,几乎不可能与任何人约会,这使得你甚至不可能想到要有一个家庭,因为你无法认识任何人。

我知道我只有几年的时间来生孩子,然后就不能再生了。

As a woman life is a lot harder. It is close to impossible to date anyone with all the travel restrictions and this makes it impossible to even think of having a family since you cannot meet anyone.

I know I only have a few years to have children before I will not be able to have them anymore.

andrea-ulrich-namobo
andrea-ulrich-namobo
以下评论已自动从EN翻译成中文。

现在的生活好了很多,也难了很多。我们的钱少了,但我们有很多时间和孩子在一起。这是一个艰难的交易,但我不确定我是否愿意再回去工作。我真的很喜欢每天花8个小时和我的孩子在一起。

Life is a lot better and harder now. We have less money but we spend a lot of time with our children. It is a tough trade off, but I am not sure if I would like to go back to work anymore. I really enjoy spending 8 hours a day with my children.

Paola Zuffinetti
Paola Zuffinetti
以下评论已自动从EN翻译成中文。

作为一名教师,我可以说我是幸运的,因为这场大流行病,我在金钱方面没有什么损失。但是,作为一个热爱自然之美的人,我对不得不限制我从米兰中央车站乘坐第一班火车到卢加诺或可爱的瑞士(我喜欢称瑞士)的任何地方的自由感到强烈的失落。大约20年前,我决定购买所谓的1/2 prezzo票,因为我从米兰去瑞士的次数比去意大利其他地方的次数多;原因有二。1,它只需要更少的时间,所以我一结束工作,比如说下午1点左右,我就坐上了第一班火车,几分钟后我就在湖边(LUGA)放松了,在经过MIGROS或MANOR后,吃喝了一番。2,当我还是个孩子的时候,是我的妈妈教导我们这些孩子,我们最好在有能力的时候去探索,比方说,我们鼻子以外的东西。现在我完全知道这些话的意思,也知道其含义。我们这一代人只在书中读到过战争,但亲身经历这场 "病毒战争 "的影响,已经改变了我们所有人未来的生活,书面证据永远不会给人真实的感觉。现在我们只能希望有更好的时代,但我们必须小心,无论是为了自己还是为了我们所爱的人,因为这还没有结束....。

As a teacher, I can say I am among the fortunate who haven' lost much, due to this pandemic, in terms of money. BUT a lover of the beauty of nature, as I have always been, I felt a strong sense of loss at having to restrict my liberty to take the first train from Milano Stazione Centrale to Lugano or anywhere in lovely Switzy (as I love to call Switzerland). About 20 years ago, I decided to buy the so-called 1/2 prezzo ticket as I went more often from Milano to Switzy than to other parts of Italy; and for two reasons: 1, it just takes less time and so as soon as I finished working, let's say about 01.00 pm I got the first train that came along and in a matter of minutes I was relaxing by the lake (LUGA), after passing by MIGROS or MANOR, for food and drink. 2, it was my mum who, when I was a child, taught us children that we had better explore, WHILE WE COULD, what was, let's say, beyond our nose. And now I know fully what those words meant, and mean. My generation has read about wars only in books, but going through this "virus war" first hand has had an impact that has changed all of us for the time to come and written evidence will never give the real feeling. Now we only have to hope for better times, but we have to be careful, both for ourselves and for the people we love, because it's not over yet....

gopeli3730
gopeli3730
以下评论已自动从EN翻译成中文。

我们所有的日常用品都比一年前贵了约3倍,如食品和清洁用品。

否则,我们再也不出门了,我们只是不再与人交谈。他们可以在Whatsapp上发个信息,最终会收到回复。我们意识到我们不需要人,我们可以在家里工作,而我们的3个孩子和2只狗互相玩耍。

当病毒完全停止时,我们可以与其他人交谈。在那之前,我们只是在网上订购所有的东西,不与任何人交谈,让他们先死于病毒。

All our daily things are about 3x more expensive than a year ago like food and cleaning products.

Otherwise we never go out anymore and we just stopped talking with people. They can send a message on Whatsapp and they will receive a response eventually. We realized we do not need people and we can work from home, while our 3 children play with each other and the 2 dogs.

When the virus stops completely we can talk with other people. Till then we just order all our things online and do not talk with anyone. let them die first of the virus.

MartonR
MartonR
以下评论已自动从EN翻译成中文。

作为一个自由职业者,我生命中的大部分时间.....,禁闭并没有带来多少变化。 过去,我在办公桌前花了几个月时间写作、编辑、整理文件和图片,没有见任何人。我有第二份工作,是一名教师,这在某些方面很有启发性(我在博客上写过这些内容)。我的被监护人也觉得很有趣,因为这很不同。我们这些老师,这些成年人,实际上侵入了他们的 "游乐场",网上空间......

