¿Cómo obtuvo o perdió la nacionalidad suiza?
Hasta 1953, las suizas que se casaban con un extranjero perdían la nacionalidad. Después, hasta 1992, tenían que hacer oficial su deseo de mantener su pasaporte helvético en el caso de matrimonio con un extranjero. Las que no lo sabían perdían la nacionalidad suiza y posteriormente también sus descendientes.
¿Ha perdido usted también la nacionalidad o por el contrario se ha naturalizado? ¿Qué repercusiones ha tenido esto en su vida? Cuéntenos su historia.

Es ridículo, según mi opinión, que porque unos bisabuelos o abuelos, fueran suizos, españoles o afganos, los descendientes crean y quieran tener dicha nacionalidad. __A la postre, no han contribuido durante muchas décadas al país del que supe fueron, si toda la población caucásica de suramérica, pidiese la nacionalidad de sus ancestros, se quedaría medio vacía. __Tanto en Alemania como en España vienen argentinos, y se ponen a pedir como españoles o alemanes todo lo que estos países tienen para sus ciudadanos.__Hace un año, una chica de raza negra, pretendía ser española, porque sus tatarabuelos eran españoles y según la pobre, se fueron porque eran republicanos y emigraron. Le dije, te han contado una milonga, mis bisabuelos y abuelos eran socialistas, y combatientes en el ejército de izquierdas, y nadie después de la guerra, los apresó, o marginó, o nada. Solo los que tenían delitos de sangre, asesinos, pero no combatientes.__Si tenemos un país mejor, más moderno, etc no es gracias a los que huyeron, sino a los que se quedaron. Y ahora vienen reclamando, que? Los nazis que huyeron y están esparcidos por allí, sus nietos y biznietos tienen derecho a la nacionalidad? No. Alemania se quedó destrozada, incluso firmado armisticio o fin de la guerra, los británicos bombardearon las grandes ciudades, asesinando niños, mujeres, y ancianos, los soldados no habían regresado. Quien reconstruyó Alemania? seguro que sus antepasados no. __También esta el tema genético, todos tuvieron hijos con hombres y mujeres del mismo país? Apenas conozco. Si ese país que reclaman como suyo, estuviera económicamente en la miseria, pedirían volver para ayudar a su país? NO. Pero como va bien, pues mi tatatatsrabuelo era italiano, yo también.__Mi familia no lo paso bien, hubo que trabajar como esclavos para salir adelante, y repito, ahora vienen argentinos, ecuatorianos, cubanos, etc no para trabajar, sino para reclamar nacionalidad, y cobrar la mamandurria que dan los gobiernos de turno.__Y los del país, no quieren están gente aprovechada, normal, no

Me gustaría recuperar mi identidad Suiza, soy Lorena Schwarzenbach mi abuela Stella Schwarzenbach llegó a Ecuador en 1938 mi madre nació en 1948 al igual que pasó en Argentina aquí enviar una carta en ese tiempo tomaba años! Soy nieta de suiza 3era generación, y la última Schwarzenbach en Ecuador, soy presidenta de la comunidad suiza de Quito, me ha reconocido tres Embajadores y 150 familias suizas por mantener la cultura, tradiciones, realizando la celebración del 01 de agosto, Samichlaus. Con orgullo guardo el registro de nacimiento de mi abuela, todas las reliquias y fotos de Luzern, Yo soy suiza con amor ferviente! Pero mi pasaporte no lo es.

Me encantaría recuperar mi identidad suiza. Por desgracia, mi abuelo, burgués de Lutry, murió cuando mi padre tenía un mes en Chile. Este desafortunado suceso hizo que mi padre, que es un 50% éticamente suizo, con una misteriosa fastidiosidad para no llegar tarde, un amor por el queso, un buen olfato para el vino no estuviera registrado. Cuando se enteró ya tenía 28 años y era demasiado tarde. Aún conservamos la carta del cónsul en Chile rechazando su solicitud. Algunos amigos míos han obtenido la nacionalidad alemana de sus abuelos. Obviamente, Suiza tiene un tamaño y una población mucho menores y aplaudo la forma en que gestionan la inmigración en general, pero creo que los temores en torno a la gente atraída por la asistencia social son fáciles de mitigar. Se podrían dar condiciones especiales a estos nuevos ciudadanos. A mí, por ejemplo, me desconcierta la separación de un país que mis antepasados llamaron hogar durante al menos 400 años.
I would love to reclaim my Swiss identity. Unfortunately my grandfather, bourgeois of Lutry died when my father was 1 month old in Chile. This unfortunate event meant that my father, who is 50% ethically Swiss, with a mysterious fastidiousness for not being late, a love of cheese, a good nose for wine was not registered. By the time he found out about it he was 28 and too late. We still have the letter from the Consul in Chile rejecting his application. Friends of mine have obtained German nationality from grandparents. Obviously Switzerland has a much smaller size and population and I applaud the way they manage immigration generally but I think the fears around people being attracted to welfare are easy to mitigate. Special conditions could be given to these new citizens. I, for one am bemused about the severance to a country my ancestors called home for at least 400 years!

