Митч (Mitch), 28 лет, беременна на пятом месяце, отец — неизвестный иностранец. Чтобы хоть как-то прокормить двух своих детей, она работает официанткой в одном из заведений на «злачной» улице Fields Avenue.
stephanie borcard & nicolas metraux / BM-photo
Клуб «Лас Вегас», одно из многочисленных ночных заведений в «квартале красных фонарей» Балибаго (Balibago). Всего в районе улицы Fields Avenue в такого рода «клубах» работают до 12 тыс. женщин. Все эти заведения принадлежат, как правило, иностранцам: американцам, австралийцам, немцам, а также, с недавних пор, корейцам и японцам.
stephanie borcard & nicolas metraux / BM-photo
Кайла Джоли (Kayla Jolie), 6 лет, отец ирландец, прожил с ними, немного помогая материально, примерно 10 месяцев, потом исчез бесследно и с тех пор о нем ни слуху ни духу.
stephanie borcard & nicolas metraux / BM-photo
Мэри Грейс (Mary Grace), 16 лет, росла у своей тёти. Отца-швейцарца она ни разу так и не увидела, но знает его по имени. У нее была фотография с отцом, но она безнадежно испортилась из-за влажного климата.
stephanie borcard & nicolas metraux / BM-photo
Годовалая Принцесс Энн (Princess Ann), отец — 60-летний испанец, приехал в Анхелес в качестве секс-туриста. Он до сих пор не подозревает, что у него на Филиппинах остался ребенок.
stephanie borcard & nicolas metraux / BM-photo
Реклама одного из стриптиз-баров. После того, как в 1991 году база Кларк была закрыта, секс-индустрия города пережила кризис, но потом она переориентировалась на туризм из-за рубежа, не в последнюю очередь при помощи социальных сетей.
stephanie borcard & nicolas metraux / BM-photo
Марк Энтони (Mark Anthony), 29 лет. Его отец — американский морской пехотинец, служивший на острове Окинава. В Анхелесе закрутил роман с девушкой по имени Роуз. Связь продлилась около месяца, затем выяснилось, что Роуз беременна. Делать аборт она отказалась, несмотря на все его настоятельные требования. Вернувшись в США, он больше связей с ней не поддерживал. В школе Марка часто дразнили обидным прозвищем «Peke» («ненастоящий американец»). Сегодня он работает в одном из отелей в районе Балибаго.
stephanie borcard & nicolas metraux / BM-photo
Мэрилин (Marilyn), 51 год, и ее сын Кертис (Curtis), 33 года. Его отец был военнослужащим американских ВВС на военно-воздушной базе в Сеуле. На базу Кларк он попал в рамках служебной командировки. Ему тогда было 27, а ей, в момент начала беременности, было только 17. От отца Кертису остались только несколько фотокарточек и пара военных значков.
stephanie borcard & nicolas metraux / BM-photo
«Благослови Бог наш дом». Талисман на счастье у входной двери дома в «предместье» Кутуд Нордвиль (Cutud Northville). Строгий филиппинский католицизм запрещает аборты. Женщины с пятью «нормальными» местными детьми и шестым «полукровкой» здесь не редкость. Детей от смешанных «браков» называют тут «tisoy», это пренебрежительная форма от испанского слова «mestizo» («метис»).
stephanie borcard & nicolas metraux / BM-photo
Мешелль (Mechelle), 19 лет, работает в баре на улице Fields Avenue. Когда ей было 9 лет, она случайно увидела в Анхелесе своего отца. Она знает его имя, а также то, что он «работает доктором в Санта-Марии в Калифорнии».
stephanie borcard & nicolas metraux / BM-photo
Антония (Antonia), 26 лет, показывает адрес отца ее дочери. Он испанец, ему примерно 60 лет. В Анхелесе он провел всего одну неделю, о том, что у него есть дочь, он не знает.
stephanie borcard & nicolas metraux / BM-photo
Ангелика (Angelica), 24 года, и ее годовалая дочь Азуми Рейн (Azumi Rain) в приюте благотворительного фонда «Renew Foundation». Ее отец немец, владеет отелем в районе Балибаго. Свою дочь он не признал, проводить тест на установление биологического родства он также отказался. Каких-либо контактов с Ангеликой не поддерживает.
stephanie borcard & nicolas metraux / BM-photo
Так выглядит типичное «предместье» Анхелеса («барангай» / «barangay»). Большинство секс-работниц живут именно здесь.
stephanie borcard & nicolas metraux / BM-photo
Рейчель Булилан (Ritchell Bulilan), 29 лет, знает только, что ее отец немец. Она очень большое внимание уделяет собственному духовному развитию и хочет позже присоединиться к «Свидетелям Иеговы».
stephanie borcard & nicolas metraux / BM-photo
Бенни (Benny), 3 года. Его отец австралиец, регулярно пересылает ему ежемесячную материальную поддержку в размере 10 тыс. песо (215 франков или примерно 10 тыс. рублей). Его мать все еще работает на улице Fields Avenue.
stephanie borcard & nicolas metraux / BM-photo
Диван в «предместье» Капайя (Capaya).
stephanie borcard & nicolas metraux / BM-photo
«Не придет больше папа» («Dad is gone») — так называется серия фоторабот, посвященная судьбе детей, родившихся в результате «близких контактов» между женщинами, предлагающими интимные услуги, и секс-туристами из Европы, Америки и Азии, специально приехавшими на Филиппины в поисках «экзотики».
