Vaya directamente al contenido
Your browser is out of date. It has known security flaws and may not display all features of this websites. Learn how to update your browser[Cerrar]

Suiza es un país plurilingüe. Tiene cuatro idiomas nacionales: alemán, francés, italiano y romanche.

El alemán es hablado por aproximadamente el 65 por ciento, el francés por más o menos un 23 por ciento, el italiano por el 8 por ciento y el romanche por menos del 1 por ciento de toda la población.

El hecho lingüístico más notable en la Suiza de habla alemana es el dialecto usado para la comunicación oral diaria y el alemán estándar (Hochdeutsch) para la comunicación escrita. El francés se habla en la región occidental del país, mientras que el italiano se habla en el Tesino y el sur de los Grisones; y el romanche lo hablan únicamente en los Grisones (Consulte el mapa lingüístico y trozos sonoros de varios idiomas y dialectos). Sin embargo, en las grandes ciudades hay lenguas minoritarios de otras partes.

Los tres idiomas principales son compartidos en consecuencia con los países vecinos. Incluso el romanche no es único de Suiza, porque hay lenguas retorrománicas habladas por minorías en el sur del Tirol y la región Friuli en el norte de Italia.

Derechos constitucionales

La Constitución suiza reconoce los derechos que tienen varios grupos lingüísticos de comunicarse en su propia lengua. El alemán, francés e italiano son las lenguas oficiales de la Confederación –todos los documentos deben estar disponibles en estos tres idiomas. El romanche es una lengua 'parcialmente' oficial cuando sirve a la comunicación con los romanche hablantes. La Constitución contiene previsiones que establecen la asistencia del gobierno federal a los cantones del Tesino y los Grisones en el apoyo a los idiomas italiano y romanche.

La gente en el extranjero supone erróneamente que por el hecho de existir cuatro idiomas nacionales, cada suizo domina cuatro lenguas. Los suizos tienden a permanecer en sus regiones lingüísticas y consumir, si es posible, los medios de comunicación en su idioma materno. 

La división entre las áreas suizas de habla francesa y alemana es una realidad innegable que los mismos suizos llaman humorísticamente Röstigraben (brecha del ‘Rösti’) en alusión a un plato típico de patata muy popular en la Suiza de expresión alemana. Tal como ocurre en otros países, en la edad adulta se tiende a olvidar los idiomas aprendidos obligatoriamente en la escuela. 

Con todo, hay numerosas personas bilingües en muchas partes de Suiza y una tolerancia general entre la población de cada una de las otras lenguas.

Lenguas extranjeras

Los inmigrantes trajeron sus propios idiomas a Suiza. Esas lenguas extranjeras reunidas superan en cantidad de hablantes al italiano y romanche. El serbocroata es el más numeroso de entre ellas con 1,4 por ciento de la población (Véase estadísticas federales).

El inglés no tiene más del 1 por ciento de hablantes, pero como idioma de comunicación internacional ha adquirido mayor relieve en los últimos años. En 2012, alrededor del 4,6% de la población citaba el inglés como su principal idioma y el 3,5% el portugués.

Los suizos de todos los grupos lingüísticos tienen interés en aprenderlo por su importancia en los negocios. Las personas de habla inglesa que vienen a Suiza no carecen de interlocutores en su idioma, al menos en las grandes ciudades. Y es que el inglés se está convirtiendo en una lengua franca que emplean los suizos de expresión francesa y alemana en el ámbito de los negocios.

swissinfo.ch

Derechos de autor

Todos los derechos reservados. Los contenidos de la oferta web de swissinfo.ch están protegidos por los derechos de autor. Solo se permite su utilización para fines personales. Cualquier uso de contenidos de la oferta web que excede esta finalidad, especialmente su difusión, modificación, transmisión, almacenamiento y copia, solo puede tener lugar con el previo consentimiento por escrito de swissinfo.ch. Si tiene interés en un uso en estos términos, le rogamos que nos envíe un correo electrónico a contact@swissinfo.ch.

Más allá del uso personal, se permite únicamente la colocación de un hiperenlace a un contenido específico en el propio sitio web o en un sitio web de terceros. Los contenidos de la oferta web de swissinfo.ch solamente pueden incorporarse respetando su integralidad y en un contexto sin publicidad. Para todo soporte lógico, directorio, todos los datos y sus respectivos contenidos de la oferta web de swissinfo.ch que explícitamente se ponen a disposición para descargar, se otorgan licencias exclusivas y no transferibles que se limitan a la descarga y al almacenamiento en equipos personales. Todos los derechos extensibles que van más allá, continúan siendo de la propiedad de swissinfo.ch. No se admite, en particular, la venta o cualquier tipo de uso comercial.

×