对我的家庭来说,这是不一样的。我的女儿在 "学院",第一次封锁对她来说是相当困难的。她很想念她的朋友,尽管他们偶尔会见面,并在日内瓦附近长时间散步......

但我们和其他37个家庭住在一个合作社里,这让我们的生活变得不同。我们会在阳台上或屋顶上,或在花园里见面,等等....。我们成立了一个歌唱小组,并一度与两把吉他、一个单簧管、一个竖琴、打击乐器等一起唱歌。对于那些生活在更多匿名情况下的人来说,这一定是非常困难的。

就个人而言,我理解管理机构在处理社会各阶层都吵着要认可的问题时的窘境。他们就像舞台上的一支部队,观众群告诉他们想听什么戏,一群人想要莫里哀,下一个人想要肖,还有几个人只想坐着抽雪茄,烧掉剧院。

大流行病,像所有的危机一样,是对我们个人能力的考验。一位维也纳的哲学教授李斯曼,观察到了一些有趣的事情。人们只是被这场大流行病所激怒。它妨碍了他们的舒适。许多人(也包括我的一些朋友)都被阴谋论的垃圾所迷惑,这是一种娱乐方式。那些无休止的抱怨和关于口罩是某种即将到来的卫生独裁的表现的愚蠢言论,真的很愚蠢。我在日内瓦的一所公立学校教书。我们必须戴口罩,所以我们这样做了,我们没有抱怨,我们完成了工作,并希望我们无论如何不会得病。

As a freelancer for most of my life..... the lockdown hasn't brought about much change. I've spent months at my desk in the past writing, editing, sorting papers and pictures, not meeting anyone. I have a second job as a teacher, and that was very enlightening in some ways (I blogged about all this). My wards also found it fun, because it was different. We, the teachers, the adults, actually invaded their "playground," online spaces...

For my family, it's different. my daughter is in "collège" and the first lockdown was quite hard on her. She missed her friends, though occasionally they would meet and go on long walks around Geneva...

But we live in a cooperative with 37 other families, and that makes/made all the difference. We would meet on the balconies or up on the roof, or in the garden, etc.... We started a singing group, and at one point sang with two guitars, a clarinet, a harp, percussions, etc... It must be very hard on the people who live in more anonymous situations.

On a personal level, I understand the dilemma of the governing bodies in having to deal with the various segments of society all clamoring for recognition. They are like a troop on-stage with the audience groups telling them what play they want to hear, the one group wants Molière, the next wants Shaw, and a few just want to sit back, smoke cigars and burn down the theater.

The pandemic, like all crises, are a test of our personal mettle. A Viennese prof of philosophy named Liessman, observed something interesting: People are simply irritated by the pandemic. It got in the way of their comfort. So many (some friends of mine, too) have fallen for conspiratorial rubbish, a form of entertainment. The endless complaining and silly statements about masks being some sort of expression of a pending sanitary dictatorship are genuinely silly. I teach in a public school in Geneva. We have to wear masks, so we do it, we don't complain, we get the job done and hope we won't get sick anyway.

匿名的
匿名的
以下评论已自动从EN翻译成中文。

主题:矛盾

我又来了,这些都是我的观点和思考!。

我难以接受的事情是矛盾,请注意我在这里包括我自己;这是我发现的一个学习经验。

我从哪里开始,哪个更重要或更有争议,所以不按任何特定顺序。

瑞士就禁止脸部遮盖物进行了投票,在我看来,布尔卡变得更有争议性。昨天,我看到一个女人,她的围巾盖在头上,面罩。我看到了她的眼睛。我想,在围巾和口罩的时候,我已经开始更多地关注人们的眼睛了。寻找表明那个人是如何的东西。我注意到,在没有面具的情况下,我可能会笑--但我是否真的是在笑,现在有了面具,我必须更加注意我对面具的态度。我特别注意到这一点,当我付钱时,我在面具下微笑,但意识到销售人员看不到我的微笑,然后我意识到我需要 "改变我的眼睛 "以反映我的心情,但为时已晚,这一刻已经过去了。销售人员可能已经对我形成了看法,现在要改变这个 "第一印象 "已经太晚了。因此,我受到了挑战,并认为必须更多地关注眼睛实际上是一件好事。

我所面临的挑战之一是,我是多么依赖能够坐在咖啡馆里喝茶看书,在较冷的天气里更是如此。我发现令人难以忍受的是,我在一个挤满人的滑雪电梯里,但我仍然不能坐在只有三个人的较大的咖啡馆里,或者,甚至在门外的人很少的地方。这种矛盾让我感到震惊。是不是因为专家/政府/当局认为 "聚会 "很危险?然而,我可以在电车里待上30分钟,是的,带着口罩,但我不是仍然有风险或给予/接受病毒吗?然而,坐在外面的咖啡馆里呼吸新鲜空气也被认为是 "完全 "危险的!!?

独裁者来来去去,有些人杀了很多人。有些人质疑被杀的人数,他们的反对者可能会说,"即使是一个人被杀也太多了",但我听到我认识的人说,"只有几个人因接种COVID-19疫苗而死亡/生病",但他们接受这种立场是正常的。我被这种看似奇怪的矛盾所困扰,我告诉你,这种挑战是很难的。故意/不知情地促成另一个人的死亡,其界限在哪里?当然,这是一个很难处理的哲学问题。我这么说是因为早些时候我意识到,当涉及到COVID-19和人们的死亡时,可以立即采取行动,但当涉及到人们死于空气污染、坏水、战争(让我们以和平的名义轰炸我们的敌人,直到我们获得和平!)、被动吸烟等等时,我们却无能为力--很快!"。我必须说,我发现这真是一个两难的问题。

我觉得很有趣,有这么多阴谋论,来自很多方面。在大流行病的早期,我们有医学家说病毒并不危险,而其他人说COVID-19非常危险。我们该相信谁呢?毕竟,这些人不都是经过专业培训的吗?为什么一个医务人员对如此严重的健康状况会有如此不同的看法?我本以为围绕测试的标准会得到所有医学人士的认同?

然而!我不知道。尽管我之前说了那么多,我昨天看到人们在空地上三五成群地享受阳光,一起喝酒,吃东西,一起聊天,微笑。所以,是不是 "人在监狱中也能获得自由?",当禁闭使我发疯时,我需要找到在这个世界上的另一种存在方式!"。对我来说,唯一能'恢复正常'的事情是坐在咖啡馆里喝茶看书,但我是否可以在外面喝着装满热茶的暖瓶,穿着衣服御寒?因此,也许 "新常态 "是找到一种新的存在方式,同时感觉自己被束缚在一件直裰里?毕竟,一些国家已经禁止在公园里坐着,而我们目前在瑞士有这种自由。

Theme: contradictions

I'm here again and these are my opinions and reflections only!

The thing that I have trouble coming to grips with are the Contradictions and please note that I include myself here; it is a learning experience I am finding.

Where do I start and which is more important or controversial than the other, so not in any particular order.

The Swiss voted on banning face coverings and the Burka became controversial even more so, in my thoughts. Yesterday, I saw a woman with her scarf over her head and the face mask. I saw her eyes. I thought how during covid time and with masks, that I have started focusing on people’s eyes more so. Looking for the something that indicates how that person is. I notice that without a mask I may smile - but do I really mean it and now with a mask I have to be more conscious with what I do with my masks. I particularly noticed this when paying for something and I smiled, under my mask, but realised the salesperson couldn’t see that smile and then I realised that I needed to ‘change my eyes’ to reflect my mood but it was to late, the moment was gone. The sales person may have already formed an opinion about me and it was to late to change that ‘first impression’. So, I for one am challenged and positive that having to focus more on the eyes is a good thing actually.

One of my challenges has been how much I rely on being able to sit in a cafe with a tea and read my book and more so during the colder weather. What I have found unbearable is that I was in a Ski lift packed with people and yet I still cannot sit in a larger cafe with only three people in it, or, even out doors with minimal people. The contradiction is astounding for me. Is it because the experts/government/authorities think that ‘gatherings’ are dangerous? Yet, I can be in a tram for thirty minutes, yes with a mask, but aren’t I still at risk or giving/receiving the virus? Yet sitting outside in the fresh air at a cafe is also seen as ‘totally’ dangerous!!

Dictators have come and gone and some have killed many people. There are some that would question the numbers killed and their opponents might say that ‘even one person being killed is one to much’ and yet I’ve heard it said, by people I know, that ‘only a couple of people have died/gotten sick’ from a Vaccination for COVID-19 and yet they accept this stance as being alright! I am challenged by this seemingly strange contradiction and the challenge is hard I tell you. Where is the line that knowingly/unknowingly contributing to another human beings’ death is alright? Of course, this is a hard-philosophical question to deal with. I say this because earlier on I realised that when it came to COVID-19 and people dying there was immediate action but when it came to people dying of air pollution, bad water, war (lets bomb our enemy in the name of peace, until we have peace!), passive smoking etc., etc., there is nothing we can do - quickly! I find this a real dilemma I must say.

I find it interesting that there have been so many conspiracy theories, from many quarters. Earlier in the pandemic we had medical people saying the virus was not dangerous while others said the COVID-19 was terribly dangerous. Who do we believe? After-all, aren’t all these people professionally trained? How can it be that one medical person can have such a different opinion about such a serious health situation? I would have thought that the standards around testing would have been agreed to by all medical people?

Yet! Despite all that I have previously said, I saw people in the open yesterday in small groups enjoying the sunshine, having a drink together, eating something, talking together, smiling. So, is it that ‘one can be free whilst in jail?’, that while the lockdowns drive me mad that I need to find another way of being in this world! The only thing that would be ‘returning to normal’ for me would be sitting in a cafe drinking a tea and reading a book, but is it that I could do that outside with my thermos filled with hot tea and dressed for the cold? So maybe the ‘new normal’ is finding a new way of being whilst feeling like one is constrained in a straight-jacket? After-all, some countries had banned sitting in parks and we currently have that freedom in Switzerland.

gopeli3730
gopeli3730
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@匿名的

在 Skype 上与人喝酒要容易得多......你可以在自己家里喝,在公共场合喝醉也没问题。

Drinking with people on skype is a lot easier... you can do it from your own home and get drunk without issues in public.

ame1990
ame1990
以下评论已自动从EN翻译成中文。

考虑到开放健身设施和餐厅被认为太危险,但开放Glattzentrum却足够安全,而Glattzentrum在周末吸引了成千上万的人。这说不通......而且还禁止唱歌,他们是认真的吗?我想,这种病毒只影响20岁以上的人。

Considering that it's deemed too dangerous to open the gym facilities and restaurants but safe enough to open Glattzentrum, which on a weekend attracts people by the thousands. It doesn't make sense.. and singing is forbidden? are they serious? I guess the virus only affects people who are over 20 years old.

psql
psql
以下评论已自动从EN翻译成中文。

看到瑞士政府,怎么说呢,有点走错路了,这让人非常难过。例如,他们关闭与意大利的边界太晚了,晚了一个月,大约有2000人死亡(2月中旬至2月28日),给出的理由是 "我们必须先与意大利协商"。
我在锁门之前从来没有问过我的邻居,他从来没有因此而感到不安!"。
现在有了疫苗,他们与外国和国际组织签署条约。所以我们瑞士人必须等待,以确保安全。在瑞士,人们会因为这些拖延而死亡。
我认为政府只是为了检查疫苗是否真实和安全,仅此而已。私人和组织很早以前就可以进口和分发这些疫苗。
让公民做出这些决定,我们不需要一个保姆式的国家。
我的问题是,代表们在为谁工作?是为选举他们和支付他们工资的人,还是为其他国家和国际组织?

It is very sad to see the Swiss government, how can I put it, going a bit the wrong way. For example, they close the borders with Italy too late, a month too late, about 2000 people die(mid February to the 28th of February) The reason given was "We must consult with Italy first).
I never ask my neighbor before I lock my house door, he never got upset about it!
Now with the vaccines, they sign treaties with foreign countries and International organizations. So we in Switzerland must wait to be safe. People will die in Switzerland because of those delays.
I see the government only to check that the vaccines are genuine, and safe, that all. Private individuals and organization could had already import and distributed those vaccines a long time ago.
Let the citizen make those decisions we do not need a nanny state.
My question is for who the representatives are working for? For the people that elect them and that pay they salaries, or some other countries and international organizations?

Hale
Hale
以下评论已自动从EN翻译成中文。

CARLOSFERR2000
你完全错了。我不知道你读过哪些报纸........;-)但是,这里和其他欧盟报纸广泛报道了以色列和海牙国际法庭的案件。

此外,这也不是一个合适的地方来放置你的信息。我注意到,也许你对生活的看法已经从 "积极 "变为 "消极"..............;-)保持S-A-F-E,并保持快乐!

CARLOSFERR2000
You are completely wrong. I have no idea which newspapers you read........ ;-) , but the case of Israel and the International court in Den Haag, was widely covered here and other EU newspapers.

Besides this is nor the right place to place your message here. I noticed that maybe your view of life have changed from 'positive' to 'negative' .............. ;-) Keep S-A-F-E, and be happy!

