Des perspectives suisses en 10 langues

Qu’attendez-vous du Congrès des Suisses de l’étranger?

Modéré par: Melanie Eichenberger

Le Parlement de la Cinquième Suisse se réunira à nouveau physiquement, du 19 au 21 août à Lugano, après deux ans de pause forcée due au Covid. Parmi les 140 délégués, on compte cette année de nombreux nouveaux visages.

Qu’attendez-vous de ce 98e Congrès et quels espoirs placez-vous dans les délégués du Conseil des Suisses de l’étranger?

Nos journalistes suivront le Congrès et SWI swissinfo.ch sera également présent sur place avec un stand.

Ce débat est désormais clos – retrouvez toutes nos discussions ici.

Vous pouvez trouver un aperçu des conversations en cours avec nos journalistes ici. Rejoignez-nous !

Si vous souhaitez entamer une conversation sur un sujet abordé dans cet article ou si vous voulez signaler des erreurs factuelles, envoyez-nous un courriel à french@swissinfo.ch.

Persimmon-Belchenflue
Persimmon-Belchenflue
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du ES.

Demande de vote électronique

Solicitud de el voto electrónico

Michael Wessalowski
Michael Wessalowski
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.

Rien. Si vous voulez avoir votre mot à dire dans les affaires suisses, vous n'auriez probablement pas dû partir. Je veux dire que nous avons toujours le droit de vote - cela devrait être suffisant.

Nothing. If you want a say in Swiss affairs you probably shouldn't have left. I mean we still get to vote - that ought to be enough.

LoL
LoL
@Michael Wessalowski

Most of the comments seema to me to only want Swiss TV acees for free everywhere and to have Swiss Bank account. I don't see any other topic raised in this section. Nothing to do with Switzerland as it is, only asking for free benefits from a country they left.

LoL
LoL

Nothing. I mean they can hardly vote what they can change by leaving?

philippe
philippe

Cela fait fait 20 ans que j’étais à la banque Raiffeisen et je viens de me faire éjecter car je suis résident au Portugal, c’est inadmissible!
La Suisse est probablement le seul pays d’Europe qui interdit à ses propres concitoyens de venir se faire vacciner en Suisse !
Il n’est plus possible depuis déjà longtemps de cotiser volontairement à l’AVS en temps que résident à l’étranger.
J’ai parfois l’impression d’être puni d’avoir quitté la Suisse !!!

LoL
LoL
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@philippe

Avec l'AVS c'est facile, vous ne payez pas d'impôt général ici parce que vous ne travaillez pas ici mais vous voulez payer le 3ème pilier je suppose, cependant la raison pour laquelle il y a 3 piliers est que le 1er est obligatoire et les autres volontaires. Si vous ne participez pas à la partie obligatoire, je ne vois aucune raison pour que vous puissiez participer à la partie volontaire une fois utile.

With AVS it is easy, you don't pay general tax here because you don't work here but you want to pay the 3rd pillar I guess, however the reason there are 3 pillars is that 1st is compulsory and other voluntary. If you don't participate in compulsory part I don't see any reason for you to be able to participate in voluntary helpful once.

marianelagerber
marianelagerber
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du ES.

J'aimerais que, de la même manière que les Américains ont leurs écoles internationales américaines, nous puissions aussi avoir des écoles suisses dans nos pays avec un enseignement linguistique et culturel, afin que la culture et l'éducation restent vivantes ; nous n'aurions pas tant de problèmes linguistiques et culturels lorsque nous changeons de pays.
Je n'aurais pas autant de problèmes de langue et de culture en m'installant dans un autre pays.

Me gustaría que así como los americanos ponen sus escuelas americanas internacionales ; también pudiéramos contar en nuestros países con escuelas suizas con la enseñanza del idioma y la cultura así la cultura y la educación se mantendría
vivos ;no tendría tantos problemas idiomaticos y culturales al hacer el cambio de país .

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.
@marianelagerber

Chère Madame Gerber
Il y a encore 18 écoles suisses à l'étranger. Elles se trouvent au Mexique, en Colombie, au Pérou, au Brésil, au Chili, à Singapour, en Espagne, en Italie, en Thaïlande et en Chine. Où êtes-vous chez vous ?

Voici d'ailleurs [url=https://www.swissinfo.ch/ger/schulbildung_schweizerschulen-im-ausland-im-harten-wind-der-konkurrenz/45482052?utm_campaign=teaser-in-article&utm_source=swissinfoch&utm_medium=display&utm_content=o]un article sur les écoles suisses[/url] à l'étranger.