Entonces, tu crees que por tener antepasados de un país determinado, tienes derecho a la nacionalidad? Y por supuesto, todos tus ascendientes son suizos? De que canton? francófono o germanofono?__Mira más de media suramérica es española, italiana, portuguesa, etc, imagina que ahora quieran volver, yo diría no. De hecho, como crees ser suiza, sabes que sistema político es el suizo, único y para mi la auténtica democracia, o Democracia Directa, las decisiones sobre estos planteamientos, no los tiene el Gobierno, como sabes seguro, son los ciudadanos suizos que mediante Referéndum votan sobre las decisiones puestas sobre el tapete. Si votaron NO, a que los que se fueron, y lógicamente no contribuyeron a sacar el país adelante, no desean que vuelvan sus descendientes con todos los derechos que se han ganado los suizos trabajando allí, y no marchando a otro país, sin volver jamás, quizás sin que los descendientes conozcan el país,.__Los orígenes étnicos? Desde los países nórdicos hasta España, tenemos igual ADN, y un gen único, que compartimos, creo el E-28, hace ya que leí “Mi gran familia europea” un libro de Karin Boj que mediante las investigaciones genéticas realizadas en Europa, demuestran que somos de las mismas tribus que colonizamos el continente. Tanto es así,, que como sabes, un pelo, saliva o descamación de piel, semen, etc en un caso de asesinato, por ejemplo, si se encuentra algo para descubrir el origen de un asesino o violador etc, hoy día por eso ya se sabe si es europeo, africano, americano… __Tu compartirías los genes de europeos, pero Suiza, es un compendio de franceses, alemanes, italianos, e incluso españoles, que resultaría complejo de identificar al 100%, eso si, si tus antepasados todos son europeos, tus genes lo dirán. Puedes contactar con “My Heritage” y comprar, ahora es muy barato, para hacerte con saliva tu ADN y procedencia, tu herencia genética. Quizás seas de origen francés, franco alemán, alemán “.., pero te dirán tus ancestros por ese ADN, pero te repito, mejicanos, argentinos, cubanos etc, caucásicos son todos europeos, excepto mulatos, mestizos etc. Es muy egoísta creo, reclamar ciudadanía cuando tu país va mal, y el de tus antepasados que lo dejaron, va muy bien. Al revés, habría menos personas reclamando nacionalidades de antepasados, eso seguro

Estoy absolutamente consternado y asqueado por la forma en que los descendientes de los emigrantes suizos del pasado son tratados por el "Gobierno suizo", hoy en día, sus funcionarios y políticos, la "nueva generación" de los llamados "representantes del pueblo suizo"....
Yo podría contarles un par de cosas al respecto, ya que durante muchos años viajé, por motivos de trabajo o negocios, por todo el mundo, instalando, revisando y vendiendo maquinaria suiza avanzada en aquella época. Tuve que actualizar dos veces la validez de mi pasaporte suizo en alguna embajada o consulado suizos, porque se acercaba la fecha de caducidad. Ni que decir tiene que me trataron como a un ciudadano de "segunda", por decirlo suavemente. Al menos tenía todas las firmas correspondientes. En aquella época (antes de que existiera Internet), a pesar de tener un pasaporte suizo legal y válido, debieron de dedicar al menos una hora a "investigarme", descubriendo que estaba atrasado en el pago de la indemnización por el servicio militar, a pesar de haber servido en la RS y en varios WK como "Panzergrenadier" del ejército suizo. Me denegaron la renovación del pasaporte si no pagaba los atrasos. Huelga decir que se lo hice saber con toda claridad y que finalmente "resolvieron" el asunto con un insignificante "pago inicial".
I am absolutely appalled and disgusted, the way in which the descendants of Swiss emigrants of the past are treated by the Swiss government', today, their officials and politicians, the “new generation” of the so named 'Swiss people representatives'??.
I could tell you a thing or two about it, having for many years travelled, work or business related around the world, installing, servicing and selling advanced Swiss machinery at that time. Needing twice to have my Swiss passport validity updated at some Swiss embassy and/or consulate, because of approaching expiring date. Needless to state, I was treated like a 'second rate' citizen to say the least. At least it had all the signatures thereof. At that time (before Internet was fully established), even though having a legal and valid Swiss passport, they must have spent at least 1 hour to 'investigate' me, discovering that I was in arrears of the military service compensation, even though having had served in the RS and several WK's as a 'Panzergrenadier' in the Swiss Army. Renewal of the passport was declined, if the arrears were not paid. Needless to state, I let them 'have it' in no uncertain terms and they finally 'cleared' the issue with some insignificant 'down payment'.