匿名的
匿名的
以下评论已自动从EN翻译成中文。

我意识到媒体的力量有多大,他们不是医生,也让所有的医生闭嘴,他们是如何改变人们的想法的,这实在是太神奇了。例如:在以色列,死亡率急剧上升,以至于在海亚国际法庭的诉讼被公开并被接受为反人类罪。

没有一家报纸刊登了这个消息。所以,媒体没有说出真相,这篇文章可能会被拒绝。

I realised how much power the media has, they are no doctors and shut up all doctors, just amazing how they make up peoples minds.. the reality is quite the opposite. Example: in Israel the dead rate increased dramatically to the point that an action in the International court of Haia was open and accepted for crimes against the humanity.

NO SINGLE NEWSPAPER HAS PUBLISHED THIS. SO MEDIA IS NOT TELLING THE TRUE , AND THIS POST LIKELY WILL BE REJECTED LOL

Jessica Davis Plüss
Jessica Davis Plüss SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@匿名的

感谢您参与辩论。我们会根据指导原则对评论进行审核。您可以在这里找到。[url]https://www.swissinfo.ch/eng/terms-of-use/44141966[/url]

Thanks for participating in the debate. We moderate comments according to our guidelines. You can find them here. [url]https://www.swissinfo.ch/eng/terms-of-use/44141966[/url]

Jrj
Jrj
以下评论已自动从EN翻译成中文。

我对政府的不信任增加了100倍,我也不相信人们是多么愿意被人牵着鼻子走(并将完全非政治性的东西政治化),这是我改变的主要事情。

My mistrust for government has gone up 100-fold, as has my disbelief at how willing people are to be led around by (and politicise something completely a-political) are the main things that have changed with me.

Thorgrim54
Thorgrim54
以下评论已自动从EN翻译成中文。

我是自营职业者。在2019年,我在世界各地出差。中国、日本、越南、美国,以及整个欧洲。然后,在2020年3月,我的生意崩溃了,我度过了非常困难的几个月,几乎毁了我的生意。随着世界找到新的工作方式,我的业务也恢复了,但它是不同的。我不再去遥远的地方了。以前我代表欧洲客户去那里,现在那里的人要求我在这里做工作。我活下来了,我的碳足迹也降低了,低得多。我现在很少坐飞机,我更多地是步行,等等。这是一个艰难的调整,但我真的不想再回到过去的工作方式。不过我还是想放个假。

I am self-employed. In 2019, I was traveling the world on business: China, Japan, Vietnam, US, and all over Europe. Then, in March 2020, my business crashed, and I had a very difficult few months, almost ruining my business. As the world has found new ways of working, my business has restored, but it is different. I no longer travel to distant locations. Where I was going there on behalf of European clients, now the people there are asking me to do work here. I have survived, and my carbon footprint is lower, much lower. I rarely fly now, I walk more, and so on. It has been a difficult adjustment, but I don't really want to go back to the old way of working. I would like a holiday though.

Veronica DeVore
Veronica DeVore SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Thorgrim54

感谢您分享经验!除了碳足迹之外,您还发现这种 "新 "工作方式有哪些优缺点?

Thanks for sharing your experience! What have you found to be the advantages and disadvantages of this "new" way of working, besides the carbon footprint?

fedixog971
fedixog971
以下评论已自动从EN翻译成中文。

我很感谢这种大流行病。由于银行业和制药公司的所有压力,我和我的丈夫都得到了一个不错的两年带薪方案,提前结束我们的合同,因为我们已经50岁出头了。我们知道在这个年龄段几乎不可能找到另一份工作。

在所有这些复杂的情况下,我们决定用我们所有的积蓄来帮助我们的孩子偿还学校的债务、医疗费用和抵押贷款。我们已经到了停止支付、宣布破产并直接让国家照顾我们的年龄。 国家为航空公司找到了足够的钱,所以他们也会为我们找到足够的钱。

I'm thankful for the pandemic. Because of all the pressure on banking and pharma companies my husband and I both got a nice two years paid package to end our contracts early as we are in our early 50s. We know it will be close to impossible to find another job at this age.

With all these complications we decided to use all our savings to help our children pay off their school debt, medical bills and mortgages. We're old enough to stop paying, declare bankrupcy and just have the state take care of us. The state found enough money for the airlines, so they will find enough money for us as well.

SensibleMike
SensibleMike
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@fedixog971

你才 50 出头,就想着退休,甚至宣布破产,这样就不用工作了? 这确实令人震惊。

如果其他人也像你这样想呢? 谁来生产社会所需的产品/服务?

你必须工作? 做个小生意吧! 不工作很可能会让你生病。 人类需要有生活目标,才能健康快乐。

You are in your early 50s and you are thinking of retirement, even declaring bankrupt, so that you do not have to work? That is truly shocking.

What if many other people thought like you? Who will produce the products/services needed in the society?

You must work? Start a small business! Not working will likely make you ill. Humans need a purpose in life, to be healthy and happy.

LoL
LoL
以下评论已自动从EN翻译成中文。

我们变得很穷,我们甚至不能
我们甚至买不起一个新的烘干机,因为旧的烘干机坏了。如果情况不改变,独立工人继续被政府忽视,我们正在考虑搬走。我们和孩子们一起工作,由于非学校人员不再允许进入学校,我们无法继续下去,没有人关心或帮助我们。因此,我们从快乐的、具有未来可能性的生活,到现在被遗弃的、具有攻击性的地方,并对现有政府产生强烈的反对情绪。

Well we became poor, we can't
even afford to buy a new dryer, because old one broke. We are thinking about moving away if situation does not change and independent workers continue being neglected by government. We work with children and since non school personal is no longer allowed in school we can't go on and no one cares or helped us. So from happy quite life with future possibilities we are now in deserted and aggressive place with strong feeling of opposition to existing government.

fedixog971
fedixog971
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@LoL

如果你是公民,你可以做我们要做的事。我们甚至可以离婚,这样他们就会给我们双倍的钱和空间。没有什么能阻止我们以后继续在一起。但如果你是外国人,情况就真的很糟糕了。我们也有一些朋友遇到了同样的情况:他们是 Migros 的教师和翻译。他们的生活都毁了。

If you are a citizen you can do what we'll do. We'll even get a divorce so they'll give us double the money and space. Nothing prevents us afterwards to keep being together. But if you are foreigners then it is really bad. We also have a few friends in the same situations: Migros teachers and translators. Their lives are ruined.

LoL
LoL
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@fedixog971

谢谢你的建议,我丈夫是瑞士人,但我不是,所以离婚对我们没有任何帮助。我为你的朋友们感到难过,你们不得不经历这些噩梦,寻找如何赚钱的办法。我希望瑞士各行各业的工人和学生都能得到更多照顾,因为兼职快餐工作已经一去不复返了。

Thank you for suggestion, my husband is swiss but I am not so divorce unfortunately won't help us. I am sorry for your friends and that you have to go though all this nightmare with finding a solution to how make any money now. I wish Switzerland took more care about their workers in all sectors as well as students because part time quick jobs are gone.

匿名的
匿名的
以下评论已自动从EN翻译成中文。

我有足够的特权,我的财务状况保持不变,因此我可以说'没有变化',但如果我不分享我的一些反思和更深层次的情感体验,那将是一个相当肤浅的回应。

事后看来,这些限制对我个人的信仰和对我自己以及我周围的人的哲学观提出了挑战。

我知道,我很容易成为一个恋家的人,而且我对这一点基本无所谓,但是,我从来没有意识到,我的自由感、我的个性会受到如此巨大的挑战,因为我不能随便离开我的公寓,带着我的书坐在咖啡馆里阅读;或者我在瑞士的剧院访问会被阻止,更不用说跳上火车去欧洲其他城市听歌剧了。 一开始,我到外面去是为了满足我必须吃饭的基本要求;因此我需要买牛奶等,这一直是我的优势,因为我强迫自己把这作为离开公寓的一种方式,看看别人在戴口罩方面做什么。我很早就体验到了一些人在超市里的无礼行为,尽管他们戴着面具,却没有保持距离。缺乏尊重,不考虑 "他人",但给人的印象是,如果戴上口罩,我们就不会感染病毒或传播病毒,但后来我注意到自己和他人的其他心理因素也在起作用。

政府一直在淡化戴口罩的问题,但后来他们承认瑞士的口罩短缺。事后我意识到,我拒绝在外面戴口罩,同时开始听到假消息,说病毒其实并不那么危险--这种组合在社会上造成了一种分裂,即使是无意识的。当局帮助在民众中制造了这种分裂!
一个简单的例子是,在学校里,老师会展示他们的课程,但当我注意到他们一直在参考他们的笔记时,我意识到他们要么对自己的学科不够了解,无法在不不断参考他们的笔记的情况下授课,要么他们真的对自己的学科不那么感兴趣。无论是哪种情况,我都采取了这样的态度:"如果他们不知道或不关心,那我为什么要费心呢!

有人可以说,作为一个批评家,我是幼稚的,也许是正确的,但鉴于我有这么多无意识的想法,那么我认为我是对的。
如果政府能放下架子,把居民的健康放在首位,他们就可以从一开始就诚实地承认没有足够的口罩,并要求每个人在公共场合用他们所掌握的任何手段遮盖起来;但相反,他们却通过试图不制造恐慌来制造疑虑!这就是所谓的 "恐慌"。有些人还是惊慌失措!

