Вот уже многие годы Жером Ребете (Jérôme Rebetez) производит редкие и даже уникальные сорта пива в своей маленькой пивоварне в кантоне Юра.
Этот контент был опубликован на
Я руковожу редакцией и отвечаю за качество всех русскоязычных публикаций, перевод и адаптацию материалов на русский язык, а также за формирование общей информационной картины в соответствии с потребностями нашей аудитории.
Изучал историю и социологию в Москве и журналистику в Швейцарии, специалист по германской и швейцарской истории и политике, служил два года в армии, работал 11 лет на дипломатической службе, преподавал в ряде вузов, автор ряда книг, в журналистике уже четверть века. Работаю в SWI с 2012 года.
Как фоторедактор я отвечаю за использование фотографических материалов в редакции SWI swissinfo.ch и за наше сотрудничество с фотографами. Когда появляется возможность, сам беру камеру и присоединяюсь к одному из наших журналистов.
Получил профессию фотографа в Цюрихе и начал работать фотожурналистом в 1989 году. В 1990 году я основал швейцарское агентство фотографов Lookat Photos. Двукратный лауреат премии World Press Award, а также обладатель нескольких швейцарских национальных грантов. Мои работы часто выставляются и представлены в различных коллекциях.
Один из его сортов под названием «l’Abbaye de Saint Bon-Chien» неожиданно стал очень популярным на рынке США. Некоторые знатоки в Штатах даже считают, что это пиво — лучшее из всех сортов, хранящихся в дубовых бочках. Приглашаем заглянуть в цеха пивоварни «Brasserie des Franches-Montagnes». Фотографии: Томас Керн/Thomas Kern, swissinfo.ch., перевод: Игорь Петров.
Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.
Читать далее
Показать больше
Сервела — национальный символ Швейцарии
Этот контент был опубликован на
В Швейцарии сервела — это не просто сарделька, это почти... символ Родины.
Этот контент был опубликован на
В первой половине дня крестьяне привозят Хайнцу Вуффли бочки с забродившими фруктами. Сначала перегонке подвергаются яблоки и груши, затем наступает очередь вишен и косточковых фруктов (сливы). Айвы (Cydonia) в этом году было мало – подвел урожай! Оценивая полученный продукт Х. Вуффли говорит: «Я не волшебник, и даже не учусь этому… Аромат полученного шнапса сильно зависит…
Этот контент был опубликован на
Тишина царит на крутых каменистых склонах виноградника в деревне Шебр (Chexbres), расположившейся высоко над Женевским озером. Если что и нарушает здесь послеполуденный сон флоры и фауны, так только беззаботное щебетание птиц и краткие отрывистые фразы, которыми обмениваются крестьяне, пропалывающие сорняки на одной из виноградных террас, на которые буквально нарезан весь горный склон. Констан Жомини (Constant Jomini)…
Этот контент был опубликован на
Три года фотограф из Люцерна «с лейкой и блокнотом» путешествовал по Альпам. Фотографии, отобразившие маршруты его кулинарных открытий, вошли в альбом «Кулинарное наследие Альп».
Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!
Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.