Swiss perspectives in 10 languages

What are you hoping will come out of the 98th Swiss Abroad Congress?

Hosted by: Melanie Eichenberger

The Congress of the Swiss Abroad takes place in Lugano from August 19-21. It’s the first physical meeting since Covid hit, and there are many new faces among the 140 delegates this year.

What expectations do you have of the delegates representing the “Fifth Switzerland”? What do you hope the 98th Congress of the Swiss Abroad can achieve?

We at SWI swissinfo.ch will be covering the congress and will also have an information stand, so do stop by to say hello!

You can find an overview of ongoing debates with our journalists here . Please join us!

If you want to start a conversation about a topic raised in this article or want to report factual errors, email us at english@swissinfo.ch.

Persimmon-Belchenflue
Persimmon-Belchenflue
The following contribution has been automatically translated from ES.

Application for electronic voting

Solicitud de el voto electrónico

philippe
philippe
The following contribution has been automatically translated from FR.

I have been working at the Raiffeisen bank for 20 years and I have just been ejected because I am a resident of Portugal, this is inadmissible!
Switzerland is probably the only country in Europe that forbids its own citizens to come and get vaccinated in Switzerland!
It is no longer possible to voluntarily contribute to the AVS as a resident abroad.
I sometimes feel like I am being punished for leaving Switzerland!

Cela fait fait 20 ans que j’étais à la banque Raiffeisen et je viens de me faire éjecter car je suis résident au Portugal, c’est inadmissible!
La Suisse est probablement le seul pays d’Europe qui interdit à ses propres concitoyens de venir se faire vacciner en Suisse !
Il n’est plus possible depuis déjà longtemps de cotiser volontairement à l’AVS en temps que résident à l’étranger.
J’ai parfois l’impression d’être puni d’avoir quitté la Suisse !!!

LoL
LoL
@philippe

With AVS it is easy, you don't pay general tax here because you don't work here but you want to pay the 3rd pillar I guess, however the reason there are 3 pillars is that 1st is compulsory and other voluntary. If you don't participate in compulsory part I don't see any reason for you to be able to participate in voluntary helpful once.

marianelagerber
marianelagerber
The following contribution has been automatically translated from ES.

I wish that just as the Americans have their international American schools, we could also have Swiss schools in our countries with language and cultural education, so that culture and education would be kept alive, we would not have so many language and cultural problems when changing countries.
and education would be kept alive; we would not have so many language and cultural problems when changing countries.

Me gustaría que así como los americanos ponen sus escuelas americanas internacionales ; también pudiéramos contar en nuestros países con escuelas suizas con la enseñanza del idioma y la cultura así la cultura y la educación se mantendría
vivos ;no tendría tantos problemas idiomaticos y culturales al hacer el cambio de país .

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger
The following contribution has been automatically translated from DE.
@marianelagerber

Dear Mrs. Gerber
There are still 18 Swiss schools abroad. These are located in Mexico, Colombia, Peru, Brazil, Chile, Singapore, Spain, Italy, Thailand and China. Where are you at home?

By the way, here [url=https://www.swissinfo.ch/ger/schulbildung_schweizerschulen-im-ausland-im-harten-wind-der-konkurrenz/45482052?utm_campaign=teaser-in-article&utm_source=swissinfoch&utm_medium=display&utm_content=o]is an article on Swiss schools[/url] abroad.

Liebe Frau Gerber
Es gibt noch immer 18 Schweizer Schulen im Ausland. Diese befinden sich in Mexiko, Kolumbien, Peru, Brasilien, Chile, Singapur, Spanien, Italien, Thailand und China. Wo sind Sie Zuhause?

Hier übrigens [url=https://www.swissinfo.ch/ger/schulbildung_schweizerschulen-im-ausland-im-harten-wind-der-konkurrenz/45482052?utm_campaign=teaser-in-article&utm_source=swissinfoch&utm_medium=display&utm_content=o]ein Artikel zu den Schweizer Schulen[/url] im Ausland.

Hampi
Hampi

I always hear "bank accounts". It is not just this issue, there are many more such as proper representation e.g. in parliament, e-voting, or voting in general, health insurance, social security, pensions, etc. But Swiss abroad should also accept that all this cannot be "free of charge". Where is the contribution?

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger
The following contribution has been automatically translated from DE.
@Hampi

Important topics that you address here and about which we report again and again. I would like to recommend our [url=https://www.swissinfo.ch/ger/auslandschweizer]Swiss-Abroad page[/url] to you.
On health insurance, for example, you can find an article here: [url=https://www.swissinfo.ch/ger/sozialversicherung-im-ausland_was-sie-ueber-krankenkassen-und-praemien-im-ausland-wissen-muessen/45176334]What you need to know about health insurance and premiums abroad[/url].

