The Swiss voice in the world since 1935
Главные истории
Швейцарская демократия
Информационный бюллетень
Главные истории
Дебаты
Новостная рассылка
Главные истории
Новостная рассылка
Возрождение швейцарских горных деревень

Сцены из семейной жизни в Швейцарских Альпах

Stier Claudio wird in den Stall getrieben
... а в альпийском хозяйстве — другие меры весов и объема. swissinfo.ch

Особо романтичной эту местность не назовешь, хотя некий суровый горный шарм ей, безусловно, присущ! Каждый год с началом летнего сезона сотни крестьянских семей переезжают в горы на свои сельскохозяйственные угодья. Знакомьтесь — семья Эллиг из деревни Райхенбах (Reichenbach), регион Кандерталь (Kandertal), кантон Берн, насчитывает пять человек. У них в собственности находится уже довольно старая альпийская «дача» и целый скотный двор. 

Пока со своим хозяйством они справляются сами, иностранных гастарбайтеров они еще не нанимали не разу, однако детям приходится в летний период помогать родителям, причем очень активно и на полном серьезе. Хозяйство семьи Эллиг специализируется на производстве сыра. Завершается очередной день в горах. Коровы София, Саломея, Флора и Фурка от рассвета до заката паслись на сочном пастбище на высоте 2 тыс. метров над уровнем моря, умяв за это время огромное количество свежей травы.

И вот они уже находятся в коровнике — идет дойка. Дежурной по коровнику сегодня выступает 14-летняя Мартина Эллиг (Martina Aellig). Она привязывает к себе одноногий дойный табурет и для начала тщательно массирует корове вымя. Только после массажа наступает черед доильной аппаратуры. Отец и дочь работают слаженно и четко — не впервой им доить своих коров!

Alphütte der Aelligs
Альпийская летняя «дача» семьи Эллиг (Aellig): когда-то она принадлежала деду главы семейства Эллигов. swissinfo.ch

Проходит час и коровы подоены — 11 принадлежат семье Эллиг, 10 относятся к стаду, которым владеет брат главы семьи, дядя Мартины, тоже фермер. В сутки каждая корова дает примерно 20 литров молока. Семья Эллиг разводит телят и свиней, а еще есть у них самая настоящая гордость — бык-производитель Клаудио.

В конце июня, как, впрочем, и каждый год, семья Эллиг со всем этим беспокойным хозяйством перебазировалась вместе с другими фермерами и пастухами примерно на 600 метров выше, на альпийское плоскогорье площадью примерно в 700 га. Дорога туда ведет по скалистым склонам, людям и животным приходится преодолевать узкие тропы и пересекать бурные горные ручьи. Беременные коровы и совсем маленькие телята перевозятся в горы при помощи специальных подъемников-транспортеров. Дороги с твердым покрытием туда пока еще не проложено, да и вряд ли вообще это имеет смысл, с учетом столь сложного горного рельефа.

Внешний контент

Праздник перегона скота на летние горные пастбища («Der Alpaufzug») всегда становится в Швейцарии зрелищным событием, привлекающим сотни туристов как из самой Швейцарии, так и из-за рубежа. 

Снимать эту церемонию сюда, в регион Бернского Нагорья, приезжало даже южнокорейское телевидение, ведь здесь можно полюбоваться не только на праздничное убранство породистых коров, но и на грандиозную вершину Вильдштрубель (Wildstrubel), высота которой достигает 3 244 метров. Летняя горная «дача» («die Sennhütte», дословно «домик пастуха», — прим. ред.) находится во владении семьи Эллиг уже несколько десятков лет. Пастбище вокруг принадлежит сельскохозяйственному кооперативу.

Die Kinder der Familie Aellig vor der Alphütte
Дети: Рето, Урсина, Андрин и Мартина Эллиг (слева направо). swissinfo.ch

Глава семьи Абрахам Эллиг (43 года) с детства каждое лето проводит здесь, на этих альпийских лугах. Работать приходится от рассвета до заката, но иной жизни он себе представить уже не может. «Я с удовольствием провожу тут летние месяцы, однако потом наступает осень, и я с таким же удовольствием возвращаюсь вниз, в долину». Его жена Таня (Tanja, 41 год), раньше работала в коммерческой компании. Теперь всё свое время она посвящает животным. Лето в горах принадлежит к ее любимым временам года, однако иногда ей бы хотелось иметь больше свободного времени и немного приватной сферы.