Hola, cuando me casé con un francés en París, me dijeron que tenía que mencionar que quería conservar mi nacionalidad suiza, ¡y así lo hice! Tuvimos tres hijas, que por supuesto no tenían la nacionalidad suiza - PERO el cónsul suizo en Dijon en Francia me dijo que habría un momento en el que podría solicitar la nacionalidad suiza para mis hijas. GRACIAS, señor OECHSLIN, hice los trámites necesarios y mis tres hijas obtuvieron la nacionalidad suiza. Luego salió otra ley que permitía a mi marido solicitar la nacionalidad suiza si llevaba más de siete años casado con una suiza. Tuvo una entrevista con Mademoiselle Grauber en Dijon y la superó. Así que mi marido también es ciudadano suizo. Nuestra hija mayor se fue a vivir a Suiza después de estudiar en Francia y sigue viviendo allí con su familia.
Bonjour, quand j'ai épousé un français à Paris, on m'avait bien expliqué que je devais mentionner que je souhaitais garder ma nationalité suisse, ce que j'ai fait! Nous avons eu trois filles, qui n'avaient bien entendu pas la nationalité suisse - MAIS le consul de Suisse à Dijon en France m'a interpellé en m'expliquant qu'il y aura un laps de temps ou je pourrai demander la nationalité suisse pour mes enfants. MERCI Monsieur OECHSLIN - j'ai fait les démarches et mes trois filles ont obtenu la nationalité! Par la suite, une autre loi est sortie, loi qui a permis à mon époux de solliciter la nationalité suisse en tant qu'époux depuis plus de sept ans avec une suissesse. Il y avait plusieurs conditions et il les a rempli, il a eu un entretien avec une Mademoiselle Grauber à Dijon et il a réussi son interrogatoire! Mon époux est donc aussi citoyen suisse. Notre fille ainée est allée vivre en Suisse après ses études en France et elle y vit encore avec sa famille.

Estimada Sra. Schneider
Gracias por sus comentarios y me alegro de que la transferencia de los derechos civiles le haya salido bien. Muchas mujeres no tuvieron la suerte de conocer estas circunstancias legales.
Liebe Frau Schneider
Danke für Ihre Ausführungen und schön, dass für Sie die Weitergabe des Bürgerrechts geklappt hat! Viele Frauen hatten nicht das Glück, dass sie auf diese gesetzlichen Umstände aufmerksam gemacht wurden.

Y si Suiza fuera un país pobre, como fue, cree que su marido francés hubiera querido ser suizo y renunciar a su nacionalidad? __Mi marido es alemán, y aunque le diga cien mil veces que se nacionalice español, no quiere. No existe doble nacionalidad, y por cuestiones sentimentales, párpados el renunciar a su país, es como traicionar a sus antepasados alemanes, su tierra, su historia, su vida. __Imagine que usted fuera marroquí, tailandesa, o sudanesa, cambiaria su marido su nacionalidad por la suya? Por supuesto que no. __Si usted es suiza francófona, esta claro que sus antepasados fueron franceses, y no alemanes, como la otra mitad suiza, todo queda en casa

Hola, cuando me casé con un francés en París, me dijeron que tenía que mencionar que quería conservar mi nacionalidad suiza, ¡y así lo hice! Tuvimos tres hijas, que por supuesto no tenían la nacionalidad suiza - PERO el cónsul suizo en Dijon en Francia me dijo que habría un momento en el que podría solicitar la nacionalidad suiza para mis hijas. GRACIAS, señor OECHSLIN, hice los trámites necesarios y mis tres hijas obtuvieron la nacionalidad suiza. Luego salió otra ley que permitía a mi marido solicitar la nacionalidad suiza si llevaba más de siete años casado con una suiza. Tuvo una entrevista con Mademoiselle Grauber en Dijon y la superó. M
Bonjour, quand j'ai épousé un français à Paris, on m'avait bien expliqué que je devais mentionner que je souhaitais garder ma nationalité suisse, ce que j'ai fait! Nous avons eu trois filles, qui n'avaient bien entendu pas la nationalité suisse - MAIS le consul de Suisse à Dijon en France m'a interpellé en m'expliquant qu'il y aura un laps de temps ou je pourrai demander la nationalité suisse pour mes enfants. MERCI Monsieur OECHSLIN - j'ai fait les démarches et mes trois filles ont obtenu la nationalité! Par la suite, une autre loi est sortie, loi qui a permis à mon époux de solliciter la nationalité suisse en tant qu'époux depuis plus de sept ans avec une suissesse. Il y avait plusieurs conditions et il les a rempli, il a eu un entretien avec une Mademoiselle Grauber à Dijon et il a réussi son interrogatoire! M

Descubrí que había perdido la nacionalidad suiza hace unos 10 años cuando fui a volver a solicitar el pasaporte. Juro por todo lo sagrado que firmé el documento y lo presenté en el consulado de Washington DC cuando me casé con mi primer marido, estadounidense, y que tenía pasaporte. Mis hijos estaban cubiertos por esto. Me divorcié y cuando fui a casarme con mi segundo marido, también americano, fui al consulado de Los Ángeles, firmé el documento, y tengo ese documento original firmado por el consulado. Después de muchos problemas, recopilación de documentos y ayuda del consulado, que se puso en contacto con mi oficina en S Glarus, me confirmaron que mi nombre figuraba en el Ortsbuch, pero como persona soltera. Me dijeron que ahora tenía que casarme con un suizo o aguantarme. Otro colaborador lo describió como una puñalada. Saber que mantengo estrechas relaciones con toda mi familia en Suiza y que soy genéticamente suizo (nací seis semanas después de que mis padres llegaran a EE UU) me atormenta cada día. He formado parte de la junta directiva del club suizo, trabajo para la Sociedad Suiza de Beneficencia, y sigo sin ser lo bastante buena. Ni siquiera nos tienen en cuenta con las nuevas leyes. Quiero el libro rojo, y no estoy aquí para quitarles sus recursos sociales.
I discovered that lost my Swiss citizenship about 10 years ago when I went to reapply for a passport. I swear on everything that is holy that I signed the document and submitted it to the Washington DC consulatewhen I married my first husband, and American and that I had a passport. My children were covered under this. I got divorced and when I went to marry my second husband, also American, I went to the consulate in LA, signed the document, and I have that original document signed by the consulate. After a great amount of trouble, document gathering and assistance from the consulate who reached out to my home office in S Glarus who confirmed my name was in the Ortsbuch but as a single person. I was told now I need to either marry a Swiss, or suck it up. Another contributor here described it as a stab. To know that I have close relationships with all of my family in Switzerland, and that I am genetically Swiss (born six weeks after my parents arrived in the US, harangues me each day. I have served on the board of the Swiss club, do work for the Swiss Benevolent Society, and I’m still not good enough. They will not consider us under the newly revamped laws even. I want the red book, and I’m not here to take their social resources.

Mi nombre es Diana Lisette Benoit Seegrove
Soy hija de Suizo, nieta de Suizo, bisnieta de suizo y todo lo que continúa en mi línea de ascendencia.
Fui despojada de mi pasaporte Suizo en la embajada de México de manera por demás grosera y violenta por un funcionario de la embajada . Intenté por varios medios recuperar mi pasaporte y me obligaban a hacer mi entrevista en Alemán, cuando mi idioma familiar es el francés. Mi familia es del cantón de Neuchâtel. Mi padre, Mis hermanos, hermana y madre conservan su nacionalidad suiza, soy la única de la familia que fue despojada de la misma. Quiero recuperarla no me parece justa la legislación suiza para las mujeres y el trato que se nos da, en definitiva es violencia de género.

Mis tatarabuelos llegaron a Argentina con sus hijos Mi bisabuelo era nacido en Suiza y sus hijos nunca fueron inscriptos como suizos Si nos remontamos a la época era prácticamente imposible que pudieran inscribir sus hijos y’a que las distancias y las comunicaciones eran imposibles Estoy hablando de más de400 km de Bs As y prácticamente sin caminos Mis abuelos paternos eran los 4 de origen suizo Si bien yo tengo la nacionalidad belga pienso que debe haber una excepción para todos los descendientes suizos Llevamos el apellido y para mí sería un honor poder tener la ciudadanía suiza y’a que yo lo considero una injusticia para todos los descendientes Gracias por permitirme dar mi pensamiento
Maria Sturzenegger