Wichtige Themen, die Sie hier ansprechen und über die wir immer wieder berichten. Da lege ich Ihnen unsere [url=https://www.swissinfo.ch/ger/auslandschweizer]Swiss-Abroad-Seite[/url] ans Herzen.
Zur Krankenkasse finden Sie zum Beispiel hier einen Artikel: [url=https://www.swissinfo.ch/ger/sozialversicherung-im-ausland_was-sie-ueber-krankenkassen-und-praemien-im-ausland-wissen-muessen/45176334]Was Sie über Krankenkassen und Prämien im Ausland wissen müssen.[/url]

mjouejati
mjouejati

I am hoping the Congress will discuss the prospect of mingling with non-Swiss lovers of Switzerland. I lived for a decade in Switzerland and absolutely adore it. I would very much like to get together with Swiss citizens living in the Washington DC area.

Murhaf Jouejati
 

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger
The following contribution has been automatically translated from DE.
@mjouejati

There is a [url=http://www.swissclubdc.org/]Swiss Club in Washington[/url]. Why don't you ask there?

Es gibt einen [url=http://www.swissclubdc.org/]Schweizer Club in Washington[/url]. Fragen Sie dort doch mal nach?

Matthias Tapernoux
Matthias Tapernoux
The following contribution has been automatically translated from DE.

It is important that finally the questions concerning bank accounts for Swiss abroad (except Banque Cantonale de Geneve) and voting (electr. system) are solved .....
Many years have unfortunately passed with these unresolved issues.......

Wichtig ist dass endlich mal die Fragen betr Bankkonten für Auslandschweizer (ausser Banque Cantonale de Geneve) und Abstimmungungen (elektr. System ) gelöst werden …..
Schon viele Jahre sind leider vergangen mit diesen ungelösten Themen…….

Poirier (Agnesetta)
Poirier (Agnesetta)
The following contribution has been automatically translated from FR.

Hello Switzerland,
I wish Switzerland to remain Neutral if it is not already too late. Danielle Agnesetta

Bonjour la Suisse,
Je souhaite sue la Suisse reste Neutre si cela n'est pas déjà trop tard. Danielle Agnesetta

Poirier (Agnesetta)
Poirier (Agnesetta)
The following contribution has been automatically translated from FR.

Hello,
My problem is with the banks in Switzerland. Indeed, my grandmother in Switzerland where I lived with her had opened me an account at the Cantonal Bank of St Gallen that I transferred in the canton of Vaud but that I had to close following the new laws. I ask for the possibility to reopen an account in Switzerland. With my thanks. Danielle Agnesetta (Poirier)

Bonjour,
Mon problème c'est avec les banques en Suisse. En effet, ma grand-mère en Suisse ou j'habitais avec elle m'avait ouvert un compte à la Banque Cantonale de St Gallen que j'ai transferé dans le canton de Vaud mais que j'ai du fermer suite aux nouvelles lois. Je demande la possibilité de réouvrir un compte en Suisse. Avec mes remerciements. Danielle Agnesetta (Poirier))

rupsel1
rupsel1
The following contribution has been automatically translated from DE.

I don't think it's okay that the BR doesn't finally intervene and allow the Swiss abroad to have an account. Example, the Raiffeisenbank wants to cancel the account of all Swiss abroad.

Ich finde es nicht O. K. das der BR nicht endlich eingreift und den Auslandsschweizer erlaubt ein Konto zu haben. Beispiel, die Raiffeisenbank will allen Auslandsschweizern das Konto kündigen.

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
@rupsel1

What is the reason that the banks are so anti Swiss Abroad? Too complicated to comply with international data exchange for tax purposes or other reasons?

Nair
Nair

Me interesa estar ahí como Concejal Municipal de Colonia Suiza -Nueva Helvecia -Uruguay y ciudadana suiza-uruguaya.
Conocer las posibilidades de interacciones con otras suizas en el exterior y/o de la propia Suiza. La Sustentabilidad la construimos entre todos y todas. Saludos y muy buen Congreso

Nordseeursi
Nordseeursi
The following contribution has been automatically translated from DE.

Why can we receive SRF1+2 only with decoding card at the price of 180 sFr . Per year via satellite. Why does the SRG encode its channels ?

Warum können wir SRF1+2 nur noch mit decodierkarte zum Preis von 180 sFr . Pro Jahr über Satelit empfangen. Warum codiert die SRG ihre Sender ?

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger
The following contribution has been automatically translated from DE.
@Nordseeursi

Good day. I have forwarded your question and hope to hear back from the relevant office soon. You will hear from me again!

Guten Tag. Ich habe Ihre Frage weitergeleitet und hoffe, dass ich von der zuständigen Stelle bald eine Rückmeldung erhalte. Sie hören wieder von mir!

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger
The following contribution has been automatically translated from DE.
@Nordseeursi

Here is the answer from customer service: "We can only buy broadcast material for the Swiss market - worldwide rights are many times more expensive and thus unfortunately not financially viable for SRG. We are therefore obliged to ensure that our signal is encrypted abroad via satellite."

Hier die Antwort vom Kundendienst: "Wir können Sendematerial nur für den Schweizer Markt einkaufen – weltweite Rechte sind um ein Vielfaches teurer und somit finanziell leider nicht tragbar für die SRG. Wir sind daher verpflichtet sicherzustellen, dass unser Signal im Ausland via Satellit verschlüsselt ist."

Asparagus-Buechenegg
Asparagus-Buechenegg
The following contribution has been automatically translated from DE.

Congress of the Swiss Abroad

Unfortunately we can not come to Lugano but something I would like to share as a Swiss for over 55 years in Texas. So in the early evening we like to watch how things are going in Switzerland and feel a bit at home again. But since SRF has to save a lot of money, it doesn't work well anymore. A lot of things can not be made to run unless you look for it on name list and then you have to activate it. No that does not always work. So 2 hours of Switzerland play rarely goes even with or one big effort.
Could you help us?
Leni and Mario Wiedenmeier Austin Texas. 88 and 91. mawi1@mac.com

Auslandschweizerkongress

Leider können wir nicht nach Lugano kommen aber etwas möchte ich doch gerne mitteilen als Schweizer seit über 55 Jahren in Texas. So am frühen Abend schauen wir gerne wie es in der Schweiz geht und fühlen uns wieder etwas zu Hause. Aber seit gross gespart werden muss bei SRF funktioniert das nicht mehr gut. Vieles kann nicht zum laufen gebracht werden es sei denn man sucht es auf Namen Liste und dann muss man es auch aktivieren. Nein das geht auch nicht immer. So 2 Stunden Schweiz Spielen geht selten auch mit oder one grossen Aufwand.
Könnten Sie uns helfen?
Leni und Mario Wiedenmeier Austin Texas. 88 und 91. mawi1@mac.com

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger
The following contribution has been automatically translated from DE.
@Asparagus-Buechenegg

Dear Mrs. Wiedenmeier, dear Mr. Wiedenmeier
Thank you very much for your message. You have already described your concern to us once. I am sorry that I was unable to help you further. I have now asked the responsible office whether they might have any further tips. As soon as I know more, I will get back to you. Best regards

Liebe Frau Wiedenmeier, lieber Herr Wiedenmeier
Vielen Dank für Ihre Nachricht. Sie haben uns ja bereits einmal Ihr Anliegen geschildert. Es tut mir leid, dass ich Ihnen nicht weiterhelfen konnte. Ich habe nun noch bei der zuständigen Stelle nachgefragt, ob sie evtl. noch einen Tipp hat. Sobald ich mehr weiss, melde ich mich wieder bei Ihnen. Beste Grüsse

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger
The following contribution has been automatically translated from DE.
@Asparagus-Buechenegg

I got an answer from customer service: "On the one hand, it is of course possible that you are using outdated hardware or software and therefore the videos cannot be played. However, if you are trying to play third-party broadcasts, sports broadcasts or other livestreams, it is due to geoblocking:

We can only buy broadcast material for the Swiss market - worldwide rights are many times more expensive and thus unfortunately not financially viable for SRG. We are therefore obliged to ensure that our TV live streams as well as most purchased/externally produced broadcasts cannot be received outside of Switzerland.

However, you should be able to watch our own productions ("Tagesschau", "10vor10", "Arena", "Puls", "Rundschau" etc.) via Play SRF without any problems. Unfortunately not live, but a little later (about an hour after the broadcast on TV) as video-on-demand in the media library. For technical reasons, we cannot specifically block or unblock the TV live streams (depending on the program that is currently running).

A user account for Swiss citizens abroad would of course be the obvious solution, but such a login is not yet feasible for technical and cost reasons. There are already considerations in this direction - but I cannot tell you at this point in time how this solution will be designed."