Liebe Frau Gerber
Es gibt noch immer 18 Schweizer Schulen im Ausland. Diese befinden sich in Mexiko, Kolumbien, Peru, Brasilien, Chile, Singapur, Spanien, Italien, Thailand und China. Wo sind Sie Zuhause?

Hier übrigens [url=https://www.swissinfo.ch/ger/schulbildung_schweizerschulen-im-ausland-im-harten-wind-der-konkurrenz/45482052?utm_campaign=teaser-in-article&utm_source=swissinfoch&utm_medium=display&utm_content=o]ein Artikel zu den Schweizer Schulen[/url] im Ausland.

Hampi
Hampi
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

J'entends toujours "comptes bancaires". Il n'y a pas que cette question, il y en a beaucoup d'autres, comme une représentation adéquate, par exemple au Parlement, le vote électronique ou le vote en général, l'assurance maladie, la sécurité sociale, les pensions, etc. Mais les Suisses de l'étranger doivent aussi accepter que tout cela ne peut pas être "gratuit". Où est la contribution ?

I always hear "bank accounts". It is not just this issue, there are many more such as proper representation e.g. in parliament, e-voting, or voting in general, health insurance, social security, pensions, etc. But Swiss abroad should also accept that all this cannot be "free of charge". Where is the contribution?

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.
@Hampi

Des sujets importants que vous abordez ici et dont nous parlons régulièrement. Je vous conseille vivement de consulter notre page [url=https://www.swissinfo.ch/ger/auslandschweizer]Swiss-Abroad[/url].
Concernant l'assurance maladie, vous trouverez par exemple un article ici : [url=https://www.swissinfo.ch/ger/sozialversicherung-im-ausland_was-sie-ueber-krankenkassen-und-praemien-im-ausland-wissen-muessen/45176334]Ce que vous devez savoir sur les caisses maladie et les primes à l'étranger[/url].

Wichtige Themen, die Sie hier ansprechen und über die wir immer wieder berichten. Da lege ich Ihnen unsere [url=https://www.swissinfo.ch/ger/auslandschweizer]Swiss-Abroad-Seite[/url] ans Herzen.
Zur Krankenkasse finden Sie zum Beispiel hier einen Artikel: [url=https://www.swissinfo.ch/ger/sozialversicherung-im-ausland_was-sie-ueber-krankenkassen-und-praemien-im-ausland-wissen-muessen/45176334]Was Sie über Krankenkassen und Prämien im Ausland wissen müssen.[/url]

mjouejati
mjouejati
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

J'espère que le Congrès discutera de la perspective de se mêler à des non-Suisses amoureux de la Suisse. J'ai vécu pendant une décennie en Suisse et j'adore ce pays. J'aimerais beaucoup rencontrer des citoyens suisses vivant dans la région de Washington DC.

Murhaf Jouejati

I am hoping the Congress will discuss the prospect of mingling with non-Swiss lovers of Switzerland. I lived for a decade in Switzerland and absolutely adore it. I would very much like to get together with Swiss citizens living in the Washington DC area.

Murhaf Jouejati
 

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.
@mjouejati

Il existe un [url=http://www.swissclubdc.org/]Club suisse à Washington[/url]. N'hésitez pas à vous renseigner auprès d'eux ?

Es gibt einen [url=http://www.swissclubdc.org/]Schweizer Club in Washington[/url]. Fragen Sie dort doch mal nach?

Matthias Tapernoux
Matthias Tapernoux
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.

Il est important que les questions concernant les comptes bancaires pour les Suisses de l'étranger (à l'exception de la Banque Cantonale de Genève) et les votes (système électronique) soient enfin résolues .....
De nombreuses années se sont malheureusement déjà écoulées avec ces questions non résolues.......

Wichtig ist dass endlich mal die Fragen betr Bankkonten für Auslandschweizer (ausser Banque Cantonale de Geneve) und Abstimmungungen (elektr. System ) gelöst werden …..
Schon viele Jahre sind leider vergangen mit diesen ungelösten Themen…….