«Тут вечно что-то происходит, ни одно, так другое… Постоянные гости — это туристы. Потом сосед придет, ему тоже что-то надо… Внизу, в долине, жизнь все-таки проходит, как правило, немного спокойнее», — говорит Таня Эллиг. Особенно нелегко ей было с детьми, пока они еще были совсем маленькими. Представим себе только, что это такое, возиться в горах с заболевшим отпрыском. «Иногда я просто себе говорила — все, я больше не могу, это предел»!

Внешний контент

В самом деле — жизнь в горах мало имеет общего с яркими открытками. Комфорт тут минимален, рабочий день начинается в буквальном смысле с петухами, в 5 утра. Коров подоить, выгнать животных на луг, накормить телят, собрать сено, вывезти навоз в поле, сварить очередную партию сыра, вечером животных загнать обратно, опять дойка, опять вилы и навоз. Если отбой приходится на 21.00 вечера — считай, всем крупно повезло, с учетом того, что угодья семьи Эллиг располагаются не только в горах, но еще частично и внизу, в долине, и за ними тоже нужно присматривать, косить сено, поправлять упавшие изгороди, да мало ли чего..!

Hochebene Engstligenalp
Сочные луга, чистейший воздух и необъятные просторы. swissinfo.ch

Понятно, что со временем число желающих вести такую жизнь сокращается, и в итоге в настоящее время примерно одна треть фермеров, ведущих альпийское хозяйство, является иностранцами. Что же касается региона Энгстлигенальп (Engstligenalp), то здесь старый добрый мир альпийских пастухов и животноводов пока находится в полном порядке, если не считать двух немцев, которых случайно занесло сюда северным ветром. Почти все хутора здесь, как и прежде, находятся в семейных руках. Очень часто «старики» проводят лето в горах, тогда как молодежь занимается угодьями в долине.

Семья Эллиг, как уже упоминалось, тоже вынуждена разрываться между долиной и нагорьем, так что без помощи детей шансов справиться со всем этим хозяйством у семьи просто не было бы. «Дети с самого начала учатся, без всяких скидок, нести по полной программе ответственность за порученный им участок работы», — говорит Абрахам Эллиг. «Сегодня в коровнике службу несет Мартина, завтра ее сменит Урсина (12 лет), которая этим вечером дежурит, так сказать, по столовой: накрывает на стол, не без помощи кота Ханса-Ули, который креативно крутится под ногами, и младшего брата, 10-летнего Андрина».

Stier Claudio bei der Begattung einer Nachbarskuh
Бык Клаудио — профессионал! swissinfo.ch

Андрин тоже любит животных, у него на попечении две собственные козы, Камилла и Лара, и уже сейчас, в своем весьма еще нежном возрасте, он выказывает отчетливый интерес к профессии фермера. А пока он наслаждается летом и носится по окрестным холмам вместе со своим приятелем Рето, который приехал к нему в гости. Андрин и Рето вместе ходят в спортивную секцию и постигают основы швейцарской национальной борьбы «швинген».

«На самом деле, мы никого ни к чему не принуждаем. Никаких там „сыновья должны непременно пойти по стопам отца“, и так далее. Быть фермером — это призвание. Если Андрин захочет получить какую-то другую профессию, ради Бога», — говорит Абрахам Эллиг. Мартина, кстати, тоже предпочла бы не ехать на лето в горы и провести теплое время года внизу в долине с подругами. «Там, по крайней мере, можно нормально под душ сходить», — говорит она. На хуторе семьи Эллиг есть электричество, но горячего водоснабжения тут не предусмотрено. Умываться и чистить зубы приходится перед домом у небольшого специально устроенного источника с проточной водой.