Llevo más de 20 años ayudando a mi prima Nicole, que ahora vive en San Diego, California, a obtener su pasaporte suizo. Hasta la fecha, está registrada como ciudadana suiza, ya que sus padres hicieron los trámites necesarios cuando ella era niña, al igual que sus 4 hermanos; su padre nació en Suiza y siempre ha conservado la nacionalidad suiza. Nacida en 1966, casada en 1991, Nicole no se decidió en los 10 años que siguieron a la ley de 1992 y su aplicación, ya que no había sido notificada por las autoridades suizas. En 2002, nos pusimos en contacto con el registro civil del cantón de Vaud para comprobar si seguía inscrita; efectivamente, figuraba en los archivos del registro civil de Yverdon. En 2022, tras ponernos en contacto con el consulado suizo en San Francisco y enviarles un archivo informático de la inscripción de mi prima en el registro civil de Vaud, luego transferido a Lausana, le enviaron una lista de todos los documentos que necesitaba para obtener su pasaporte, lo que parecía una mera formalidad. Partidas de nacimiento, certificados de matrimonio, certificados de residencia, certificados de estudios y otros papeles fueron enviados al consulado en SF... Tuvimos que llamar varias veces al consulado para que las cosas avanzaran, y un día de 2023, mi prima recibió una llamada del consulado diciéndole que nunca obtendría su pasaporte suizo, refiriéndose a la ley de 1992, a menos que viviera en Suiza durante tres años consecutivos, para obtener la naturalización facilitada... Una puñalada trapera para Nicole, muy apegada a su país de origen, que viene a Suiza al menos una vez al año y habla el francés de su padre con más que soltura, incluso lo enseña... Nuestra airada conclusión, que expresamos claramente en forma de pregunta a las autoridades diplomáticas correspondientes: ¿Así que hay ciudadanas suizas de segunda a las que se deniega el pasaporte: las mujeres casadas? Estamos decididos a poner de relieve esta injusticia y nos complace saber que los políticos están trabajando para remediarla. Nuestro agradecimiento a Carlo Sommaruga por haber sacado por fin a la luz esta injusticia.
Depuis plus de 20 ans, j’accompagne ma cousine Nicole, domiciliée actuellement à San Diego en Californie, dans les démarches pour obtenir son passeport suisse. À ce jour, elle est bien enregistrée à l’état civil comme citoyenne helvétique, ses parents ayant fait cette formalité dès son enfance, ainsi que pour ses 4 frères ; le papa étant né en Suisse et ayant toujours gardé sa nationalité suisse . Née en 1966, mariée en 1991, Nicole ne s’est pas déterminée dans les 10 ans qui ont suivi la loi de 1992 et de la mise en place de son application, faute d’en avoir été avertie par les autorités suisses. En 2002, nous avions contacté l’état civil du canton de Vaud pour vérifier si elle était toujours bien enregistrée ; elle figurait bien dans les archives de l’état civil à Yverdon. En 2022, après avoir contacté le consulat de Suisse à San Francisco et lui avoir transmis en fichier informatique l’inscription de ma cousine à l’état civil vaudois, transféré alors à Lausanne, la liste de tous les documents à fournir lui a été transmise pour l’obtention de son passeport, ce qui semblait n’être qu’une formalité. Certificat de naissance, certificat de mariage, certificats de résidences, certificats d’études et autres papiers ont donc été transmis au consulat de SF… Il a encore fallu relancer plusieurs fois le consulat pour faire avancer les choses, et un jour de 2023, ma cousine a reçu un appel du Consul lui annonçant qu’elle n’aurait jamais son passeport suisse, se référant à la loi de 1992, sauf si elle résidait trois ans consécutifs en Suisse, pour obtenir une naturalisation facilitée… Un coup de poignard pour Nicole, très attachée à son pays d’origine, et qui vient chaque année au moins une fois en Suisse et pratique plus qu’aisément la langue française de son père, l’enseignant même… Notre conclusion qui fâche et que nous avons clairement exprimée sous forme de question auprès des instances diplomatiques concernées : il y a donc des citoyennes suisses de seconde zone à qui on refuse le passeport : les femmes mariées ? Nous sommes déterminées à mettre en avant cette injustice et sommes heureuses d’apprendre que des responsables politiques s’investissent pour la réparer. Notre reconnaissance va à monsieur Carlo Sommaruga qui soulève enfin cette injustice

Hola, ¿he entendido bien que su prima nunca ha recibido su pasaporte suizo porque no declaró que quería conservar su nacionalidad cuando se casó en 1991?
Guten Tag, verstehe ich Sie richtig, dass Ihre Cousine den Schweizer Pass bis heute nie erhalten hat, weil sie bei ihrer Heirat 1991 nicht deklariert hat, dass sie das Bürgerrecht behalten will?

