Jump to content
Your browser is out of date. It has known security flaws and may not display all features of this websites. Learn how to update your browser[关闭]

瑞士华裔导演初露峥嵘


1月14日晚,弗里堡电影院内座无虚席,很多人只得坐在台阶上;当晚放映的是瑞士弗里堡的华裔导演François Yang最新拍摄的电影《中国梦》。

这部电影原来的名字是《在中国的新生活》,因为它反映的正是瑞士一家人在中国开始的新生活,可惜法国制片商并没有通过这项提议。

导演François Yang的中文名字叫杨少飞,他导演的《中国梦》记录了Loetscher一家人在中国的感受。

Loetscher一家生活在瑞士的弗里堡州,父亲在纳沙泰尔的一家瑞典公司任职,后被公司派到中国苏州的工业园区工作,成为那里的二把手。于是Loetscher一家也跟着来到了中国南部,Muriel、Camille和Bénédicte三个小姐妹就这样告别了故乡瑞士。

《中国梦》

突然从瑞士的一个“村庄”,进入到上海附近的一个超现代化的小区,Loetscher一家在中国的日子开始了:父亲很快便淹没在他的工作,而母亲带着女儿们却有些茫然无措。妈妈和大女儿Muriel、二女儿Camille进入大学,开始学习中文;小女儿Bénédicte开始在国际学校里学习,英语和汉语搞得她烦躁无比。

“漂泊在另一个不同的世界里,”这个曾经让所有中国侨民深有感触的一句话,如今却明明白白落在了Loetscher一家人身上。少飞用他的镜头记录着他们在陌生世界的惶恐、对家乡的思念和落入另一种文化的无奈。

然而Loetscher一家很快便在自己的努力中适应了中国,中国毕竟是开放的,他们的中国朋友友好地接纳了他们,少飞也通过瑞士人的眼睛,展示了另一个中国,和中国当代的年轻人们。

swissinfo:瑞士并不是电影大国,作为瑞士年轻导演在瑞士作电影是不是比较难?

杨少飞:我觉得不是的。瑞士有制作纪录片的传统,如果是只做小成本的纪录片,那么找到投资并不太难。

不过制作第一部影片会很难,要找到制片不容易。《中国梦》是我的第三部片子,前两部纪录片《警察的故事》和《非洲婚礼》(电影名为中文意译),尤其是第一部,刚开始时困难比较多。

对话

目前少飞在法国巴黎生活和工作,这次特意回瑞士召开电影首映式,在他离开瑞士回巴黎之前,swissinfo的记者采访了这位年轻的瑞士华裔导演。

swissinfo:你的影片一直偏重社会题材,是因为你家的中国背景,所以这次想拍摄一部关于中国的影片么?

杨:我一直想拍摄一部关于中国的电影,但我其实对中国并不了解。以前中国对我来说是非常遥远的,但通过这次拍片,我觉得更了解、理解中国了。选这个题材比较偶然,主要因为Loetscher一家都和我父亲学习汉语,我们就这样认识了。

swissinfo:在拍摄前后,碰到过什么困难么?

杨:可能在政治上有些吧。法国或瑞士普遍认为,关于中国的影片只有涉及西藏、人权才有人看,但我并不想展示这些。很多人认为中国很穷,只有穷,才是中国。但我的影片甚至在开头就展示了中国的高楼大厦和现代化。

这可能招致了一些人特别是投资方的不愉快吧。但我不想也没有让我的影片涉及政治。其实也只是我的部分同事这么想,并不是所有人都这样。

swissinfo:将你的影片介绍给瑞士观众,你希望他们特别留意的点是什么?

杨:没有什么特别的,我只想将Loetscher一家在中国的感受表现出来。他们从2007年-2008年在中国待了1年,我希望表达她们的情绪。

当然我也希望通过我的影片改变一些瑞士人的看法,首先我希望他们更了解中国和中国人;其次我想告诉他们,中国并不远,去一趟也并不难;还有中国现在是非常开放的。

swissinfo:谈到开放,你认为中国的青年人是不是开放,你对他们的印象是什么,在影片介绍中好像提到“物质主义”这个词?

杨:我认为他们不是“物质主义”或“拜金主义”,是现实。电影中也提到,他们要挣很多钱,是为了帮自己的父母,他们只是很现实,还很有家庭责任感。

和我们相比,他们的生活更艰苦(hard),他们要努力工作、努力挣钱,尝试很多东西、付出更多的努力。

swissinfo:在首映式上和一位影评家聊天时,他说你的影片给他印象最深的就是演员的自然。这在拍纪录片时很不容易,你是怎么做到这一点的?

杨(羞涩一笑):多花些时间和演员在一起,赢得她们的信任就可以了。我想我没有改变她们,这都是自然、真实的情感流露。是很真实的。

swissinfo:你为什么到法国去,瑞士太小,做艺术是不是就要出国?

杨:如果我做小的片子,那么留在瑞士就可以了;但如果做大型的影片,可能就要出去。我不在乎在哪里,我只在乎哪里可以做电影。我去巴黎,主要是为开阔眼界。我曾在巴黎的国家电影学校学习。

swissinfo:瑞士有4种语言,所以你的观众被语言分流后会更少,这对你是不是一个问题?

杨:很正确,这确实是一个问题。

在采访结束时,我对他说,一个瑞士家庭到中国去会碰到很多困难,会哭泣、会不适,一个中国家庭到瑞士来会碰到更多的问题。他笑笑,说中国人很开放,瑞士有些将人拒之门外的感觉。之后他一整肃容,接着说:不光中国人,外国人在瑞士都不容易。

瑞士资讯(swissinfo.ch),宋婷

François Yang

François Yang于2003年毕业于瑞士洛桑艺术设计大学电影专业,并获得导演学位。他的电影短片《One magic evening》获得瑞士作家协会的“Prix de la relève”最佳短电影奖。

杨执导的多部影片曾在瑞士、法国电视台黄金时间及各地电影节上得到放映。

2004年杨获得弗里堡政府的经济支持,并考取艺术之都巴黎的法国国家电影学院(la Fémis),并学习电影编剧,写下第一部电影脚本。

杨现生活在巴黎和瑞士。

主要作品

2008年出品影片《中国梦》(CHINESE DREAM,RÊVE DE CHINE),片长54分钟。主要由瑞士广播电视集团、法语台TSR投资,由瑞士JMH公司制片。

2006年出品影片《DES BLEUS DANS LA POLICE》

2004年出品影片《非洲婚礼》(WEDDING IN AFRICA,LE MARIAGE EN AFRIQUE)



链接

版权

版权所有。瑞士资讯swissinfo.ch拥有其网站内容的版权。内容仅供私人使用。除上述所述网站内容的使用权以外,任何发布、修改、传播、存储及复制,必须事先获得瑞士资讯swissinfo.ch的书面授权同意。 如果您有兴趣使用本网站内容,并需要获得事先的书面同意,请通过电子邮件contact@swissinfo.ch联系我们.

针对私人目的的使用,瑞士资讯swissinfo.ch只允许用户使用某一具体内容的超文本链接,即将其链接到您自己的网站或第三方网站上。瑞士资讯swissinfo.ch的网站内容只被允许在没有任何编辑修改的情况下链接到非广告性质的环境中。针对瑞士资讯swissinfo.ch网站提供下载的所有软件、文件夹、数据及其内容,本网站仅提供基本的、非独占性的及不可转让的许可。该许可仅限于在私人设备上的一次性下载及存储上述数据,所有其它权利仍为瑞士资讯swissinfo.ch所有。特别需要注意的是,禁止对这些数据进行任何销售或商业性使用。

×