مُستجدّات ورُؤى سويسريّة بعشر لغات

ما هو السنّ المثالي للتقاعد بالنسبة لك؟

يدير/ تدير الحوار: زينو زوكّاتيلّي

وافق الناخبون والناخبات في سويسرا يوم 25 سبتمبر 2022 على المشروع الذي تقدمت به الحكومة من أجل إصلاح نظام معاشات الشيخوخة في البلاد، والذي يقرّ رفع سن تقاعد النساء من 64 الى 65 سنة ليصبح مساوياً لسن تقاعد الرجال.

فمع زيادة متوسط ​​العمر المتوقع بين السكان، هناك من يعتقد أنه لا مفر من تأجيل الخروج إلى التقاعد، بما يسمح لنظام المعاشات التقاعدية بالاستمرار والتواصل. لكن إلى أي مدى يمكن الذهاب لتحقيق ذلك؟

إلى متى ترغب في العمل قبل الخروج للتقاعد ولماذا؟

شارك معنا في الحوار!

من المقال تأمين الشيخوخة قضية محورية في الاقتراعات منذ أكثر من 70 عاماً



الأكثر قراءة
السويسريون في الخارج

اكتب تعليقا

يجب أن تُراعي المُساهمات شروط الاستخدام لدينا إذا كان لديكم أي أسئلة أو ترغبون في اقتراح موضوعات أخرى للنقاش، تفضلوا بالتواصل معنا
Da Niel
Da Niel
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

أنا حتى 60 عامًا

بشكل عام:

- يجب على أي شخص يدرس ولا يعمل بجد جسديًا أن يعمل حتى سن 70.

- يجب السماح لأي شخص يعمل بجد جسديًا بالمعاش عند 58 عامًا.

Ich bis 60ig Jahre

Allgemein:

- Wer Studiert und körperlich nicht schwer arbeitet sollte bis 70ig arbeiten.

- Wer körperlich schwer arbeitet sollte mit 58ig in Pansion dürfen.

Girferrox
Girferrox
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

إذا سمحت صحتي بذلك، فسأخفض عبء العمل فقط دون توقف.

Se la salute lo permette, ridurrei solo il carico di lavoro senza smettere.

F-Hirzel
F-Hirzel
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.

أود بشدة أن أكون قادرًا على التوقف قبل سن 65 (عمري 61 عامًا) والاستمتاع بسنواتي الجيدة. لكنني لا أعتقد أنني أستطيع تغطية نفقاتي إذا لم أحصل على معاش تقاعدي الكامل. أود أن أكون قادرًا على البقاء في سويسرا وعدم السفر إلى الخارج كما يفعل الكثيرون.
ولكن عندما أرى أن جاري أُجبر على بيع منزله من قبل مصرفه عندما تقاعد... أخشى الأسوأ. في أسوأ الأحوال، سأترك معاش الحياة هاها:):) أقرأ الدليل العملي http://www.vendre-en-viager.ch ويعطي الانطباع بأنه يمكن أن يكون حلاً جيدًا. كان هناك تقرير عن TJ الأسبوع الماضي.
ولكن فيما يتعلق بالعمر، فقد صوتت شخصيًا ضده بالطبع. أتفهم المشكلة وأحترم الاختيار، لكن بصراحة، أشعر بالإرهاق وأرغب في التقاعد غدًا! لقد عملت كثيرًا وأود الاستمتاع بها

J'aimerais beaucoup pouvoir arrêter avant 65 ans (j'en ai 61) et profiter de mes belles années. Mais je ne pense pas pouvoir faire face à mes charges si je ne dispose pas de ma retraite complète. J'aimerais pouvoir rester en Suisse et ne pas partir à l'étranger comme tant d'autres font.
Mais quand je vois que mon voisin a été forcé de vendre sa maison par sa banque au moment où il est parti à la retraite... je crains le pire. Au pire, il me restera le viager haha:):) Je lis le guide pratique http://www.vendre-en-viager.ch et cela donne l'impression que ça peut être une bonne solution. Il y avait un reportage au TJ la semaine dernière.
Mais en ce qui concerne l'âge, j'ai personnellement voté contre, évidemment. Je comprends la problématique et respecte le choix, mais franchement, je suis usée et partirais bien en retraite demain!! J'ai beaucoup travaillé j'aimerais profiter

Roberto Tomasi
Roberto Tomasi
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

يجب على أولئك الذين يحسبون معاشاتهم باستخدام طريقة المساهمة أن يتقاعدوا في أي سن يريدون، لأنهم ببساطة يستردون ما دفعوه، يكفي أن ينتج الحساب دخلاً صافيًا يكفي للعيش دون الحاجة إلى طلب مساعدة الدولة أو ما يعتبر «فقيرًا».

chi ha il clacolo della pensione con il metodo contributivo, dovrebbe andare in pensione all'età che vuole, perché riceve semplicemente indietro quello che ha versato, basta che il calcolo produca un reddito netto sufficiente per vivere senza bisogno di rhchiedere aiuti statali i quanto considerato "povero".

Markus Miesch
Markus Miesch
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

يعد «إصلاح نظام التقاعد» موضوعًا ساخنًا في سويسرا، كما هو الحال في أي مكان آخر في أوروبا. وفقًا للإحصاءات الرسمية، فإن جمهورية ألمانيا الاتحادية، التي عشت وعملت فيها منذ عام 1980 فصاعدًا، تنفق الآن حوالي 30٪ من دخلها من الناتج المحلي الإجمالي على الخدمات الاجتماعية. لست على علم بذلك بالنسبة لسويسرا، على سبيل المثال. كانت التركيبة السكانية والعمر المتوقع المرتفع مختلفين تمامًا في وقت تقديم بسمارك في ألمانيا. نتيجة للتقدم التكنولوجي، يعيش معظمنا حياة أطول وأكثر صحة، ونتيجة لذلك هي مشكلة التقاعد. من يجب أن يعمل على حل هذه المشكلة عندما تحتاج التكنولوجيا وآلات البيع إلى عدد أقل من الأشخاص لتوليد الدخل ودفع الضرائب؟ يتناول المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس هذا الموضوع، من بين أمور أخرى. يجب أيضًا مناقشة الثروة المتزايدة باستمرار بشكل أقل تكرارًا. من المتوقع أن يتم تناول هذا الموضوع «بأصابع مدببة»، لأن شعار النمو الأبدي سيتطلب عدة كواكب مثل أرضنا. إن سفينة الفضاء الخاصة بنا، التي تسمح لنا بالبقاء في عالم بارد ومظلم، هي الشيء الوحيد الذي لدينا حتى الآن. لم يتم العثور بعد على كوكب آخر، في منطقة صالحة للسكن على بعد سنوات ضوئية، بمياه سائلة.

Die "Renten-Refom ist in der Schweiz wie ueberall in €Uropa ein heisses Thema. Die BRD, in der ich von 1980 an gelebt & gearbeitet habe, gibt heut laut offizieller Statistik, ca. 30 % seiner Einnahmen aus dem BIP fuer Soziales aus. Das ist mir z. B. fuer die Schweiz nicht bekannt. Die Demographie & die hohe Lebenserwartung war zur Zeit der Einfuehrung durch Bismarck in Deutschland eine ganz Andere. Durch den technischen Fortschritt leben wir in der Mehrheit laenger & gesuender, die Folge davon ist ist das Problem fuer die Rente. Wer soll das erarbeiten, wenn Technologie & Automaten immer weniger Menschen benoetigen, die Einkommen erwirtschaften & Steuern zahlen? Das Welt-Wirtschafts-Forum in Davos behandelt dieses Thema unter Anderem. Dabei soll auch der immer groessere Reichtum weniger zur Sprache kommen. Es ist abzusehen, dass dieses Thema mit "spitzen Fingern" behandelt wird, weil das Mantra des ewigen Wachstums, mehrere Planten wie unsere Erde brauchen wuerde. Unser Raumschiff Erde, das uns in einem kalten & dunklen Universum ueberleben laesst, ist bis jetzt das Einzige was wir haben. Ein anderer Planet, in einer habitablen Zone & Lichtjahre entfernten, mit fluessigem Wasser, ist noch nicht gefunden.

Luigi Lamelza
Luigi Lamelza
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

مرحبًا، مع وجودنا في إيطاليا بعد الإصلاح الأخير، تقاعدنا عندما كنا نعمل بكامل طاقتنا في سن 71، لذلك لا يشكو الجيران السويسريون الأعزاء.

Salve, da noi in Italia dopo l'ultima riforma si và in pensione a regime a 71 anni, quindi cari confinanti Elvetici non vi lamentate.

IamWhoIam
IamWhoIam
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من RU.

إذا أدخلنا دخلًا غير مشروط + ساعات عمل أقل بكثير في الأسبوع + زيادة الضرائب بشكل كبير جدًا للأغنياء + خفض سن التقاعد (بافتراض أن أولئك الذين يرغبون في مواصلة العمل يمكنهم الاستمرار في العمل) = سيكون الأمر مختلفًا جدًا.
ومع ذلك، فإن هذا يعني تغييرًا كاملاً في أنماط الوعي الإنساني في المجتمع.

Если ввести безусловный доход + значительно меньше рабочих часов в неделю + ОЧЕНЬ ЗНАЧИТЕЛЬНО повысить налоги богачам + снизить пенсионный возраст (ПРИ УСЛОВИИ возможности продолжения работы тем, кто хочет продолжать) = было бы всё совсем по-другому.
Однако, это означает полное изменение шаблонов сознания человечества в общественном устройстве.

Элякеляйнен
Элякеляйнен
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من RU.

مرحبًا، التقاعد في روسيا هو إجراء ورقي بحت والمعاش نفسه مزيف. على سبيل المثال، مع 59 عامًا من الخبرة (75 عامًا) من حيث الروبل، لدي حاليًا 20000 روبل من حيث الفرنك السويسري، وهو 295 فرنك. ربما يكون للمسؤولين حجم أكبر.
لذلك أبلغ من العمر 75 عامًا وما زلت أعمل عن بُعد.
لن تفهمنا أبدًا الدول الأوروبية وغيرها من الدول الغنية. كما قال دوما، «إذا كانت السلطة ضدك، فسوف تطيعها حتى لا تموت».
نحن نمتثل عند الضرورة. هل تعتقد أن امرأة مسنة ضعيفة سترغب في مواجهة الحمقى الوقحين بالخوذات والهراوات على أهبة الاستعداد؟؟؟

Здравствуйте,Выход на пенсию в России это чисто процедура по документам и сама пенсия фейковая. Например у меня при 59 стаже (75 лет) в рублевом исчислении на данный момент она составляет 20 тысяч рублей в пересчете на CHF это 295 франков. Возможно у чиновников ее размер больше.
Итак мне 75 лет и я работаю до сих пор,удаленно.
Вы европейские и другие обеспеченные страны никогда не поймете нас. Как говорил Дюма"если против вас сила, то вы ей подчинитесь,чтобы не погибнуть".
Подчиняемся по необходимости. Вы думаете слабая пожилая женщина захочет противостоять невоспитанным мужланам в касках и с дубинками наперевес???

Anne Maquet
Anne Maquet
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.

أحب عملي حقًا ولا أستطيع أن أتخيل عدم نشاطي؛ سأفعل ذلك في أي عمر، في أقرب وقت ممكن؛ يسعدني أن أرى أن الآخرين قادرون على تصميمه أيضًا!
أود أن تدعمنا الدولة من خلال خفض نفقاتنا من سن 70، أو حتى إلغائها، على سبيل المثال، لأننا لا نتلقى معاشنا التقاعدي.

J'aime beaucoup mon travail et je ne peux pas concevoir de ne pas être en activité; Je l'exercerai quelque soit l'âge, aussi loin que possible; Je suis heureuse de voir que d'autres personnes arrivent à le concevoir également!
J'aimerais que l'état nous soutienne en baissant nos charges à partir de 70 ans, , voire les supprime par exemple, car nous ne touchons pas notre retraite .

Mondiboy
Mondiboy
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

العمل لفترة أطول حتى سن 65 أمر معقول. في المملكة المتحدة، سيتم رفع سن التقاعد في عام 2027 إلى 67 عامًا، لذا اشكر نجومك المحظوظين في سويسرا. علاوة على ذلك، لم يعد هناك تقاعد قسري منذ عام 2011 من أصحاب العمل في المملكة المتحدة. يمكنك العمل بسعادة حتى تسقط 😂
العمر ليس عامل التحديد الوحيد. كما يتم الآن أخذ المدى الصحي في الاعتبار. من المستبعد جدًا أن تكون لائقًا بما يكفي للعمل في موقع البناء عند 65 عامًا.

Working longer to 65 is reasonable. In the UK the retirement age in 2027 will be increased to 67 so thank your lucky stars your in Switzerland. Furthermore their is no more enforced retirement since 2011 from the employers in the UK. You can happily work until you drop😂
Lifespan is not the only determination factor. Health span is also now being factored in. It's highly unlikely that you will be fit enough to work on the building site at 65.

Dan-Molnar
Dan-Molnar
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من RU.

أنا أعمل في مجال تكنولوجيا المعلومات. سأعمل لبقية حياتي إذا لم يضعف ذكائي وذاكرتي. وفي حالة تعطلهم، سأبحث عن وظائف أقل مهارة وأعمل ساعات أقل في الأسبوع. لكن ما زلت آمل أن أعمل حتى أموت. حتى لو كان لدي مدخرات تسمح لي بعدم العمل. لا أستطيع أن أتخيل أن أكون متقاعدًا عاطلاً عن العمل. أخشى أنه في هذه الحالة يمكن أن أتدهور بسرعة كشخص.

Я работаю в сфере IT. Я буду работать до конца жизни, если мой интеллект и память не будут нарушены. А если они будут нарушены, то я буду искать менее квалифицированную работу и работать меньше часов в неделю. Но всё равно я надеюсь работать до самой смерти. Даже если я буду иметь сбережения, которые позволят мне не работать. Я не могу представить себя безработным пенсионером. Я боюсь, что в таком случае я могу быстро деградировать как личность.

Tiziana Forte
Tiziana Forte
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.
@Dan-Molnar

أوافق على أن العمل يكرم الناس، وإذا كنت بصحة جيدة، أؤكد أن التقاعد هو حقًا، كما أعتقد، تغيير في الحياة يمكن أن يؤدي إلى الاكتئاب من خلال عدم الشعور بأنك جزء نشط في المجتمع.

Sono d'accordo, il lavoro nobilita l'uomo e se si è in buona salute, sottolineo, andare in pensione è veramente, per come la penso io, una cambiamento di vita che potrebbe portare alla depressione non sentendosi più parte attiva nella società.

francis.crowther1965@gmail.com
francis.crowther1965@gmail.com
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.
@Dan-Molnar

أوافق على أن الشيء المهم هو وجود بيئة تتكيف مع الشخص الذي يزيد عمره عن 70 عامًا وليس العكس. هذا لأن الجسم، مع ذلك، يتآكل ويتدهور مع تقدم العمر.

Condivido, l'importante è avere l'ambiente che si adatta alla persona che supera i 70 anni e non viceversa. Questo perché il fisico comunque si consuma, si deteriora con l'invecchiamento.

IamWhoIam
IamWhoIam
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من RU.
@Dan-Molnar

لماذا لا؟ لكن! يجب ألا يتجاوز سن التقاعد 60 عامًا. ومن ثم يجب أن يكون لدى أولئك الذين يريدون الحق والفرصة لمواصلة العمل! ليس بالقوة!

Почему бы и нет? НО! Пенсионный возраст ДОЛЖЕН быть не позднее 60 лет. А потом те, кто ХОЧЕТ, должны иметь право и возможность работать и далее! А НЕ принудительно!

Frodo
Frodo
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

يجب تمرير السؤال إلى أصحاب العمل و «الآلهة ذات اللون الأبيض»؛ حتى أي سن يجب أن يكون الشخص قادرًا على العمل حتى يصبح معاقًا أو يموت؟

Die Frage müsste man weiter leiten an die Arbeitgeber und "Götter in Weiss"; bis zu welchem Alter sollte ein Mensch arbeiten können bis er invalid wird oder stirbt?

GianLuca
GianLuca
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

يعتمد ذلك على نوع العمل الذي يتم القيام به. على سبيل المثال، إذا كان لدي عمل في مجال البناء (نجار، عامل بناء، إلخ...)، فإن التقاعد قبل سن 65 يمكن أن يحميني من الحوادث المحتملة في العمل. بينما إذا كنت في مهنة مستقرة، يمكنني أن أتخيل العمل فوق سن 65. فيما يتعلق بي، بعد عمري، سأركز على حجم المعاش من أجل أن أعيش حياة كريمة.

Dipende dalla tipologia di lavoro che si svolge. Ad esempio se si un occupazione in campo edilizio (carpentiere, muratore ecc...) andare in pensione prima dei 65 anni potrebbe preservarmi da eventuali infortuni sul lavoro. Mentre se svolgo un’occupazione sedentaria, potrei immaginare di lavorare oltre i 65 anni. Per quanto mi riguarda al di là dell’età io mi focalizzerei sull’entità della pensione per poter condurre poi una vita dignitosa.

Tiziana Forte
Tiziana Forte
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.
@GianLuca

يتفقون على أنه إذا كان راتب التقاعد أقل بكثير، فإن نوعية الحياة ستعاني!

Si sono d'accordo se lo stipendio da pensionati è molto più basso, la qualità della vita ne risentirebbe!

Элякеляйнен
Элякеляйнен
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من RU.
@GianLuca

غير مستقر أو عقلي؟ يمكنك فهم الشخص المستقر كحارس أو حارس أمن، ولكن يمكنك أن تكون محاسبًا أو محاميًا أو مدرسًا، وما إلى ذلك، بالمناسبة، الاستمرار في العمل هو رأيي لتأجيل ظهور الخرف. هذا مفيد.

Сидячая или умственная? Можно сидячую понять как вахтер,охранник, но можно быть бухгалтером,юристом,преподавателем и т.д. Кстати продолжать работать это по-моему отодвинуть приход деменции. Это полезно.

Beatrice-1
Beatrice-1
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

عملت كمواطن سويسري في الخارج في النمسا حتى كان عمري 57 عامًا. لقد فقدت وظيفتي ولم أجد المزيد من فرص العمل على الرغم من دراستي وخبرتي المهنية. من المتناقض أن تضطر إلى العمل كموظف لمدة تصل إلى 65 عامًا أو أكثر إذا كنت مكلفًا للغاية وكبيرًا جدًا بالنسبة للاقتصاد. لقد وقعت في فخ الفقر ومهنة عاطلة عن العمل. أقول شكرا للنظام. و: ليس لكل امرأة شريك في الحياة... يمسك بك

Ich habe als Auslandsschweizerin in Österreich bis zum 57 Lebensjahr gearbeitet. Habe den Job verloren und trotz Studium und Berufserfahrung keine Anstellung mehr gefunden. Es ist widersprüchlich bis 65 oder mehr Jahre als Angestellte arbeiten zu müssen wenn du für die Wirtschaft zu teuer und zu alt bist. Ich bin so in eine Armutsfalle und Arbeitslosen Laufbahn geraten. Ich sage danke dem System. Und: nicht jede Frau hat einen Partner im Leben .... der dich auffängt

Bruno Boccaletti
Bruno Boccaletti
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.
@Beatrice-1

في السنوات الأخيرة، واجهت غالبًا حالة الأصدقاء الذين فقدوا وظائفهم في سن 57-58 ثم - على الرغم من مهاراتهم القوية - لا يتلقون عروض عمل. في معظم الحالات، لديهم مواقف تسمح لهم «بالمرور»، لكن البعض يكافح أكثر من الآخرين. في الوقت الحالي، يميل سوق العمل إلى استبعادك بعد سن معينة، كما توضح مساهمة بياتريس جيدًا

Negli ultimi anni mi sono imbattuto spesso nel caso di amici che a 57-58 anni perdono il lavoro e poi - nonostante le competenze solide - non ricevono offerte di lavoro. Nella maggioranza dei casi hanno situazioni che permettono loro di “tirare avanti”, ma alcuni fanno più fatica di altri. Ormai il mercato del lavoro tende ad escluderti dopo una certa età, come dimostra bene il contributo di Beatrice

Trix Richter
Trix Richter
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

أصبحت عاطلاً عن العمل في سن 57 ولم أجد وظيفة جديدة. لحسن الحظ، يكسب زوجي جيدًا. في سن 62، أصبحت رسميًا متقاعدًا هنا في إسرائيل (في هذه الأثناء، يتم رفع العمر هنا أيضًا إلى 64 عامًا). أنا أستمتع بكل دقيقة. لحسن الحظ، تمتلك إسرائيل واحدة من أفضل خطط التقاعد في العالم، والمركز الرابع، وسويسرا تأتي في المرتبة 11 فقط)

Ich wurde mit 57 arbeitslos und fand keine neue Stelle. Zum glück verdient mein mann gut. Mit 62 wurde ich hier in Israel offiziell pensionärin (unterdessen wird auch hier das alter erhöht, auf 64).ich geniesse jede Minute. Zum Glück hat Israel eines der besten altersvorsorgepläne der welt, 4.platz,Schweiz kommt nur auf den 11.)

Kathi
Kathi
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@Trix Richter

مرحبًا Trix، أنت تصف جانبًا واحدًا من العملة. من ISR. لا يمكنك العيش مع AHV، (2100 ILS = حوالي 600 SFR) تم تقديم صندوق التقاعد الإلزامي منذ حوالي 12 عامًا فقط، أي أن هناك العديد من كبار السن الذين ليس لديهم معاش تقاعدي. بالإضافة إلى ذلك، لا يعمل الجميع في مهن جيدة الأجر وبالتالي يحصلون على مساهمة تقاعدية صغيرة. كأخصائي رعاية، حصلت على ربع راتبي السويسري بتكاليف معيشة مرتفعة للغاية، كما هو معروف.

Hallo Trix, du beschreibst die eine Seite der Medaille. Von der isr. AHV kann man nicht leben, ( 2100.- ILS = ca 600.- SFR ) die obligatorische Pensionskasse wurde erst vor ca 12 Jahren eingefuehrt, d. h . es hat viele Alte Menschen, die keine Pensionsrente haben. Dazu kommt noch, dass nicht alle in gutbezahlten Berufen arbei(te)ten und somit auch einen kleinen Rentenbeitrag erhalten. Ich habe als Plegefachfrau einen Viertel verdient vom schweizer Lohn bei bekannterweise sehr hohen Lebenskosten.

Küre
Küre
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

عملت حتى بلغت 68 عامًا واستمتعت بالقيام بالعمل.

Ich habe bis zu meinem 68. Alter gearbeitet und habe gerne die Arbeit gemacht.

DeniseViola
DeniseViola
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

أنا أعتبر القدرة على اتخاذ القرار بشكل مستقل وتحديد هدفي من الحياة كحق أساسي. طالما أنني لائق، أريد أن أقوم بعملي عندما أكون 93 عامًا، رائع!! ومع ذلك، لا يحالف الجميع الحظ في العمل، مما يحدد الدخل. يمكن أن يؤدي الجو غير الصحي و/أو التآكل الجسدي إلى جعل الحياة العملية جحيمًا (كلما طالت المدة كلما كان الأمر أسوأ). لذلك يجب أن يكون الجميع قادرين على أن يقرروا بأنفسهم، على سبيل المثال من سن 60 عامًا، ما إذا كان وإلى متى وفي أي عبء عمل...

Eigenständig entscheiden zu dürfen, mein Lebensinhalt selber zu bestimmen, betrachte ich als ein Grundrecht. Solange ich fit bin, möchte ich meinem Beruf nachgehen, wenn's 93 ist, toll!! Jedoch hat nicht jede(r) an der Arbeit, welche das Einkommen bestimmt, Glück. Ungesunde Atmosphäre und/körperlicher Verschleiss können das Berufsleben zur Hölle machen (je länger, desto schlimmer). Daher sollte jeder selber entscheiden dürfen, z.B. ab 60, ob und wie lange in welchem Pensum weiter....

VeraGottlieb
VeraGottlieb
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

لا شيء آخر للحديث عنه؟؟؟ ممل!

Nothing else to talk about??? Boring!

Beatrice-1
Beatrice-1
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@VeraGottlieb

مثل هذا التقرير ليس تعاونيًا. شايد

Eine solche Meldung ist nicht kooperativ. Schade

Kathi
Kathi
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@VeraGottlieb

لماذا قمت بتسجيل الدخول إلى لوحة المناقشة؟

Warum hast du dich in die Diskussionsrunde eingeloggt?

Элякеляйнен
Элякеляйнен
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من RU.
@VeraGottlieb

ثلاث إجابات: إما أنك شاب أو غني جدًا أو غبي وليس لديك أي شعور بالتعاطف على الإطلاق. أو كل ذلك معًا.

Три варианта ответа,либо Вы молоды,либо очень богаты,либо глупы и у Вас нет чувства эмпатии совсем. Либо все вместе.

VeraGottlieb
VeraGottlieb
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@Kathi

لماذا لا؟ دائمًا نفس الموضوعات لأيام... مملة.

Warum nicht? Tagelang immer die selben Themen...Langweilig.

VeraGottlieb
VeraGottlieb
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@Элякеляйнен

ويبدو أنك لا تستطيع حتى العد إلى 3... ثلاث إجابات... أو كليهما؟؟

Und Sie koennen anscheind noch nicht einmal bis 3 zaehlen...Drei Antworten...oder beides???

Daniel Bello
Daniel Bello
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من ES.

اعتمادًا على نوع النشاط، يجب ألا يعمل أي شخص أكثر من 30 عامًا أو 35 عامًا كحد أقصى وأن يكون تقاعده أو معاشه التقاعدي من 55 إلى 60 عامًا على الأكثر. على الرغم من زيادة متوسط العمر المتوقع، إلا أن هذا المتوسط لا يتوافق مع جميع الحالات وتنوع الظروف الاجتماعية والمادية والبيئية والثقافية. ويتمثل الهدف المثالي في السعي لتحقيق العمالة الكاملة من خلال ضمان أن يبدأ الناس حياتهم العملية بين سن 20 و 25 عامًا، وبالتالي ضمان قاعدة عريضة للحفاظ على نظام التوزيع الذي يضمن استدامة المتقاعدين والمعاشات التقاعدية. بالإضافة إلى ذلك، يجب أن يكون للمتقاعدين أو المتقاعدين الحق في مواصلة العمل أو القيام بنشاط آخر غير النشاط الذي عملوا فيه، مع المساهمة بنسبة معينة في صناديق التقاعد.

Dependiendo del tipo de actividad nadie debería trabajar más de 30 o máximo 35 años y tener su jubilación o pensión desde los 55 y como máximo a los 60. Si bien la expectativa de vida se ha incrementado ese promedio no se condice con todas las situaciones y diversidad de condiciones sociales, físicas, ambientales y culturales. Lo ideal sería tender al pleno empleo asegurando que las personas puedan comenzar su vida laboral entre los 20 a 25 años garantizando así una amplia base para sostener un sistema de reparto que garantice sustentabilidad de jubilaciones y pensiones. Además las personas jubiladas o pensionadas deben tener el derecho de continuar trabajando o emprender otra actividad que en la que se desempeñaron pero aportando algún porcentaje para las cajas jubilatorias.

Элякеляйнен
Элякеляйнен
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من RU.
@Daniel Bello

أوافق على أنه بعد سن السبعين، يعمل الأشخاص المبدعون تمامًا أو العلماء أو الملحنون أو الرسامون أو الكتاب. يعمل الآخرون حسب الحاجة.
إذا كنت ثريًا بما يكفي (يمكنني السفر ومساعدة الحيوانات الضالة الفقيرة وحضور الحفلات الموسيقية والمعارض والمتاحف والمسارح)
تعلم اللغات، وشراء منزل في بلد أشعر فيه بالراحة، ولن أعمل بعد الآن في سن 75.

Согласна,после 70 лет работают либо совсем творческие люди,ученые, ,композиторы,живописцы или писатели. Остальные работают по необходимости.
Если бы я была достаточно обеспечена (могла бы путешествовать,помогать бедным бездомным животным,посещать концерты и выставки,музеи и театры)
учить языки,купить жилье в той стране,в которой мне было бы комфортно жить,то я в свои 75 уже бы не работала.

Danilo Attilio Dema
Danilo Attilio Dema
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

بدأت العمل عندما كان عمري 15 عامًا. أولاً في إيطاليا، والآن في سويسرا. في العام المقبل سوف أتقاعد في سن 65. يجب أن أقول إنه على الرغم من أنني بصحة جيدة، إلا أن هذا كثير جدًا حقًا. في السنوات الأخيرة، زادت مرحلة التعافي... أي أنك دائمًا ما تشعر بالتعب. كل ما تفعله هو العمل وتناول الطعام والنوم. أتساءل عما إذا كانت هذه هي حقًا نوعية الحياة في بلد حديث مثل سويسرا... في سن الستين يجب أن تكون قادرًا على التقاعد، مع معاش يمكنك العيش عليه بالطبع.

Ho incominciato a lavorare a 15 anni. Prima in Italia, ed ora in Svizzera. L‘anno prossimo mi pensionerò all’età di 65 anni. Devo dire che, pur godendo di una buona salute, é veramente troppo. Negli ultimi anni la fase di recupero é aumentata.. cioè si é sempre stanchi. Non fai più altro che lavoro, mangiare e dormire. Mi chiedo se questa sia veramente la qualità di vita di un paese moderno come la Svizzera… a 60 anni si dovrebbe poter andare in pensione, con una pensione da poter vivere, naturalmente.

Daniel V
Daniel V
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من ES.
@Danilo Attilio Dema

نحن نعيش لفترة أطول وأطول.
الطب يتقدم ونحن نعرف ذلك منذ 30 عامًا.

كان يجب أن نستعد للتقاعد... والطريقة الوحيدة للقيام بذلك هي توفير المزيد. والاستثمار على المدى الطويل.

الشخص الذي يعالج نفسه بنفسه ثم يحتج على العلوم الطبية هو أحمق. كانت مسؤوليته. ليس «المضاد الحيوي».
تمامًا مثل المتقاعدين: لقد استهلكوا ولم يدخروا لمرحلة تقاعدهم. لقد حققوا ما أرادوه بوعي أو بغير وعي: فترة تقاعد متوسطة.

Cada vez vivimos más tiempo.
La medicina avanza y eso lo sabemos desde hace 30 años.

Debimos prepararnos para la etapa de jubilación....y la única forma de hacerlo es ahorrando más. E invirtiendo a largo plazo.

Aquel que se automedica y luego protesta contra la ciencia médica es un necio. Fue su responsabilidad. No la del "antibiótico".
AI igual los pensionados: Consumieron y no ahorraron para su etapa jubilatoria. Consiguieron lo que consciente o inconsientemente querían: Una mediocre etapa de retiro.

محتويات خارجية
لا يمكن حفظ اشتراكك. حاول مرة اخرى.
شارف على الإنتهاء... نحن بحاجة لتأكيد عنوان بريدك الألكتروني لإتمام عملية التسجيل، يرجى النقر على الرابط الموجود في الرسالة الألكترونية التي بعثناها لك للتو

أحدث النقاشات

احصل على أحدث النقاشات الدائرة على منصتنا متعددة اللغات بانتظام وبشكل مجاني.

كل أسبوعين

توفر سياسة خصوصيّة البيانات المعتمدة من طرف هيئة الإذاعة والتلفزيون السويسرية (SRG – SSR) معلومات إضافية وشاملة حول كيفية معالجة البيانات.

SWI swissinfo.ch - إحدى الوحدات التابعة لهيئة الاذاعة والتلفزيون السويسرية

SWI swissinfo.ch - إحدى الوحدات التابعة لهيئة الاذاعة والتلفزيون السويسرية