Ближе к вечеру приходит сосед по фамилии Вэфлер (Wäfler), и говорит, что корова у него «течет» (на местном диалекте — «stierig»), поэтому необходимо использовать момент и прибегнуть к услугам быка Клаудио. Абрахам Эллиг выводит быка из коровника и гонит его к стаду соседа. Пара минут — и нехитрое дело сделано. «Это его прямая обязанность», — сухо и по-деловому говорит Абрахам.

Tanja Aellig bei Auswaschen des Milchgeschirrs
За всей необходимой утварью нужно очень тщательно ухаживать. swissinfo.ch

Утро следующего дня. Абрахам Эллиг уже подоил своих коров-«зимменталок», потом начинается завтрак, а параллельно в сыроварне уже развели огонь под старинным котлом. Примерно половина молока, получаемого за день, идет на корм телятам, а вторая половина, около 160 литров, перерабатывается в сыр. Семья Эллиг специализируется на раклетных сортах, а также на местном деликатесе, полутвердом сыре «Mutschli».

До конца сезона, как правило, одно хозяйство производит до 800 кг этого нежного продукта. Технические условия и стандарты прописаны очень строго. Количество молока, температура, так называемый водородный показатель (pH) — все эти и другие данные тщательно заносятся в специальный регистрационный журнал. Склад с сыром находится тут же, рядом с кухней. Каждую голову сыра нужно каждый день протереть соленой водой и перевернуть другой стороной вверх.

Käselager
Здесь лежит и дозревает великолепный горный сыр. swissinfo.ch

Конечно, ясно, что сельское хозяйство, сыроварение и животноводство, находятся тут на первом месте. Но не следует забывать, что огромную роль играют при этом также культура, традиции, без сохранения которых любой труд грозит превратиться в колхозное рабство. Не случайно, что, начиная с 2014 года из федерального бюджета летним альпийским сельскохозяйственным предприятиям начали выплачиваться повышенные суммы субсидий, рассчитываемые в зависимости от конкретного поголовья молочного скота.

Увы, но, как говорит нам Таня Эллиг, сейчас в Берне политики обсуждают возможность сокращения дотаций такой категории хозяйств, к которой относится и их производство, а ведь, как подчеркивает она, речь тут идет о сохранении уникальной культуры, существование которой идет на пользу всему обществу в целом. «Без нас тут уже года через два все зарастёт сорняками, дороги станут непроходимыми, а это значит, что и туристов с их деньгами тут тоже не будет», — предупреждает Таня Эллиг. «Пусть те, там, в Берне, не забывают об этом»!

Показать больше

Показать больше

Праздник перегона скота в Швейцарии

Этот контент был опубликован на Праздник перегона коров на горные пастбища «Alpaufzug» проводится в конце июня в регионе Бернского Нагорья. Подробности в нашей фотогалерее.

Читать далее Праздник перегона скота в Швейцарии

Альпийское сельское хозяйство

Всего в регионе Бернского Нагорья (Berner Oberland) зарегистрировано 1 100 альпийских высокогорных сельхозпредприятий, половина из них является предприятиями по производству сыра. В год они производят около 1 200 тонн альпийского сыра.

В прошлом 2016 году все высокогорные сельхозпредприятия региона насчитывали 20 тыс. молочных коров, 30 тыс. волов и телят, 20 тыс. овец, 4 500 коз, 400 лошадей, 450 альпака (Vicugna pacos) и лам.

Только из федерального бюджета ежегодно в поддержку альпийских высокогорных сельхозпредприятий региона выделяются 16 млн. франков.


Регион Энгстлигенальп (Engstligenalp)

Природный заказник, находится на высоте 1 950 метров над уровнем моря. Всего на лето сюда выгоняют 185 коров, 128 волов, почти 200 телят, 1-го быка и 18 коз. В общей сложности 13 горных фермерских хозяйств в основном производят сыр.

Регион Энгстлигенальп административно входит в состав общины Адельбоден (Adelboden), находясь на правах субаренды в собственности крестьянско-фермерского кооператива.

Перевод с немецкого и адаптация: Игорь Петров

Выбор читателей

Самое обсуждаемое

В соответствии со стандартами JTI

Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch

Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!

Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR