Навигация

Навигация по ссылкам

Основной функционал

Литература Светлана Алексиевич стала почетным доктором Женевского Университета

Портрет Светланы Алексиевич

Книги Светланы Алексиевич, лауреата Нобелевской премии по литературе 2015 года, широко представлены в Швейцарии в переводах на немецкий и французский языки. Фото сделано в октябре 2013 года в Лейпциге. 

(Keystone)

Женевский Университет вручил Светлане Алексиевич, лауреату Нобелевской премии по литературе 2015-го года, звание почетного доктора. Мы поговорили с Жаном-Филиппом ЖаккаромВнешняя ссылка, профессором Кафедры славянских языков и культуры Университета и одним из инициаторов вручения именитой писательнице столь высокой награды.

Встреча с Светланой Алексиевич и церемония вручения почетной степени планировалась на 12-13 октября 2017 года, и все в Университете с нетерпением ожидали этого неординарного события. К сожалению, в последний момент проблемы со здоровьем помешали Нобелевскому лауреату приехать на мероприятие. Поэтому вчера, в четверг, 12 октября, в Университете Женевы прошла Научная конференция, в центре которой стояло, прежде всего, литературное творчество Светланы Алексиевич. Организована она была совместно Кафедрой славянских языков и культуры и Кафедрой французской литературы.

Обзор прессы Нобелевская премия по литературе Светлане Алексиевич

«Отличный выбор», «Время сказать правду», «Нобелевская награда израненной русской душе»: таковы заголовки ведущих газет Конфедерации.

Личную встречу писательницы со всеми желающими, увы, пришлось отменить, но самое торжественное событие все-таки состоялось: лауреат Нобелевской премии по литературе, русскоязычная писательница из Белоруссии, теперь также является и почетным доктором (Honoris Causa) Женевского Университета. На торжественной церемонии по этому поводу сегодня, 13 октября, речь Светланы Александровны прочла от ее имени актриса и режиссер Наташа Кучумов (Natacha Koutchoumov) руководительница «Женевского театра комедии».

Человек со стороны?

Одним из инициаторов вручения ей этого звания, как мы уже упоминали, стал профессор Кафедры славянских языков и культуры Женевского университета Жан-Филипп Жаккар (Jean-Philippe Jaccard). Идея номинировать Нобелевского лауреата на получение звания почетного доктора возникла, по его словам, спонтанно. И что отрадно, она нашла самую живую поддержку руководства вуза. 

Оказалось, что ректор Университета Женевы Ив Флюкигер (Yves Flückiger) уже читал книгу Светланы Алексиевич «У войны не женское лицо», и она произвела на него сильнейшее впечатление. Кстати, ее книги в переводах на французский и немецкий языки и широко представлены в магазинах Швейцарии.

Как правило, почетными докторами Университетов в Швейцарии становятся люди, которые уже с ним сотрудничают, после того, как ректорат одобряет их кандидатуры. Гораздо реже титул «Honoris Causa» присваивается человеку «со стороны», но и это тоже случается, при условии, что работы и заслуги кандидата имеет большое символическое значение как для данной научной сферы, так и для Университета в целом.

Степень почетного доктора не имеет денежного выражения, но она весьма престижна для всех сторон. Так, например, американская писательница Тони Моррисон (Toni Morrison), также лауреат Нобелевской премии по литературе 1993 года, получила в 2011 году от имени Женевского Университета звание «Docteure honoris causa en Arts et Littérature», а Анна Ахматова в 1965 году была удостоена звания почетного доктора Оксфордского Университета.

Интересно также, что Светлана Алексиевич стала уже вторым почетным доктором, предложенным Кафедрой славянских языков. «В 1999 году наша кафедра предложила вручить это звание известному филологу Ефиму Эткинду, который эмигрировал из СССР и прожил значительную часть жизни в Европе. Увы, за месяц до обсуждения списка кандидатур он умер, а потому получил звание уже посмертно», — рассказал порталу SWI Swissinfo Жан-Филипп Жаккар.

«Алексиевич пишет с надеждой...»

Нам было, конечно, интересно узнать о первой реакции писательницы на новость из Женевы. «О самой первой реакции сказать трудно, потому что мы связывались с ней через ее агента в Берлине. Но думаю, что она была рада. Позже мы поговорили по телефону, реакция оказалась именно такой, как я ее себе и представлял. Это простая милая женщина, приветливый, спокойный, умный человек», — подчеркнул Ж.-Ф. Жаккар.

Входят ли книги Светлана Алексиевич в учебную программу Кафедры славянских языков? «Разумеется, как и другие современные русскоязычные писатели. Вчерашняя научная конференция стала первой, посвященной исключительно ей, и она прошла с большим успехом и привлекла множество слушателей», — доволен профессор Ж.-Ф. Жаккар. 

Для него «Светлана Алексиевич, несомненно, очень сильный писатель, у нее есть свой голос, а стиль ее очень поэтичен и образен. Люди, чьи голоса звучат в ее произведениях, выступают свидетелями того, чего они сами до конца не понимают, будучи в состоянии видеть только часть целого. Зато мы, читатели, видим в итоге полную картину того, что происходит. Это чем-то даже перекликается с полифонией Достоевского, который давал слово даже самым страшным персонажам».

Новизна жанра Алексиевич, с точки зрения швейцарского ученого, конечно, не в синтезе литературы с журналистикой, а в «невозможности четко определить жанр, в котором она пишет, и одно это уже есть доказательство того, что этот жанр существует и что он заслуживает самого пристального внимания. Алексиевич пишет с надеждой на то, что через эти рассказы голосами других людей она сама поймет нечто о мире, о человеке и о самой себе», — резюмирует Ж.-Ф. Жаккар.

Neuer Inhalt

Horizontal Line


subscription form

Автором данного контента является третья сторона. Мы не можем гарантировать наличия опций для пользователей с ограниченными возможностями.

Подпишитесь на наш бюллетень новостей и получайте регулярно на свой электронный адрес самые интересные статьи нашего сайта

swissinfo.ch

Тизер

×