Ich habe vom Kundendienst eine Antwort: "Einerseits kann es natürlich sein, dass Sie eine veraltete Hard- respektive Software verwenden und die Videos deshalb nicht abgespielt werden können. Wenn Sie jedoch versuchen, fremdproduzierte Sendungen, Sport-Übertragungen oder sonstige Livestreams abzuspielen, liegt es am Geoblocking:

Wir können Sendematerial nur für den Schweizer Markt einkaufen – weltweite Rechte sind um ein Vielfaches teurer und somit finanziell leider nicht tragbar für die SRG. Wir sind daher verpflichtet sicherzustellen, dass unsere TV-Livestreams sowie die meisten eingekauften/fremdproduzierten Sendungen ausserhalb der Schweiz nicht empfangbar sind.

Unsere Eigenproduktionen («Tagesschau», «10vor10», «Arena», «Puls», «Rundschau» etc.) sollten Sie aber problemlos via Play SRF schauen können. Nur halt leider nicht live, sondern etwas später (circa eine Stunde nach der Ausstrahlung im TV) als Video-on-Demand in der Mediathek. Die TV-Livestreams können wir aus technischen Gründen nicht spezifisch (je nach Sendung, die gerade läuft) blockieren respektive freigeben.

Ein Benutzer-Account für Schweizerinnen und Schweizer im Ausland wäre natürlich die naheliegende Lösung, jedoch ist ein solches Login technisch und auch aus Kostengründen zurzeit noch nicht umsetzbar. Es gibt zwar bereits Überlegungen in diese Richtung – ich kann Ihnen zum jetzigen Zeitpunkt aber noch nicht sagen, wie diese Lösung ausgestaltet wird."

Poirier (Agnesetta)
Poirier (Agnesetta)
The following contribution has been automatically translated from FR.

I am waiting for the possibility of opening a bank account in Switzerland again as before. Danielle Poirier

J attends la possibilité d ouvrir à nouveau un compte en banque en Suisse comme avant. Danielle Poirier

Poirier (Agnesetta)
Poirier (Agnesetta)
The following contribution has been automatically translated from FR.

Hello
I am worried about the banks. Will the Swiss be able to open an account in Switzerland again? Danielle Agnesetta

Bonjour
Je suis inquiète au sujet des banques. Les Suisses et Suissesses pourront ils à nouveau ouvrir un compte en Suisse ? Danielle Agnesetta

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger
The following contribution has been automatically translated from DE.
@Poirier (Agnesetta)

Dear Mrs. Agnesetta

The banking issue will certainly be discussed at the meeting of the Council of the Swiss Abroad. This is a topic that concerns many Swiss abroad.

Under [url=https://www.swisscommunity.org/fr/offres-et-evenements/98e-congres-des-suisses-de-letranger-2022-a-lugano/programme/seance-du-conseil-des-suisses-de-letranger]this link you will find the agenda[/url].

Sehr geehrte Frau Agnesetta

Die Bankenfrage wird an der Sitzung des Auslandschweizerrates sicherlich auch zur Sprache kommen. Ein Thema, das ganz viele Auslandschweizer:innen betrifft.

Unter [url=https://www.swisscommunity.org/fr/offres-et-evenements/98e-congres-des-suisses-de-letranger-2022-a-lugano/programme/seance-du-conseil-des-suisses-de-letranger]diesem Link finden Sie die Traktandenliste[/url].

Kathi
Kathi
The following contribution has been automatically translated from DE.

I would like to have the same conditions in the banks for me and for all Swiss living abroad as for the Swiss living in Switzerland.
It is alarming that my account, which I opened when I was still living and working in
It is unfortunate that my account, which I opened when I was living and working in Switzerland, is suddenly burdened with very high monthly fees, or that I have great difficulty in finding a fairer bank.

Ich wuensche mir und allen Auslandschweizern gleiche Bedingungen bei den Banken, wie den in der Schweiz lebenden Schweizer.
Es ist bedenklich, dass mein Konto, das ich eroeffnete, als ich noch in der
Schweiz lebte und arbeitete, ploietzlich mit sehr hohen monatlichen Abgaben belastet wird, oder auch , dass ich grosse Muehe habe , eine fairere Bank zu finden.

Thomas di Domo
Thomas di Domo
The following contribution has been automatically translated from DE.

Swiss abroad from all cantons should be allowed to vote for their councillors of the Council of States. The current patchwork is not objectively justified.

SRF TV should be free of charge for all registered Swiss abroad. This will keep us connected to what is happening in our home country. Until then, we will watch ARD and ZDF - free of charge, of course.