Mi abuelo tuvo que renunciar a su nacionalidad suiza en 1937 para ir a la École Normale, que formaba a maestros de primaria franceses. Su padre era suizo y su madre francesa (suiza por matrimonio). En aquella época, los franceses no aceptaban la doble nacionalidad para sus funcionarios.
Debo señalar que mi bisabuelo procedía de una familia del cantón de Friburgo conocida como una de las familias más antiguas de Suiza... ¡al menos 6 siglos de asentamiento helvético! Mi abuelo tuvo que firmar a regañadientes una carta de renuncia en 1937, un año después de la muerte de su padre. Nuestra familia suiza fue su tutora (uno de sus tíos había tomado el relevo de su padre).
Mi padre recuperó la nacionalidad suiza mucho más tarde, cuando yo era mayor de edad. Mi abuelo murió sin recuperar la nacionalidad suiza.
En cuanto a mí, soy francesa. Vivo en Francia con un marido francés que por casualidad se encontró trabajando al otro lado de la frontera, en la Suiza alemana. Trabajamos en Suiza desde hace más de 25 años. Al principio mi marido no pudo conseguir un permiso de residencia permanente, pero a medida que la familia crecía -los niños iban al colegio en la parte francesa- nos quedamos en Francia. nos quedamos en Francia.
Me resulta un poco surrealista ver cómo algunos de mis colegas (rusos, estadounidenses, etc.) se hacen suizos con el tiempo, aunque no tengan necesariamente los mismos lazos familiares o culturales con Suiza que yo.
Pero así son las cosas.
Mon grand père a dû abandonner la nationalité suisse en 1937 pour rentrer à l’école normale qui formait les instituteurs français. Son père était suisse et sa mère française ( suisse par mariage donc). Les français n’acceptaient pas alors la double nationalité pour leurs fonctionnaires .
Je précise que mon arrière grand père est issu d’une famille du canton de Fribourg connue pour être une des plus vieilles famille de Suisse .. au moins 6 siècles d’installation helvète ! Mon grand père a dû faire une lettre de renonciation à contre cœur en 1937, un an après le décès de son père . Notre famille suisse était sa tutrice d’ailleurs ( un de ses oncles avait pris le relais de son père) .
Mon père a récupéré la nationalité suisse bien plus tard alors que j’étais majeure . Mon grand père est décédé sans avoir récupéré sa nationalité suisse
Quand à moi je suis française . Je vis en France avec un mari français qui par hasard s’est retrouvé frontalier avec un boulot en Suisse germanophone. . Nous travaillons en suisse depuis plus de 25 ans. Au départ mon mari ne pouvait pas avoir de permis résidant permanent et de fil en aiguille avec la construction de la famille- les enfants à l’école côté français .. , nous sommes restés en France.
C’est un peu surréaliste pour moi de voir certains de mes collègues ( russes, américains ..) devenir suisse au fil du temps alors qu’ils n’ont pas forcément de liens affectifs familiaux ou culturels comme les miens avec la Suisse
Mais bon ..c’est comme ça

Gracias por conocer tu historia.
Vielen Dank für den Einblick in ihre Geschichte.

Muy buen material. La felicito, Malenie Eichenberger.
Soy descendiente directo de los colonos suizos enviado a Chile (1883-1887 app). Evento repleto de polémicas entre los gobiernos de la época (Chile y Suiza).
Su padre o madre (descendencia suiza)
Apellido: Schifferli Salazar
Nombre (s): Fernando Raúl
Fecha de nacimiento: 22/09/1950
Lugar de nacimiento y país: Victoria, Región de Los Ríos,Chile.
Actualmente cuenta con nacionalidad suiza vigente, en el Cantón de Aargau (Argovia).
Su abuelo o abuela (descendencia suiza)
Apellido: Schifferli Meier
Nombre (s): Alberto Juan
Fecha de nacimiento: 28/03/1922
Lugar de nacimiento y país: Victoria, Región de Los Ríos,Chile.
Según documento oficial, emitido por el Département fédéral de justice et police DFJP
Adjunto una pequeña parte del interesante material histórico al respecto:
https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/80000037.pdf?id=80000037
https://www.memoriachilena.gob.cl/602/w3-article-85403.html
Comentario desgarrador sobre el trato hacia los descendientes de colonos suizos:
»No son pocos los que reprochan la poca deferencia consular cuando acuden a solicitar algún certificado de origen o alguna información sobre sus familias. Y lo mismo sucede cuando los interesados se dirigen directamente a los cantones o a la administración en Berna.
“O nos reciben mal, o nos dicen directamente que no tenemos ningún derecho”, enfatiza Enrique Luchsinger, que lleva años tratando de que le reconozcan la inscripción consular de su padre, única manera de recuperar su nacionalidad perdida.
Pero Sergio Conus, quien sabe que lo tiene casi todo perdido “por la edad y el desconocimiento del idioma”, dice: «Piense que de todas maneras será gracias al renovado interés de las nuevas generaciones de descendientes que se seguirá hablando de Suiza en esta parte del mundo».
Fuente: https://www.swissinfo.ch/spa/vida-tercera-edad/los-descendientes-suizos-de-la-araucan%C3%ADa/3789370

Mi Sra, Suiza,por abuelo del canton de Vaud,me otorgó la ciudadanía, de todas formas tuve que cumplir con una serie de requisitos y no fue fácil.Deberian flexibilizár un poco si hay lazos comprobables.Muchas gracias.

¿Cuáles eran las condiciones? ¿Quiere hablarnos de ellas?
Welche Bedingungen waren das? Wollen Sie uns davon erzählen?