Этот контент был опубликован на
Род. 1969 г. в Москве, отслужил два года (1987-1989) в Погранвойсках, в том числе на Памире на афганской границе, где впервые увидел горы. Выпускник Исторического факультета МГУ, канд. ист. наук, защитил диссертацию по внешней политике Германии 1919-1929 гг., преподаватель РГГУ и Правовой Академии Минюста России, где еще заведовал международными академическими связями, дипломат (работа в длительных командировках в Германии и Швейцарии), журналист, переводчик, писатель, автор монографий «Очерки истории Швейцарии» и «Введение в страноведение Швейцарии», владеет немецким и английским языками, с 2012 года – руководитель русскоязычной редакции портала SWI Swissinfo.
Город АнхелесВнешняя ссылка расположен на территории региона Центральный Лусон и находится в 80-ти километрах к северо-западу от Манилы, столицы Филиппин. В 1947 году между правительством Филиппин и США был подписан договор о сохранении американского суверенитета над военными базами, находящимися на Филиппинах, в том числе, над авиабазой Кларк, до 1991 года находившейся в трёх милях к западу от Анхелеса.
Стремительное развитие этого населенного пункта, который в 1964 году получил официальный статус города, привело, кроме всего прочего, к формированию здесь настоящей индустрии сексуальных услуг, сначала ориентированной на военнослужащих авиабазы, а потом и на более широкий спектр клиентов, включая секс-туристов из Европы и США. В многочисленных борделях и стриптиз-барах, сосредоточенных, в основном, на улице «красных фонарей» Fields Avenue, работают сейчас до 12 тыс. женщин.
Характер филиппинского секс-туризма качественно отличается от таиландского. Те, кто приезжают в Анхелес, намерены не просто развлечься. Со своей филиппинской «подружкой» такие люди хотели бы, в обмен на «финансовую поддержку», наладить длительные отношения, вплоть до нескольких месяцев. Не удивительно, поэтому, что очень часто такие «браки по расчету» заканчиваются рождением детей, причем число их в иные годы доходит до нескольких тысяч.
Их биологические отцы из США, Австралии, Великобритании, Германии, Швейцарии, Кореи или Японии, как правило, и не думают брать на себя ответственность за судьбу «случайного потомства». На Филиппинах, стране строго католической, аборты запрещены, а потому такие дети вынуждены взрослеть без отцов и без надежды получить однажды ответ на вопрос, который хотя бы раз в жизни задает каждый ребенок: «А когда придет домой папа?»
Серия снимков в городе Анхелес была сделана в августе 2014 года.
Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.
Читать далее
Показать больше
Конец эпохи заезжих танцовщиц?
Этот контент был опубликован на
Вечер спускается на улицы Берна. Идущий по одной из них молодой прохожий останавливается, чтобы получше рассмотреть фотографии соблазнительных девушек, развешенные на витрине кабаре. Зайди внутрь — и можно увидеть, как они танцуют стриптиз. А в кабаре пять девушек в очень коротких и тесных юбках уже готовы встречать первых клиентов. Девушки приехали сюда издалека – в основном, это…
Этот контент был опубликован на
Швейцария принадлежит к числу стран, где вопрос секса за деньги решается либерально. Здесь считают, что общество без проституции – это утопия.
Этот контент был опубликован на
В апреле 2014 года в кантоне Швиц начался судебный процесс над участниками одного из наиболее громких скандалов, связанных с торговлей людьми в Швейцарии. Суд начался, но тут же был отложен, слушания возобновятся 5 июня. На скамье подсудимых девять мужчин и одна женщина. А началась вся эта история еще 2007 году в городке Тугген (кантон Швиц), в баре под названием «Боленберг», а также в городе Нидау в кантоне Берн. Тогда в ходе полицейского рейда…
Этот контент был опубликован на
Известный швейцарский шансонье Штефан Айхер (Stephan Eicher) сочинил однажды ставшую очень популярной песню о цюрихских девушках. Их всех он подразделил на две категории. В одну он определил элегантных дам на роскошной набережной реки Лиммат. Это те самые «les filles du Limmatquai», которых «regarder mais pas toucher», то есть на которых можно только смотреть, а притрагиваться к ним нельзя. Во вторую же категорию он определил девушек с другой набережной, только уже реки Зиль,…
Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!
Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.