立足瑞士 报道世界

你怎么看待人们衣柜里数百万件的劣质快时尚服装?

提问者: 萨拉·易卜拉欣

所谓的 “快时尚 “或 “一次性时尚 “风潮正在侵入世界各地的商店。在瑞士服装零售业,只有6%的产品是以可持续方式生产的,在制造过程中尊重质量和环境标准以及纺织工人的权利。

如何改革时尚行业,使其更具可持续性?作为消费者,我们怎样才能对次产生积极影响?

我们想知道你的看法!

阅读文章 快时尚:瑞士亟待解决的难题

阅读文章 瑞士的二手衣物和非洲的环境灾难




加入对话

评论或留言须遵守我们的规定。 如果你有问题或者希望提出讨论的主题,请与我们联系!
Vittoria Locatelli
Vittoria Locatelli
以下评论已自动从IT翻译成中文。

最终消费者可以少买二手货,在扔掉之前进行维修和改造,这样就能在它们全部进入世界垃圾填埋场之前保持其流通性。
可以避免购买混合织物和/或氨纶服装

在联邦一级,应制定精确的立法,禁止从劳工和环境权利与本国不平等的国家进口商品,或对进口商品进行严格的分级。
你想进口一件 T 恤,那就说明在生产、销售和废弃链条的各个环节都有对环境和工人的保护。

否则,就是对欧洲工人自19世纪以来一直要求权利的斗争和瑞士保护工人权利的立法的嘲弄。如果瑞士认为环境和工人权利应该得到保障,它就必须禁止在其领土上进口和销售不符合这些标准的商品。

( 参见 https://www.google.com/search?q=ghana+accra+textile+waste&rlz=1C1CHBF_enCH881CH881&tbm=isch&source=lnms&sa=X&ved=2ahUKEwjq1q_bnL6AAxVy_7sIHcWvDj8Q_AUoAXoECAIQAw&biw=1643&bih=774&dpr=1.17) 和 (https://www.google.com/search?q=chile+textile+waste&tbm=isch&ved=2ahUKEwjViJ_enL6AAxUZwQIHHYtUDZIQ2-cCegQIABAA&oq=chile+textile+waste&gs_lcp=CgNpbWcQAzIHCAAQGBCABDoICAAQCBAHEB5Q7whY2w9gwhJoAHAAeACAAcQDiAGCQ5IBCTAuMy4yLjAuMZgBAKABAaoBC2d3cy13aXotaW1nwAEB&sclient=img&ei=ZW3KZJXCNZmCi-gPi6m1kAk&bih=774&biw=1643&rlz=1C1CHBF_itCH881CH881)

il consumatore finale può comprare meno comprare usato, riparare e trasformare prima di buttare in modo da mantenere in circolazione prima che tutto finisca in una delle discariche del mondo.
può evitare di comprare abbigliamento con tessuti misti e/o con spandex

a livello federale ci dovrebbe invece essere una legislazione precisa che vieti o tassi enormemente ogni merce importata da paesi in cui i diritti dei lavoratori e quelli ambientali non siano pari al paese dove si vuole vendere e commercializzare.
vuoi importare una tshirt? dimostra che in ogni luogo lungo la catena di produzione, commercializzazione e scarto esista una protezione dell'ambiente e dei lavoratori.

altrimenti é una presa in giro la lotta dei lavoratori in Europa che dall'ottocento chiedeva diritti e la legislazione in Svizzera che li protegge. se la Svizzera ritiene che diritti ambientali e dei lavoratori siano da salvaguardare deve farlo vietando importazione e commercializzazione sul suo territorio di merce prodotta senza questi criteri.

( vedi https://www.google.com/search?q=ghana+accra+textile+waste&rlz=1C1CHBF_itCH881CH881&tbm=isch&source=lnms&sa=X&ved=2ahUKEwjq1q_bnL6AAxVy_7sIHcWvDj8Q_AUoAXoECAIQAw&biw=1643&bih=774&dpr=1.17) e (https://www.google.com/search?q=chile+textile+waste&tbm=isch&ved=2ahUKEwjViJ_enL6AAxUZwQIHHYtUDZIQ2-cCegQIABAA&oq=chile+textile+waste&gs_lcp=CgNpbWcQAzIHCAAQGBCABDoICAAQCBAHEB5Q7whY2w9gwhJoAHAAeACAAcQDiAGQC5IBCTAuMy4yLjAuMZgBAKABAaoBC2d3cy13aXotaW1nwAEB&sclient=img&ei=ZW3KZJXCNZmCi-gPi6m1kAk&bih=774&biw=1643&rlz=1C1CHBF_itCH881CH881)

Frodo
Frodo
以下评论已自动从DE翻译成中文。

廉价衣服堆积如山的事实本身就是一件好事,因为预算不多的人可以合理地穿着。
这里的困境是,这个行业还没有设法用机器取代工资低廉的女裁缝。
此外,仍然缺乏透明度;棉花是在哪里收获的,在哪里加工成布料,在哪里缝制的衣服,在哪里的线里有RFID芯片,这样衣服就可以不经询问就把信息传到邻居的智能手机上。

Dass es Berge von billigen Kleidern gibt ist ansich was positives da sich so Leute mit einem kleinen Budget vernünftig kleiden können.
Ein Dilemma ist hier dass die Industrie es noch nicht fertig gebracht hat schlecht bezahlte Näherinnen durch Maschinen zu ersetzen.
Des weiteren fehlt leider einfach immer noch die Transparenz; wo wurde die Baumwolle geerntet, wo zu Stoff verarbeitet, wo das Kleidungsstück zusammen genäht und wo hat es in einem Faden einen RFID-Chip so dass das Kleidungsstück ungefragt dem Smartphone des Nachbarn Informationen weiter gibt.

marco brenni
marco brenni
以下评论已自动从IT翻译成中文。

在我看来,这不仅是一种微不足道的时尚,而且是降低开支的必要条件。这通常是一个廉价衣服的问题,它能持续保持什么。在任何情况下,人们都有一种在穿着时尚的同时省钱的错觉。

Secondo me non si tratta solo di una banale moda, ma di una necessità per contenere le spese. Di solito trattasi di capi d'abbigliamento poco costosi, che durano quel che durano. Si ha in ogni caso l'illusione di risparmiare pur vestendosi in modo fashion

外部内容
无法保存您的订阅。 请再试一次。
即将结束 请确认您的电子邮箱地址。 我们刚刚给您寄出了一封邮件,请点击邮件内的链接,完成订阅程序。

最新讨论

把握机会,参与世界各地读者对当下焦点话题的讨论和辩论

每两周

瑞士广播电视集团(SRG SSR)的隐私政策提供了有关数据处理的附加信息。 

所有通讯

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团