Poirier (Agnesetta)
Poirier (Agnesetta)

Bonjour la Suisse,
Je souhaite sue la Suisse reste Neutre si cela n'est pas déjà trop tard. Danielle Agnesetta

Poirier (Agnesetta)
Poirier (Agnesetta)

Bonjour,
Mon problème c'est avec les banques en Suisse. En effet, ma grand-mère en Suisse ou j'habitais avec elle m'avait ouvert un compte à la Banque Cantonale de St Gallen que j'ai transferé dans le canton de Vaud mais que j'ai du fermer suite aux nouvelles lois. Je demande la possibilité de réouvrir un compte en Suisse. Avec mes remerciements. Danielle Agnesetta (Poirier))

rupsel1
rupsel1
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.

Je ne trouve pas normal que le Conseil fédéral n'intervienne pas enfin pour permettre aux Suisses de l'étranger d'avoir un compte. Exemple : la banque Raiffeisen veut résilier le compte de tous les Suisses de l'étranger.

Ich finde es nicht O. K. das der BR nicht endlich eingreift und den Auslandsschweizer erlaubt ein Konto zu haben. Beispiel, die Raiffeisenbank will allen Auslandsschweizern das Konto kündigen.

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@rupsel1

Quelle est la raison pour laquelle les banques sont si anti-Suisse à l'étranger ? Trop compliqué de se conformer à l'échange international de données à des fins fiscales ou autres raisons ?

What is the reason that the banks are so anti Swiss Abroad? Too complicated to comply with international data exchange for tax purposes or other reasons?

Nair
Nair
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Je suis intéressé à y être en tant que conseiller municipal de Colonia Suiza -Nueva Helvecia -Uruguay et citoyen suisse-uruguayen.
Connaître les possibilités d'interaction avec d'autres Suisses de l'étranger et/ou de la Suisse elle-même. La durabilité est construite par chacun d'entre nous. Salutations et très bon Congrès

Me interesa estar ahí como Concejal Municipal de Colonia Suiza -Nueva Helvecia -Uruguay y ciudadana suiza-uruguaya.
Conocer las posibilidades de interacciones con otras suizas en el exterior y/o de la propia Suiza. La Sustentabilidad la construimos entre todos y todas. Saludos y muy buen Congreso

Nordseeursi
Nordseeursi
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.

Pourquoi ne pouvons-nous plus recevoir SRF1+2 qu'avec une carte de décodage au prix de 180 sFr . par an par satellite. Pourquoi la SSR encode-t-elle ses chaînes ?

Warum können wir SRF1+2 nur noch mit decodierkarte zum Preis von 180 sFr . Pro Jahr über Satelit empfangen. Warum codiert die SRG ihre Sender ?

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.
@Nordseeursi

Bonjour à tous. J'ai transmis votre question et j'espère avoir un retour rapide de la part du service concerné. Vous aurez de mes nouvelles !

Guten Tag. Ich habe Ihre Frage weitergeleitet und hoffe, dass ich von der zuständigen Stelle bald eine Rückmeldung erhalte. Sie hören wieder von mir!

LoL
LoL
@Nordseeursi

Do you pay Serafe tax for radio and communication like everyone who lives in Switzerland in order to have such services? It is double the price you mentioned

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.
@Nordseeursi

Voici la réponse du service clientèle : "Nous ne pouvons acheter du matériel de diffusion que pour le marché suisse - les droits mondiaux sont plusieurs fois plus chers et ne sont donc malheureusement pas supportables financièrement pour la SSR. Nous sommes donc obligés de garantir que notre signal soit crypté à l'étranger via satellite".

Hier die Antwort vom Kundendienst: "Wir können Sendematerial nur für den Schweizer Markt einkaufen – weltweite Rechte sind um ein Vielfaches teurer und somit finanziell leider nicht tragbar für die SRG. Wir sind daher verpflichtet sicherzustellen, dass unser Signal im Ausland via Satellit verschlüsselt ist."

Asparagus-Buechenegg
Asparagus-Buechenegg
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.

Congrès des Suisses de l'étranger

Nous ne pourrons malheureusement pas nous rendre à Lugano, mais j'aimerais tout de même vous faire part de quelque chose en tant que Suisse depuis plus de 55 ans au Texas. En début de soirée, nous aimons regarder ce qui se passe en Suisse et nous sentir à nouveau un peu chez nous. Mais depuis qu'il faut faire de grosses économies à la SRF, cela ne fonctionne plus très bien. Beaucoup de choses ne peuvent pas fonctionner, sauf si on les cherche sur une liste de noms et qu'on doit alors les activer. Non, cela ne fonctionne pas toujours non plus. Jouer 2 heures en Suisse est rarement possible, même avec ou sans grand effort.
Pourriez-vous nous aider ?
Leni et Mario Wiedenmeier Austin Texas. 88 et 91. mawi1@mac.com

Auslandschweizerkongress

Leider können wir nicht nach Lugano kommen aber etwas möchte ich doch gerne mitteilen als Schweizer seit über 55 Jahren in Texas. So am frühen Abend schauen wir gerne wie es in der Schweiz geht und fühlen uns wieder etwas zu Hause. Aber seit gross gespart werden muss bei SRF funktioniert das nicht mehr gut. Vieles kann nicht zum laufen gebracht werden es sei denn man sucht es auf Namen Liste und dann muss man es auch aktivieren. Nein das geht auch nicht immer. So 2 Stunden Schweiz Spielen geht selten auch mit oder one grossen Aufwand.
Könnten Sie uns helfen?
Leni und Mario Wiedenmeier Austin Texas. 88 und 91. mawi1@mac.com

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.
@Asparagus-Buechenegg

Chère Madame Wiedenmeier, cher Monsieur Wiedenmeier
Nous vous remercions de votre message. Vous nous avez déjà fait part de vos préoccupations. Je suis désolé de ne pas avoir pu vous aider davantage. J'ai demandé au service compétent s'il avait encore des conseils à me donner. Dès que j'en saurai plus, je vous contacterai. Meilleures salutations

Liebe Frau Wiedenmeier, lieber Herr Wiedenmeier
Vielen Dank für Ihre Nachricht. Sie haben uns ja bereits einmal Ihr Anliegen geschildert. Es tut mir leid, dass ich Ihnen nicht weiterhelfen konnte. Ich habe nun noch bei der zuständigen Stelle nachgefragt, ob sie evtl. noch einen Tipp hat. Sobald ich mehr weiss, melde ich mich wieder bei Ihnen. Beste Grüsse

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.
@Asparagus-Buechenegg

J'ai reçu une réponse du service clientèle : "D'une part, il se peut bien sûr que vous utilisiez un matériel ou un logiciel obsolète et que les vidéos ne puissent donc pas être lues. D'autre part, si vous essayez de lire des émissions produites par des tiers, des retransmissions sportives ou d'autres livestreams, c'est le géoblocage qui est en cause :

Nous ne pouvons acheter du matériel de diffusion que pour le marché suisse - les droits mondiaux sont plusieurs fois plus chers et ne sont donc malheureusement pas supportables financièrement pour la SSR. Nous sommes donc obligés de veiller à ce que nos flux TV en direct ainsi que la plupart des émissions achetées/produites par des tiers ne puissent pas être captées en dehors de la Suisse.

Vous devriez toutefois pouvoir regarder sans problème nos propres productions ("Tagesschau", "10vor10", "Arena", "Puls", "Rundschau", etc.) via Play SRF. Malheureusement, ce n'est pas en direct, mais un peu plus tard (environ une heure après la diffusion à la télévision) en vidéo à la demande dans la médiathèque. Pour des raisons techniques, nous ne pouvons pas bloquer ou débloquer spécifiquement les flux TV en direct (selon l'émission en cours).

Un compte d'utilisateur pour les Suisses à l'étranger serait bien sûr la solution la plus évidente, mais un tel login n'est pas encore réalisable pour des raisons techniques et de coûts. Il y a certes déjà des réflexions dans ce sens - mais je ne peux pas encore vous dire à l'heure actuelle comment cette solution sera aménagée".

Ich habe vom Kundendienst eine Antwort: "Einerseits kann es natürlich sein, dass Sie eine veraltete Hard- respektive Software verwenden und die Videos deshalb nicht abgespielt werden können. Wenn Sie jedoch versuchen, fremdproduzierte Sendungen, Sport-Übertragungen oder sonstige Livestreams abzuspielen, liegt es am Geoblocking:

Wir können Sendematerial nur für den Schweizer Markt einkaufen – weltweite Rechte sind um ein Vielfaches teurer und somit finanziell leider nicht tragbar für die SRG. Wir sind daher verpflichtet sicherzustellen, dass unsere TV-Livestreams sowie die meisten eingekauften/fremdproduzierten Sendungen ausserhalb der Schweiz nicht empfangbar sind.