我认为民众面对自己的个性,同时如果我们真的反思不同的情况,事情就不再那么隐蔽。
一个完全相信当局和他们的信息的朋友将作为晚餐客人坐在我们的公寓里,但由于不服从当局,我们有三个家庭的混合物,而当局建议最多只有两个家庭应该混合。因此,不仅我没有不负责任,而且那个百分之百相信当局规则的朋友也是不负责任的。我知道我不再100%相信当局,如果我说实话,我从来没有相信过。

我喜欢看'@IANHALL'的评论--'让我怀疑他们是否疯了,或者只是难以置信的愚蠢'。

所以我每天都要面对自己的想法和哲学信仰等,以及其他人的想法和信仰。

我们这个时代的这种情况在每个人和社会中造成了冲突和分裂。

疯狂。

我继续反思和发展。

I am privileged enough in that my financial situation has remained the same and therefore I could say 'no change' but that would be a rather superficial response if I left it at that and didn't share some of my reflections and deeper emotional experiences.

In hindsight the restrictions have challenged my individual beliefs and philosophical outlooks for myself and those around me.

I know that it is easy for me to be a homebody and I am mostly alright with that, but, I never realised that my sense of freedom, my sense of individuality would be challenged to such a dramatic extent because I couldn't just up and leave my apartment to take my book and sit in a cafe and read; or my theatre visits would be stopped in Switzerland, let alone jumping in the train to attend the opera in other cities in Europe. At the beginning my trips outside were to meet my basic requirements of having to eat; therefore I needed to buy milk etc., and this has been my to advantage because I forced myself to use that as a way of leaving the apartment and see what others were doing in regard to wearing masks. I experienced very early on the rudeness of some when in the supermarket in not keeping their distance, despite wearing the mask. The lack of respect, consideration of 'the other' and yet the impression was given that we would be safe from catching the virus or transmitting it if a mask was worn but then I noticed other psychological factored coming into play in myself and others!

The government was playing down the wearing of masks but then they admitted that Switzerland had a shortage of masks. In hindsight I realised that I refused to wear a mask outside and at the same time started to hear the fake news of how the virus was not really so dangerous - this combination creates a divide in society even if unconsciously. The authorities helped to create this division in the population!
A simple example of why could be that when in school a teacher would present their lesson but when I noticed that they kept referring to their notes I realised that they either didn't know their subject good enough to teach without continually referring to their notes, or they were really not that interested in their subject. Either way I took the attitude of 'if they don't know of don't care, then why should I bother!'

One could say, as a critic, that I'm being childish and maybe rightfully so, but given that I have so many unconscious ideas going on then I think I'm right.
If the government had gotten off its high horse and put the residents health as their first priority they could have been honest from the word go and admitted to not having enough masks and asked everyone to cover up when in public with whatever means they had at their disposal; but instead created doubt by trying not to create a panic! Some people panicked anyway!

I think the population are faced with their own individuality and also things are no longer so hidden if we really reflect on different situations.
One friend who totally believes in the authorities and their message will sit in our apartment as a dinner guest yet having disobeyed the authorities we have a mixture from three families when the authorities suggest that a max of only two families should mix. So not only am I not acting irresponsible but the friend who believes 100% in the authorities rule is acting irresponsible! I know longer believe in the authorities 100% and if I'm honest - I never have.

I liked reading the comment from '@IANHALL' - 'makes me wonder if they're crazy or just incredibly stupid.'

So I'm confronted daily with my own ideas and philosophical beliefs etc., as well as those of others.

This situation in our time creates conflict and divisions in each individual and in society.

Madness.

I continue to reflect and evolve.

Jessica Davis Plüss
Jessica Davis Plüss SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@匿名的

非常感谢你们的反思。在这段时间里,我们对自己和他人都有了很多了解--有好的,也有坏的。在整个过程中,我们不得不面对自己的自私冲动,我不知道这会对我们所有人产生什么长期影响。再次感谢您的思考

Thank you so much for your reflections. There is so much we've learned about ourselves and others during this time - both good and bad. We have had to face our own selfish impulses throughout and I wonder what long-term effects it will have on us all. Thanks again for your thoughts

fedixog971
fedixog971
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@匿名的

我们有一个新社会,只有傻瓜才工作。如果你聪明,你就不用工作,让政府为你的一切买单。

也许这样的生活并不完美,但你可以享受无休止的假期,而且他们永远不会派人出去,因为每个人都会暴动。

We have a new society where only the fools work. If you are smart you do not work and let the government pay for all your stuff.

Might not be the perfect living, but you have an endless vacation and they would never send people out because everyone would riot.

