The Swiss voice in the world since 1935
Главные истории
Швейцарская демократия
Информационный бюллетень
Главные истории
Новостная рассылка

О чем идет речь в швейцарской песне Ranz des vaches?

коровы
Коровы направляются в горы на пастбище, регион Тоггенбург на востоке Швейцарии, июнь 2010 года. Keystone / Regina Kuehne

Швейцарская народная «Баллада о корове» (Ranz des vaches или Kühreihen) по традиции каждый раз становится кульминацией «Праздника виноделов» в Веве, проходящего только четыре раза в столетие! О чем в ней идет речь?

Швейцарская народная «Баллада о корове» (Ranz des vaches или Kühreihen) является традиционной пастушеской песней-заговором и одновременно очень интересным историческим источником, позволяющим, в частности, проследить роль церкви в швейцарском обществе на рубеже 18 и 19 веков, а также составить некое представление о состоянии нравов той эпохи.  

Исполняется, как правило, а капелла, без сопровождения. На утилитарном уровне песня выступает призывом к коровам прийти с луга в стойло на дойку, исполняя те же функции, что и изначальная игра на альпийском рожке. Примерно с 1800 года, однако, и «Баллада о корове», и альпийские рожки теряют свой утилитарный характер, превращаясь в произведение культуры и искусства.

Внешний контент

«Баллада о корове» структурно состоит из трёх элементов: из припева/рефрена с возгласом «loba» (кельтское слово, означающее «корова»), из перечисления коров разного окраса и собственно баллады, в которой речь идет о случае, произошедшем с пастухом Петером/Пьером, который со стадом находился на пути в горы на пастбище. «Баллада о корове» — это не только конкретная песня, но еще и жанр, в котором часто речь идет как о красоте гор, так и о тяготах крестьянской жизни. 

Показать больше
Daniele Finzi Pasca

Показать больше

Сегодня в Швейцарии начинается уникальный Праздник виноделов!

Этот контент был опубликован на Сегодня в Швейцарии начинается уникальный Fête des Vignerons, режиссером-поставновщиком которого стал Даниэле Финци Паска.

Читать далее Сегодня в Швейцарии начинается уникальный Праздник виноделов!

Впервые варианты такой баллады фиксируются уже в 16-м веке, в в конце 18 века, точнее в 1794 году, это произведение слышит Граф Леопольд цу Штольберг (Graf Leopold zu Stolberg, 1750-1819Внешняя ссылка), который вместе с Й.-В. Гёте совершал поездку по Швейцарии. В своем дневнике он фиксирует такую балладу, которую в то время пели в регионе Аппенцелль. В 1805 году впервые выходит аннотированное собрание швейцарских пастушеских баллад под названием «Acht Schweizer Kühreihen» («Восемь швейцарских пастушеских баллад»), которое потом переиздавалось в 1812, 1818 и 1826 годах. 

Свою роль сыграла и соответствующая отметка Жан-Жака Руссо в его знаменитом «Dictionnaire de la Musique» («Музыкальный словарь», 1768 год), благодаря которой на этот жанр обращают внимания образованные путешественники по Швейцарии. По словам Руссо, пение баллады Ranz des vaches было запрещено среди швейцарских наёмных военнослужащих, потому что она вызывала у них ностальгию и подрывала боевой дух.

Внешний контент

В 1921 году Жозеф Бове (Joseph Bovet, 1879-1951Внешняя ссылка), учитель музыки из швейцарского региона Грюйер (Greyerzerland, кантон Фрибур), записал ставшие классическими текст и музыку баллады Ranz des vaches и исполнил ее с местным хором. С тех пор эта композиция считается тайным «гимном» франкоязычной Швейцарии. 

Показать больше
La Fête des vignerons

Показать больше

Завершился фестиваль виноделов Fête des Vignerons: «До встречи через 20 лет»!

Этот контент был опубликован на Устроители Fête des Vignerons подводят более чем позитивные итоги, с единственной, но существенной ложкой дёгтя: вернуть бюджет им так и не удалось.

Читать далее Завершился фестиваль виноделов Fête des Vignerons: «До встречи через 20 лет»!

В рамках проведения в городе Веве знаменитого праздника виноделов эта песня, исполняемая, как правило, на так называемом «патуа» (почти вымерший швейцарский диалект французского языка), традиционно становится эмоциональной кульминацией. Ниже предлагаем неофициальный перевод «Баллады о корове» на русский язык: перевод ни в коем случае не претендует на статус официального и преследует лишь цель дать, немножко с улыбкой, общее представление о сюжете, положенном в основу баллады.

У тех пастухов, что живут в Коломбете

День, полный хлопот, начался на рассвете!

Коров мы погнали до Бас-О ватагу,

Дошли, ну а дальше, проклятье, ни шагу!

Что ж делать? Нам Петер расскажет едва ли 

В засаде такой мы еще не бывали!

Священник — спасение наше теперь!

Иди, постучись-ка в священника дверь!

С какими, давай пораскинем мозгами,

К святому отцу обратимся словами?

А пусть он прочтет нам скорее молитву

Чтоб легким был путь и ногам, и копытам!

И вот мы стучимся, проснитесь же, отче!

Для нашей беды отворите вы очи!

Прочтите же нам поскорее молитву,

Чтоб легким был путь и ногам и копытам

Священник сказал, на пороге зевая:

Вам в горы? Но есть тут проблема такая:

Здесь каждый прохожий мне должен сыров,

С молочных душистых альпийских лугов

Пошли ж нам служанку, Марусю иль Зинку,

Мы сыра отвалим вам с горкой корзинку.

Священник доволен, пусть так тому быть,

Не смейте лишь глаз на неё положить!

Вы можете, Отче, нам полностью верить!

Мы ж не лиходеи! Ведь мы же не звери!

Кто собственность церкви посмеет спереть,

Тот в адском огне будет вечно гореть!

И честная исповедь вряд ли поможет,

Тому, кто на девицу глаз свой положит!

Ступай же, о Петер, откуда пришед,

Я ж «Аве, Мария» прочту вам вослед!

У ваших коров пусть и кожа, и кости

Здоровыми будут — а вас жду я в гости!

Вернувшись, он видит — дорога открыта,

Легка и покорна ногам и копытам

И столько в тот год надоить молока,

Смогли, что едва не отсохла рука!


Припев

(Ко всем нечетным строфам)

Зорька, зорька — на дойку! (два раза)

Где же вы — белые, черные, рыжие,

с пятнами, юные,

старые — всякие

Здесь я, под дубом, вас буду доить!

Сыра под ивою вдоволь варить!

Зорька, зорька — на дойку! (два раза)


(Ко всем четным строфам)

Зорька, зорька — на дойку! (два раза)

Первой со звуком прийти бубенца,

Черная — первою будет с конца

Зорька, зорька — на дойку! (два раза)

Тексты «Баллады» на «патуа», французском и немецком языках находятся по этой ссылкеВнешняя ссылка.

Показать больше
women carrying grapes

Показать больше

Из истории швейцарского фестиваля виноделов Fête des Vignerons

Этот контент был опубликован на Как в прошлом выглядел Fête des Vignerons, уникальный Фестиваль виноградарей на берегу Женевского озера в маленьком городке Веве?

Читать далее Из истории швейцарского фестиваля виноделов Fête des Vignerons

Русскоязычную версию материала и баллады подготовил Игорь Петров.

Выбор читателей

Самое обсуждаемое

Новости

Профессиональное обучение остаётся приоритетом для большинства молодых людей в Швейцарии.

Показать больше

Молодые люди в Швейцарии предпочитают профтехобразование

Этот контент был опубликован на Профессиональное обучение остаётся приоритетом для большинства молодых людей в Швейцарии.

Читать далее Молодые люди в Швейцарии предпочитают профтехобразование
В 2024 году крупнейшие швейцарские компании показали очень хорошие оперативные результаты по объёму продаж и прибыли.

Показать больше

Швейцарские компании обгоняют европейцев по темпам роста

Этот контент был опубликован на В 2024 году крупнейшие швейцарские компании показали очень хорошие оперативные результаты по объёму продаж и прибыли.

Читать далее Швейцарские компании обгоняют европейцев по темпам роста
Помимо склона над деревней Бриенц (на фото), который местные власти называют «самым тщательно контролируемым в Европе», значительная опасность обвалов существует и в других районах кантона Граубюнден.

Показать больше

В кантоне Граубюнден сохраняется угроза горных обвалов

Этот контент был опубликован на Значительная опасность горных обвалов сохранятся и в других регионах Швейцарии, в частности в районах кантона Граубюнден.

Читать далее В кантоне Граубюнден сохраняется угроза горных обвалов
Крупнейший гимнастический фестиваль собрал 65 000 спортсменов и спортсменок со всей страны, а вместе с ними — и десятки тысяч зрителей и туристов.

Показать больше

Швейцарский гимнастический фестиваль в Лозанне стал успехом

Этот контент был опубликован на Крупнейший гимнастический фестиваль собрал 65 000 спортсменов и спортсменок со всей страны, а вместе с ними — и десятки тысяч зрителей и туристов.

Читать далее Швейцарский гимнастический фестиваль в Лозанне стал успехом
Организаторы сообщили о выдающихся результатах продаж, что, по их словам, подтвердило лидирующую роль этой ярмарки на мировом арт-рынке.

Показать больше

Выставка Art Basel 2025 привлекла более 88 000 посетителей

Этот контент был опубликован на Организаторы сообщили о выдающихся результатах продаж, что, по их словам, подтвердило лидирующую роль этой ярмарки на мировом арт-рынке.

Читать далее Выставка Art Basel 2025 привлекла более 88 000 посетителей
Швейцария окажет Женеве, важнейшему центру международной дипломатии, финансовую поддержку за счет средств бюджета.

Показать больше

Берн инвестирует в Женеву Международную

Этот контент был опубликован на Швейцария окажет Женеве, важнейшему центру международной дипломатии, финансовую поддержку за счет средств бюджета.

Читать далее Берн инвестирует в Женеву Международную
Панорама изображает битву 1476 года, в которой войска швейцарских кантонов во главе с Берном нанесли поражение армии герцога Бургундии Карла Смелого.

Показать больше

Панорама битвы при Муртене доступна в цифровом формате

Этот контент был опубликован на Теперь у широкой публики появилась возможность погрузиться в ход одного из ключевых сражений швейцарской истории — благодаря цифровому панорамному изображению.

Читать далее Панорама битвы при Муртене доступна в цифровом формате
Швейцария хочет спасти свой ВПК от гибели, делая ставку на собственное производство и свои научные разработки.

Показать больше

Правительство Швейцарии корректирует оборонную стратегию

Этот контент был опубликован на Швейцария хочет спасти свой ВПК от гибели, делая ставку на собственное производство и свои научные разработки.

Читать далее Правительство Швейцарии корректирует оборонную стратегию

В соответствии со стандартами JTI

Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch

Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!

Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR