Schweizer Perspektiven in 10 Sprachen

Was halten Sie davon, dass in der Schweiz relativ selten Masken getragen werden? Wie wird es da gehandhabt, wo Sie leben?

Gastgeber/Gastgeberin Philipp Meier

Diskutieren Sie mit!

Ihre Beiträge müssen unseren Richtlinien entsprechen. Wenn Sie Fragen haben oder ein Thema für eine Debatte vorschlagen möchten, wenden Sie sich bitte an uns!
Carlo B.
Carlo B.
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus IT übersetzt.

Wir trugen zwei Jahre lang Masken mit einer überraschenden (wie ich meine italienischen Kollegen kenne) Kompaktheit. Vielleicht hat es uns wirklich Angst gemacht, aber es wurde (je nach Region mehr oder weniger) akzeptiert.
Heute ist eine gewisse "Müdigkeit" vielleicht normal, vor allem in den jüngeren Altersgruppen, aber einige Menschen gehen immer noch in die Geschäfte und auf die Märkte, auch wenn es nicht mehr obligatorisch ist.
Hoffen wir das Beste.

Abbiamo portato le mascherine per due anni con una sorprendente (per come conosco i miei concittadini italiani) compattezza. Sarà che la cosa ci ha spaventato davvero ma é stata, più o meno a seconda delle regioni) accettata.
Oggi é forse normale una certa "stanchezza" specie nelle fasce più giovani ma un po' di gente continua a portrla nei negozi e mercati anche se non più obbligatoria.
Speriamo bene.

conti.fau@tiscali.it
conti.fau@tiscali.it
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus IT übersetzt.

Ich glaube, dass das Tragen einer Maske ein Zeichen des Respekts gegenüber anderen ist. Ich glaube nicht, dass es die Freiheit von irgendjemandem einschränkt, und vor allem tut es nicht weh.

Credo che indossare la mascherina sia un segno di rispetto nei confronti degli altri. Non mi pare proprio che limiti la libertà di nessuno e soprattutto male non fa.

Anonym
Anonym
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus IT übersetzt.

Ich bin froh, dass ich ihn nicht überall tragen muss, denn ich habe Probleme beim Atmen, wenn ich etwas vor Mund und Nase habe... Ich denke, die anderen Maßnahmen reichen aus, um die Ansteckung einzudämmen.

sono contenta che non vice l' obbligo di portarla in tutti i posti dato che ho problemi di respiro quando ho qualcosa davanti alla bocca e al naso..penso che le altre misure siano che sufficenti x contenere il contagio

nico0909
nico0909
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

Sie scheint mir in öffentlichen Verkehrsmitteln, in Geschäften und anderen geschlossenen Räumen UNERLÄSSLICH zu sein.

Il me semble INDISPENSABLE dans les transports publique, dans les magasins et autres locaux fermés

Anonym
Anonym

Nachdem die Schweiz im Corona Ranking auf Platz eins ist und keine Maskenpflicht herrscht, ist das für mich ein Beweis für die Wirkungslostigkeit der Masken.Hier in Deutschland ist es Vorschrift, leider. Die Deutschen sollten sich die Schweizer zum Vorbild nehmen.

Anonym
Anonym
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus IT übersetzt.

Ich trage die Maske nur beim Einkaufen, auf der Strasse halte ich sie für nutzlos, denn infizierte Menschen sind im Aargau selten.

etto la mascherina solo quando vado a fare la spesa .per strada penso che sia inutile , visto che i contagiati in aargau sono rari.

Anonym
Anonym

Es macht wenig Sinn, dass das Spital Personal Masken tragen muss, außerhalb dann aber nicht mehr. Im öffentlichen Verkehr, aufgrund der geschlossenen Räumen, wie Zug, Bus, Tram usw. sollte es meines Erachtens zur Pflicht werden. Ich trage im Zug bereits seit 2017 eine Maske, wenn ich feststelle dass jemand krank z. B. mit starkem Husten unterwegs ist. Als Risiko Patientin mit geschwächtem Immunsystem für mich unerlässlich, wenn ich nicht 3 Wochen krank zu Hause bleiben will.