Unsere Eigenproduktionen («Tagesschau», «10vor10», «Arena», «Puls», «Rundschau» etc.) sollten Sie aber problemlos via Play SRF schauen können. Nur halt leider nicht live, sondern etwas später (circa eine Stunde nach der Ausstrahlung im TV) als Video-on-Demand in der Mediathek. Die TV-Livestreams können wir aus technischen Gründen nicht spezifisch (je nach Sendung, die gerade läuft) blockieren respektive freigeben.

Ein Benutzer-Account für Schweizerinnen und Schweizer im Ausland wäre natürlich die naheliegende Lösung, jedoch ist ein solches Login technisch und auch aus Kostengründen zurzeit noch nicht umsetzbar. Es gibt zwar bereits Überlegungen in diese Richtung – ich kann Ihnen zum jetzigen Zeitpunkt aber noch nicht sagen, wie diese Lösung ausgestaltet wird."

Poirier (Agnesetta)
Poirier (Agnesetta)

J attends la possibilité d ouvrir à nouveau un compte en banque en Suisse comme avant. Danielle Poirier

Poirier (Agnesetta)
Poirier (Agnesetta)

Bonjour
Je suis inquiète au sujet des banques. Les Suisses et Suissesses pourront ils à nouveau ouvrir un compte en Suisse ? Danielle Agnesetta

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.
@Poirier (Agnesetta)

Chère Madame Agnesetta

La question bancaire sera certainement abordée lors de la séance du Conseil des Suisses de l'étranger. C'est un sujet qui concerne de très nombreux Suisses de l'étranger.

Vous trouverez l'ordre du jour sous [url=https://www.swisscommunity.org/fr/offres-et-evenements/98e-congres-des-suisses-de-letranger-2022-a-lugano/programme/seance-du-conseil-des-suisses-de-letranger]ce lien[/url].

Sehr geehrte Frau Agnesetta

Die Bankenfrage wird an der Sitzung des Auslandschweizerrates sicherlich auch zur Sprache kommen. Ein Thema, das ganz viele Auslandschweizer:innen betrifft.

Unter [url=https://www.swisscommunity.org/fr/offres-et-evenements/98e-congres-des-suisses-de-letranger-2022-a-lugano/programme/seance-du-conseil-des-suisses-de-letranger]diesem Link finden Sie die Traktandenliste[/url].

Kathi
Kathi
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.

Je souhaite que tous les Suisses de l'étranger et moi-même bénéficient des mêmes conditions auprès des banques que les Suisses vivant en Suisse.
Il est inquiétant que le compte que j'ai ouvert lorsque je vivais encore en Suisse soit soumis à des
J'ai eu beaucoup de mal à trouver une banque plus équitable.

Ich wuensche mir und allen Auslandschweizern gleiche Bedingungen bei den Banken, wie den in der Schweiz lebenden Schweizer.
Es ist bedenklich, dass mein Konto, das ich eroeffnete, als ich noch in der
Schweiz lebte und arbeitete, ploietzlich mit sehr hohen monatlichen Abgaben belastet wird, oder auch , dass ich grosse Muehe habe , eine fairere Bank zu finden.

Thomas di Domo
Thomas di Domo
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.

Les Suisses de l'étranger* de tous les cantons doivent pouvoir élire leurs conseillers aux États*. Le tachisme actuel n'est pas objectivement justifié.

La SRF TV doit être gratuite à l'étranger pour tous les Suisses immatriculés. Nous resterons ainsi en contact avec ce qui se passe dans notre pays d'origine. En attendant, nous regardons ARD et ZDF - gratuitement, bien entendu.

Auslandschweizer*innen aller Kantone sollen deren Ständerät*innen wählen dürfen. Der aktuelle Fleckenteppich ist sachlich nicht gerechtfertigt.

SRF TV soll im Ausland für alle immatrikulierten Schweizer*innen gratis sein. Dadurch bleiben wir mit dem Geschehen im Heimatland verbunden. Bis es soweit ist, schauen wir ARD und ZDF - selbstverständlich gratis.

Kathi
Kathi
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.
@Thomas di Domo

Je regarde SRF online, je suis abonné à SRF DOK, ( gratuit ) , qui m'intéresse le plus.

Ich schaue SRF online, bin auf die SRF DOK abonniert, ( gratis ) , das mich am meisten interessiert.

LoL
LoL
@Thomas di Domo

Do you pay Serafe tax like everyone inside Switzerland in order to sponsor radio and TV services?