Muy buen material. La felicito, Malenie Eichenberger.
Soy descendiente directo de los colonos suizos enviado a Chile (1883-1887 app). Evento repleto de polémicas entre los gobiernos de la época (Chile y Suiza).
Su padre o madre (descendencia suiza)
Apellido: Schifferli Salazar
Nombre (s): Fernando Raúl
Fecha de nacimiento: 22/09/1950
Lugar de nacimiento y país: Victoria, Región de Los Ríos,Chile.
Actualmente cuenta con nacionalidad suiza vigente, en el Cantón de Aargau (Argovia).
Su abuelo o abuela (descendencia suiza)
Apellido: Schifferli Meier
Nombre (s): Alberto Juan
Fecha de nacimiento: 28/03/1922
Lugar de nacimiento y país: Victoria, Región de Los Ríos,Chile.
Según documento oficial, emitido por el Département fédéral de justice et police DFJP
Adjunto una pequeña parte del interesante material histórico al respecto:
https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/80000037.pdf?id=80000037
Comentario desgarrador sobre el trato hacia los descendientes de colonos suizos:
»No son pocos los que reprochan la poca deferencia consular cuando acuden a solicitar algún certificado de origen o alguna información sobre sus familias. Y lo mismo sucede cuando los interesados se dirigen directamente a los cantones o a la administración en Berna.
“O nos reciben mal, o nos dicen directamente que no tenemos ningún derecho”, enfatiza Enrique Luchsinger, que lleva años tratando de que le reconozcan la inscripción consular de su padre, única manera de recuperar su nacionalidad perdida.
Pero Sergio Conus, quien sabe que lo tiene casi todo perdido “por la edad y el desconocimiento del idioma”, dice: «Piense que de todas maneras será gracias al renovado interés de las nuevas generaciones de descendientes que se seguirá hablando de Suiza en esta parte del mundo».
Fuente: https://www.swissinfo.ch/spa/vida-tercera-edad/los-descendientes-suizos-de-la-araucan%C3%ADa/3789370

Ex suizo
Nacido en Suiza, emigró a Canadá con sus padres. Crecí en Montreal, Quebec, aprendí francés, inglés y hablaba suizo. Fui al consulado suizo cuando cumplí 21 años porque conservaba la nacionalidad suiza, pero nunca me dijeron que la perdería si me casaba con un no suizo.
Me trasladé al oeste de Canadá, a Calgary, donde conocí a mi marido. Me enteré por un vecino suizo de que había perdido la nacionalidad suiza... No había cumplido el plazo para inscribirme, así que llamé al consulado de Vancouver, pero me dijeron que tendría que irme a vivir a Suiza, lo cual era imposible. Mi otra hermana conservó la nacionalidad suiza aunque no había nacido allí. Fui a visitar a unos parientes en Suiza & mi primo me inscribió en Berna, pero nunca hice el seguimiento porque mi alemán suizo no es el mejor.
Ahora mi hija vive en Alemania y le encantaría ser suiza. No sé qué hacer para ayudarla. Agradecería cualquier sugerencia.
Ex-Swiss
Born in Switzerland, emigrated to Canada with parents. Grew up in Montreal, Quebec, learned French, English, spoke Swiss. Went to Swiss consulate for 21st birthday because I retained my Swiss citizenship but was never told that I would lose it if I married a nonSwiss.
Moved to western Canada, Calgary where I met my husband. I found out from a Swiss neighbor that I lost my Swiss citizenship & I had missed the date by which to register so I phoned consulate in Vancouver but was told I’d hafta go live In Switzerland which was impossible. Other sister retained her Swiss citizenship even though not born there Went to visit relatives in Switzerland & my cousin registered me in Bern but I never followed up because my Swiss German isn’t the best.
Now my daughter lives in Germany & would love to become Swiss. I have no idea what to do about helping her with that. Any suggestions would be appreciated.