Auslandschweizer*innen aller Kantone sollen deren Ständerät*innen wählen dürfen. Der aktuelle Fleckenteppich ist sachlich nicht gerechtfertigt.

SRF TV soll im Ausland für alle immatrikulierten Schweizer*innen gratis sein. Dadurch bleiben wir mit dem Geschehen im Heimatland verbunden. Bis es soweit ist, schauen wir ARD und ZDF - selbstverständlich gratis.

Kathi
Kathi
The following contribution has been automatically translated from DE.
@Thomas di Domo

I watch SRF online, am subscribed to the SRF DOK, ( free ) , which interests me the most.

Ich schaue SRF online, bin auf die SRF DOK abonniert, ( gratis ) , das mich am meisten interessiert.

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger
The following contribution has been automatically translated from DE.
@Thomas di Domo

The answer from Customer Service: "You should be able to watch our own productions ("Tagesschau," "10vor10," "Arena," "Puls," "Rundschau," etc.) via Play SRF without any problems. But unfortunately not live, but a little later (about an hour after the broadcast on TV) as video-on-demand in the media library. For technical reasons, we cannot specifically block or unblock the TV live streams (depending on the program that is currently running).

A user account for Swiss citizens abroad would of course be the obvious solution, but such a login is not yet feasible for technical and cost reasons. There are already considerations in this direction - but I cannot tell you at this point in time how this solution will be designed."

Die Antwort des Kundendienst: "Unsere Eigenproduktionen («Tagesschau», «10vor10», «Arena», «Puls», «Rundschau» etc.) sollten Sie problemlos via Play SRF schauen können. Nur halt leider nicht live, sondern etwas später (circa eine Stunde nach der Ausstrahlung im TV) als Video-on-Demand in der Mediathek. Die TV-Livestreams können wir aus technischen Gründen nicht spezifisch (je nach Sendung, die gerade läuft) blockieren respektive freigeben.

Ein Benutzer-Account für Schweizerinnen und Schweizer im Ausland wäre natürlich die naheliegende Lösung, jedoch ist ein solches Login technisch und auch aus Kostengründen zurzeit noch nicht umsetzbar. Es gibt zwar bereits Überlegungen in diese Richtung – ich kann Ihnen zum jetzigen Zeitpunkt aber noch nicht sagen, wie diese Lösung ausgestaltet wird."

heinz1946
heinz1946
The following contribution has been automatically translated from DE.

Congress should make demands for digital voting for the Swiss abroad.

Der Kongress sollte Forderungen stellen für die digitalen Abstimmungen für die Auslandschweizer.

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger
The following contribution has been automatically translated from DE.
@heinz1946

This will probably also be discussed at tomorrow's meeting of the Council of the Swiss Abroad. In view of next year's elections to the National Council and Council of States, this topic offers even more discussion material than usual.

[url=https://www.swisscommunity.org/de/angebote-events/98-auslandschweizer-kongress-2022-in-lugano/programm/auslandschweizerratssitzung]Click here for the agenda of tomorrow's meeting[/url].

Auch das wird wohl an der morgigen Auslandschweizerratssitzung zur Sprache kommen. Im Hinblick auf die National- und Ständeratswahlen nächstes Jahr bietet diese Thematik noch mehr Diskussionsstoff als sonst.

[url=https://www.swisscommunity.org/de/angebote-events/98-auslandschweizer-kongress-2022-in-lugano/programm/auslandschweizerratssitzung]Hier geht es zur Traktandenliste der morgigen Sitzung.[/url]

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
@heinz1946

alternatively despatch the voting papers earlier so that we can return them in time.

marco brenni
marco brenni
The following contribution has been automatically translated from IT.
@heinz1946

Switzerland does not want E-voting because of elementary security concerns: it was already rejected in a federal popular vote: if you have no respect for the federal vote, it means you have no respect for Switzerland either. This 'obstinacy is beginning to bother.

La Svizzera non vuole l'E-voting per elementari problemi di sicurezza: fu già respinto in votazione popolare federale: se non si ha rispetto del voto federale, significa che non si ha rispetto nemmeno per la Svizzera. Quest' ostinazione comincia a dare fastidio.

External Content
Your subscription could not be saved. Please try again.
Almost finished... We need to confirm your email address. To complete the subscription process, please click the link in the email we just sent you.

The latest debates

The newest opportunities to discuss and debate key topics with readers from around the world

Biweekly

The SBC Privacy Policy provides additional information on how your data is processed.

SWI swissinfo.ch - a branch of Swiss Broadcasting Corporation SRG SSR

SWI swissinfo.ch - a branch of Swiss Broadcasting Corporation SRG SSR