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.
@Thomas di Domo

La réponse du service clientèle : "Vous devriez pouvoir regarder sans problème nos propres productions ("Tagesschau", "10vor10", "Arena", "Puls", "Rundschau", etc.) via Play SRF. Malheureusement, ce n'est pas en direct, mais un peu plus tard (environ une heure après la diffusion à la télévision) en vidéo à la demande dans la médiathèque. Pour des raisons techniques, nous ne pouvons pas bloquer ou débloquer les flux TV en direct de manière spécifique (selon l'émission en cours).

Un compte d'utilisateur pour les Suisses à l'étranger serait bien sûr la solution la plus évidente, mais un tel login n'est pas encore réalisable pour des raisons techniques et de coûts. Il y a certes déjà des réflexions dans ce sens - mais je ne peux pas encore vous dire à l'heure actuelle comment cette solution sera aménagée".

Die Antwort des Kundendienst: "Unsere Eigenproduktionen («Tagesschau», «10vor10», «Arena», «Puls», «Rundschau» etc.) sollten Sie problemlos via Play SRF schauen können. Nur halt leider nicht live, sondern etwas später (circa eine Stunde nach der Ausstrahlung im TV) als Video-on-Demand in der Mediathek. Die TV-Livestreams können wir aus technischen Gründen nicht spezifisch (je nach Sendung, die gerade läuft) blockieren respektive freigeben.

Ein Benutzer-Account für Schweizerinnen und Schweizer im Ausland wäre natürlich die naheliegende Lösung, jedoch ist ein solches Login technisch und auch aus Kostengründen zurzeit noch nicht umsetzbar. Es gibt zwar bereits Überlegungen in diese Richtung – ich kann Ihnen zum jetzigen Zeitpunkt aber noch nicht sagen, wie diese Lösung ausgestaltet wird."

heinz1946
heinz1946
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.

Le congrès devrait poser des exigences pour les votes numériques pour les Suisses de l'étranger.

Der Kongress sollte Forderungen stellen für die digitalen Abstimmungen für die Auslandschweizer.

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.
@heinz1946

Cette question sera sans doute également abordée lors de la séance du Conseil des Suisses de l'étranger de demain. En vue des élections au Conseil national et au Conseil des Etats de l'année prochaine, cette thématique offre encore plus de matière à discussion que d'habitude.

[url=https://www.swisscommunity.org/de/angebote-events/98-auslandschweizer-kongress-2022-in-lugano/programm/auslandschweizerratssitzung]Voici l'ordre du jour de la séance de demain[/url].

Auch das wird wohl an der morgigen Auslandschweizerratssitzung zur Sprache kommen. Im Hinblick auf die National- und Ständeratswahlen nächstes Jahr bietet diese Thematik noch mehr Diskussionsstoff als sonst.

[url=https://www.swisscommunity.org/de/angebote-events/98-auslandschweizer-kongress-2022-in-lugano/programm/auslandschweizerratssitzung]Hier geht es zur Traktandenliste der morgigen Sitzung.[/url]

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@heinz1946

alternativement, envoyez les bulletins de vote plus tôt afin que nous puissions les retourner à temps.

alternatively despatch the voting papers earlier so that we can return them in time.

marco brenni
marco brenni
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du IT.
@heinz1946

La Suisse ne veut pas du vote électronique pour des raisons élémentaires de sécurité : il a déjà été rejeté en votation populaire fédérale : si vous ne respectez pas le vote fédéral, vous ne respectez pas non plus la Suisse. Cette obstination commence à m'agacer.

La Svizzera non vuole l'E-voting per elementari problemi di sicurezza: fu già respinto in votazione popolare federale: se non si ha rispetto del voto federale, significa che non si ha rispetto nemmeno per la Svizzera. Quest' ostinazione comincia a dare fastidio.

Contenu externe
Votre abonnement n'a pas pu être enregistré. Veuillez réessayer.
Presque fini... Nous devons confirmer votre adresse e-mail. Veuillez cliquer sur le lien contenu dans l'e-mail que nous venons de vous envoyer pour achever le processus d'inscription.

Les débats les plus récents

Les dernières occasions de débattre de sujets clés avec des lectrices et lecteurs du monde entier.

Toutes les deux semaines

Notre politique de confidentialité SSR fournit des informations supplémentaires sur le traitement des données.

Tous les bulletins

SWI swissinfo.ch - succursale de la Société suisse de radiodiffusion et télévision

SWI swissinfo.ch - succursale de la Société suisse de radiodiffusion et télévision