LoL
LoL
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@fedixog971

Covid 仍在继续,这就是为什么很多人无法工作,必须得到补偿。猜测他们在 Covid 结束后不会开始工作是愚蠢的,因为政府的支持并不是永久性的,这取决于你之前工作了多少年,许多人没有从州长那里得到任何帮助,但仍然无法继续工作。

Covid is still on that's why many people can't work and have to be compensated. Speculating that they won't start work after covid is over is silly as government support is not forever, it depends on how many years you have worked previously an many don't receive any help from governor but still can't continue work.

匿名的
匿名的
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Jessica Davis Plüss

你似乎接受了与你的议程一致的评论,醒醒吧,掩体救不了你,他们一直在骗你。 请醒醒吧,你知道这是错的。

you seem to accept the comments that are aligned with your agenda, awake up, the bunker will not save you, they been lying to you. wake up please. you know this is wrong

nigel boxe
nigel boxe
以下评论已自动从EN翻译成中文。

有些人很幸运。我失去了一切:一份好工作,一段7年的关系和一大笔储蓄。

我将在其他地方重新开始。最有可能的是美国。瑞士已经很糟糕了。

Some people are lucky. I lost everything: a good job, a 7 year relationship and a big chunk of my savings.

I'll start over somewhere else. Most likely the US. Switzerland has been awful.

Eastritt
Eastritt
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@nigel boxe

读到你们的遭遇,我深表遗憾。但在美国,我希望你们在做出任何 "重新开始 "的决定时都要慎重,尤其是在一个 "蓝色 "的州,这意味着在政治上是民主党/自由党,或者在这个国家被称为 "左翼"。我们仍处于不同的限制阶段。餐饮业在过去的一年里受到了重创,但现在可以重新开业,在室内用餐,但对入住率有一定的限制。学校仍处于这样或那样的 "协议 "模式--全部是虚拟的或混合的。限制较少的州的住房市场正在蓬勃发展。自去年秋天以来,我所在的州每加仑汽油(汽油)几乎上涨了一美元,而这里是郊区,所以我们几乎一切都依赖汽车。我们的政府服务,如公用事业,处于极端混乱状态。如果你需要某个机构或公司的帮助,无论你通过什么方式--电话、电子邮件、邮寄--都很难联系到一个真正的人。各州之间的社会氛围也大不相同;当然,根据你所从事的工作领域,你可能不得不限制你的考虑州名单。我们现在很不稳定。即使是以前安静/和平的地方也不一定安全。按照欧洲的标准,我们的医疗系统(可能)是可笑的。我们的 "公共安全 "力量在很大程度上已从过去的工作转向 "假面警察"。我们的新闻媒体完全不可靠;我们获得的 "信息 "比以往任何时候都多,但我们却几乎一无所知,因为每一条信息都与下一条关于同一事件的信息形成对比。我就说到这里,希望无论你决定在哪里重新开始,事情最终都会对你有利。

I am very sorry to read of your losses. But writing from the U.S., I hope you will be cautious in making any decision to "start over" here, especially in a "blue" state, which means politically Democrat/liberal or what, in this country, is called "left-wing." We are still in various stages of restrictions. Restaurants, an industry that has been crushed over the past year, are allowed to re-open for indoor-dining at percentage-restrictions of occupancy. Schools are still in one or another "protocol" mode---all virtual or hybrid. The housing market in less restrictive states is booming. Gas (petrol) has increased almost one dollar per gallon in my state since last fall, and this is a suburban area, so we are dependent on the automobile for almost everything. Our government services, like utilities, are in extreme disarray. If you need help with anything from an agency or company, you will be hard-pressed to reach an actual person no matter by what means you try---phone, e-mail, postal-mail. The social atmospherics are profoundly different from one state to another; of course, depending on what field of endeavor you are in, you may have to limit your list of which states to consider. We are very unstable now. Even formerly quiet/peaceful places are not necessarily safe. Our medical system is (probably) laughable by European standards. Our "public safety" forces have been largely diverted from what used to be their jobs to "mask-policing." Our press is completely unreliable; we have more "information" than ever before, but we know next to nothing, because each item of information is in contrast to the next item about the same event. I will stop here, with hope that eventually things work out for you, wherever you decide to start over.

外部内容
无法保存您的订阅。 请再试一次。
即将结束 请确认您的电子邮箱地址。 我们刚刚给您寄出了一封邮件,请点击邮件内的链接,完成订阅程序。

最新讨论

把握机会,参与世界各地读者对当下焦点话题的讨论和辩论

每两周

瑞士广播电视集团(SRG SSR)的隐私政策提供了有关数据处理的附加信息。 

所有通讯

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团