Anonym
Anonym

Als Kanada-Rückkehrer kann ich nur den Kopf schütteln über die Ignoranz (Arroganz) der NICHTMASKENTÄGER der 65 Generation im ÖV. Zusätzlich braucht es noch Jahre um allgemein das Niesverhalten zu ändern (Kinder ok) , der Rest schnäuzt weiterhin in die Hand und "in die Gegend".Mir scheint, allgemein gilt das Moto "Mir schreibt doch keiner etwas vor"

Anonym
Anonym

Meine Freunde in der Schweiz, denen ich Masken genäht habe, wurden in der Strassenbahn angepöbelt. "Wenn ihr krank seid, bleibt doch zu Hause."grotesk

Anonym
Anonym
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

Mit dem Beginn der Tourismussaison nach dieser langen Haftzeit werden die Menschen zu Tausenden nach Europa in den Urlaub fahren können. Die Menschen werden zu Tausenden in Europa in den Urlaub fahren können. Bahnhöfe und Flughäfen sind sensible Orte, weil sie von einer Vielzahl von Reisenden passiert werden. Die Pandemie in der Welt ist nach wie vor besorgniserregend. Es gibt keine Zufluchtsländer, Wachsamkeit und Umsicht sind gefragt.

Indispensable pour soi et dans le respect sanitaire des autres.Avec la période touristique qui débute après ce long confinement. Les personnes vont pouvoir voyager par milliers en Europe pour leurs vacances.Gares et aéroports sont des lieux semblent t'il sensibles car des multitudes de voyageurs y transitent. La pandémie dans le monde est toujours inquiétante.Il n'y a pas de pays sanctuaires.La vigilance et prudence sont de mises.

Anonym
Anonym
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

Dies ist ein schwerer Fehler. Das Tragen einer Maske ist eine gesundheitliche Notwendigkeit. In Asien, Japan, China, ist es Teil des Alltags, in Europa braucht man Zeit, um es zu verstehen. Es ist alles eine Frage der Bildung.

Cela est une grave erreur. Il faut penser au respect des autres.Porter un masque est une nécessité sanitaire. En Asie , au Japon , en Chine cela fait partie de la vie courante.En Europe il faut du temps pour comprendre. Tout est question d'éducation.

Anonym
Anonym
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

In der Schweiz setzen wir stark auf die Eigenverantwortung. Das ist gut. Das funktioniert aber nur bei Menschen, die sich nicht nur für sich selbst, sondern auch für andere verantwortlich fühlen.

En Suisse, on compte beaucoup sur la responsabilité personnelle. C'est bien. Mais ça ne marche qu'avec les personnes qui se sentent responsables non seulement d'elles-mêmes, mais également des autres.

Anonym
Anonym

In Manhattan ist die Maske aus sommerfrischer Baumwolle Mode geworden - fashion designers, Kleidungsgeschäfte, und Private bieten viele bunte schöne Masken an. Der Governor hat ein Wettbewerb lanciert für das beste Video, welches den Nutzen von Masken erklärt : wenn die Meisten eine tragen, findet der Virus fast keine Wirte mehr und kann sich deshalb nicht vermehren. So schütze ich mich auch, wenn man das aus der richtigen Zeitperspektive betrachtet.

Anonym
Anonym

Als es in Deutschland keine Masken gab, wurde offiziell verkündet, es schützen nur professionelle FFP3-Masken vor dem Virus, alle Anderen bringen keinen Schutz für sich und andere. Dann wurde untersucht, wie die Tröpfchenverteilung mit und ohne Selfmademaske ist und es gab die staatliche Festlegung der Maskenpflicht für Verkehrsmittel, Geschäfte, Arztpraxen u.ä.. Die Erklärungen waren für halwegs gebildete Bürger plausibel. Die Einhaltung ist "Staatsräson", was aber Maskengegner nicht weiter stört. Verstöße werden nicht geahndet. Also wieder mal ein "Wischi-waschi-Gesetz"? Man appeliert an die Vernunft der Bürger. Die ist aber höchst fraglich, wenn man die Klientel bei den Anti-Corona-Demos in Deutschland sieht.

Swissfromabroad
Swissfromabroad
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

In Monaco trägt also fast jeder eine Maske. Sie ist in Geschäften und Supermärkten vorgeschrieben und wird in vielen Alltagssituationen dringend empfohlen. Im benachbarten Frankreich wird die Maske viel seltener getragen. Ich weiß nicht, was ich davon halten soll... in den Supermärkten ist es sicherlich gerechtfertigt, aber ich frage mich, ob es auf der Straße nützlich ist. Ich persönlich habe immer eine dabei und trage sie oft mehr aus Respekt vor meinen Mitmenschen als zu meiner eigenen Sicherheit.

Alors à Monaco quasiment toute la population porte un masque. Il est obligatoire dans les magasins, grandes surfaces et fortement recommandé dans de nombreuses sitauation à de la vie quotidienne. En France voisine le masque est beaucoup moins porté. Je ne sais que penser... cela se justifie certainement dans les grandes surfaces mais je m’interroge sur son utilité dans la rue. À titre personnel j’en ai toujours un sur moi et je le porte souvent par respect pour les personnes autour de moi plus que pour ma propre sécurité

Anonym
Anonym
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus IT übersetzt.

Kürzlich erhielt ich ein Einschreiben und der Beamte - ohne Maske - erwartete von mir, dass ich die Tür öffne und auf dem elektronischen Gerät, das er in der Hand hielt, unterschreibe. Wenn ich im Coop einkaufe, tragen nur wenige Leute sie, und jeder kann problemlos den Sicherheitsabstand einhalten. Wenn ich meinen Freunden in der Lombardei von diesem Verhalten erzähle, können sie es kaum glauben, "aber wie, in der Schweiz?". Ganz zu schweigen von der Wiedereröffnung von Schulen, in denen sich Kinder ohne jegliche Distanz oder Schutz "vermischen" dürfen. Ich bin verblüfft...

Recentemente mi è stata recapitata una raccomandata e l’impiegato - senza mascherina - si aspettava che io aprissi la porta e firmassi sull’apparecchio elettronico che lui teneva in mano. Quando vado a fare la spesa alla Coop pochi la indossano e senza nessun problema tutti invadono la distanza di sicurezza. Quando racconto questi comportamenti ad amici lombardi, stentano a crederci, “ma come, in Svizzera???” Per non parlare infine della riapertura delle scuole, dove ai bambini è permesso “mischiarsi” senza alcuna distanza e protezione. Sono sconcertata...

Anonym
Anonym
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus IT übersetzt.
@Anonym

Die Gesichtsmaske nützt nichts, wenn man den Abstand zwischen den Menschen einhalten kann. Im Freien erscheint es lächerlich, sich vor dem Virus zu schützen, in Peking würde ich ihn tragen, um keinen Diesel einzuatmen.

La mascherina non è utile quando si possono rispettare le distanze tra le persone. All'aperto sembra ridicola per proteggersi dal virus, a Pechino la porterei per non respirare gasolio.

Anonym
Anonym
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus IT übersetzt.

In einer so sensiblen Phase wie der jetzigen halte ich es für dumm, keine Maske zu tragen.
Sie sollte für jeden in den Geschäften obligatorisch sein.

In un momento delicato come questo della seconda fase, credo che sia sciocco non portare la mascherina.
Nei negozi dovrebbe essere obbligatoria per tutti.

yasminA
yasminA
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

In der Schweiz gibt es keine Maskenpflicht: Die Fälle nehmen täglich zu: Wir machen also weiter und warten auf die zweite Welle des Virus!

On a pas obligé les masques en Suisse : les cas augmentent tous les jours : Donc on continue comme ça en attendant la deux vague du virus!!

Anonym
Anonym
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

Um eine zweite Welle zu vermeiden, trägt jeder eine Maske, ich beschütze dich, du beschützt mich, das ist ganz einfach... also nicht genug Masken für alle, ja sicher... Wir sollten uns die Frage stellen und handeln.

Afin d'éviter une 2ème vague chacun porte un masque je vous protège vous me protèger c'est tout simple... alors pas assez de masque pour tous oui certainement ... pausons nous la question et agissons

Anonym
Anonym
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

Ich denke, es ist besser, sie nicht zu tragen, wenn man nicht krank ist. Es würde mehr schaden als nützen (Missbrauch, Ökologie, etc.).
Es geht nicht um Egoismus, wir müssen nur gesunden Menschenverstand haben und aufhören, der Massenmanipulation zu folgen.

Je crois qu'il vaut mieux ne pas en porter si on n'est pas malade. Il ferait plus de tort que de bien (mauvaise utilisation, écologie, etc...).
Ce n'est pas de l'égoïsme, il faut simplement avoir du sens commun et arrêter de suivre la manipulation de masse.

Externer Inhalt
Ihr Abonnement konnte nicht gespeichert werden. Bitte versuchen Sie es erneut.
Fast fertig... Wir müssen Ihre E-Mail-Adresse bestätigen. Um den Anmeldeprozess zu beenden, klicken Sie bitte den Link in der E-Mail an, die wir Ihnen geschickt haben.

Die neusten Debatten

Erhalten Sie regelmässig die neusten Debatten aus unserer mehrsprachigen Community kostenlos in Ihren Posteingan.

Zweiwöchentlich

Unsere SRG Datenschutzerklärung bietet zusätzliche Informationen zur Datenbearbeitung.

Alle Newsletter

SWI swissinfo.ch - Zweigniederlassung der Schweizerischen Radio- und Fernsehgesellschaft

SWI swissinfo.ch - Zweigniederlassung der Schweizerischen Radio- und Fernsehgesellschaft