Obtener la nacionalidad suiza no cambió mucho las cosas. Supongo que votar está muy bien, pero no es como si hubiera diferencias notables entre mi vida con los permisos B/C y tener un pasaporte suizo (aunque hablando de pasaportes, es más agradable viajar con el pasaporte suizo que con el estadounidense). Después de una década viviendo aquí nada cambió de la noche a la mañana ni realmente en la década transcurrida desde entonces. Ahora bien, si quieres hablar de la diferencia de residencia, esa es otra historia.
A diferencia de lo que ocurre cuando se obliga a los suizos a renunciar a la ciudadanía, EE.UU. mantiene un férreo control sobre sus expatriados. Suiza se doblega ante Estados Unidos en todos los asuntos financieros y, por supuesto, esto perjudica también a los ciudadanos suizos que tienen la ciudadanía estadounidense. A mis hijas nacidas y criadas en Suiza se les concedió automáticamente la ciudadanía estadounidense (en contra de mi voluntad) y esta esclavitud financiera también se les aplica a ellas (algunos bancos suizos incluso les niegan cuentas). Ah, y renunciar a la ciudadanía estadounidense cuesta unos 1.500 dólares sólo por presentar la solicitud. A eso hay que añadir las tasas de cuentas y abogados, así como cualquier "impuesto de salida" que EE.UU. considere oportuno (y los padres no pueden renunciar por sus hijos).
Gaining Swiss citizenship didn't change much. I guess voting is nice enough but it's not as if there were really any noticeable differences from my life under the B/C permits and having a Swiss passport (though speaking of passports, it is nicer to travel under the Swiss passport versus the US). After a decade of living here nothing changed overnight nor really the decade since then. Now if you want to discuss the difference in residence that's an entirely different story.
Unlike being forced to give up citizenship, the US keeps a tight grip on its expats. Switzerland bows to the US on all things financial and of course this hurts Swiss citizens holding US citizenship as well. US citizenship was automatically given to my Swiss born and raised daughters (against my wishes) and this financial slavery is also applied to them (sone Swiss banks refuse them accounts even). Oh...and renunciation of US citizenship is about $1'500 just to put in the application. You can add account and lawyer fees to that..as well as any "exit tax" the US sees fit (and parents can't renounce for their children).

Gracias por su contribución. ¿Así que ve una desventaja en tener dos ciudadanías? ¿El coste económico le impide renunciar a la nacionalidad estadounidense?
Vielen Dank für Ihren Beitrag. Sie sehen also einen Nachteil, wenn man zwei Staatsbürgerschaften besitzt? Hindert Sie der finanzielle Aufwand daran, auf die US-Staatsbürgerschaft zu verzichten?

No le veo muchas ventajas a la nacionalidad estadounidense frente a muchas desventajas. ¿No necesito un ESTA cuando vuelvo cada pocos años? ¿Votar al partido político corrupto A frente al partido político corrupto B? ¿A los grupos de presión de quién prefieres? ¿Y los grupos de presión parasitarios que corrompen a ambos bandos? No hay mucho que hacer por ellos mientras siga siendo legal que los políticos estadounidenses acepten abiertamente sobornos en forma de "donaciones"..
Y para esos "privilegios" la esclavitud financiera. Si China hiciera lo mismo estaríamos oyendo cómo se oprime a los expatriados chinos y TSR estaría sacando la típica propaganda antichina sobre Wuhan y Ulghers.
La tasa y el acoso de la renuncia no son especialmente preocupantes en un país en el que me gasto lo mismo por 2 semanas de comida. He oído quejas de otros miembros de la comunidad de expatriados que consideran que los costes y el proceso son prohibitivos.
No he renunciado porque mis hijos, nacidos y criados en Suiza, obtuvieron la nacionalidad estadounidense al nacer. Conservaré la nacionalidad estadounidense hasta que sean adultos legales dentro de 8 años.
I don't see much advantage of US citizenship versus plenty of disadvantages. No need for an ESTA when I get back every few years? Voting for corrupt political party A versus corrupt political party B? Whose lobbyists do you prefer? And the parasitic lobbies that corrupt both sides? Not much to be done for them as long as it remains legal for US politicians to openly take bribes in the form of "donations"..
And for those "privileges" financial slavery. If China pulled the same thing we'd be hearing how Chinese expats are oppressed and TSR would be putting out the typical anti-china propaganda on Wuhan and Ulghers.
The fee and harassment of renunciation aren't particularly concerns in a country where I spend as much for 2 weeks of groceries. I've heard complaints from others in the expat community which find the costs and process prohibitive.
I haven't renounced because my Swiss born and raised children were infested with US citizenship at birth. I will retain US citizenship until they become fully legal adults in 8 years.

Mis antepasados suizos, emigrados a la Argentina a finales del Siglo XXI: Giovanni Bettini (proveniente de Ticino), Emma Roth, Meinrad Sebastian Fischer (ambos de Soleura) y Emilia Guenier (Vaud); perdieron la ciudadanía ya que se establecieron en colonias agrícolas muy lejos de las embajadas o consulados suizos, en el interior de la Provincia de Córdoba y Santa Fé. En aquellos tiempos, viajar grandes distancias (más de 300km en estos casos) no era algo posible, menos aún si vivían lejos de estaciones de tren.

Mi madre nació en Ginebra. Sus padres eran ciudadanos suizos. Se licenció en la Universidad de Ginebra, fue al Reino Unido a perfeccionar su inglés y luego a Estados Unidos como estudiante de intercambio. A mediados de los años 30, fue a la Universidad de MIchigan para obtener un máster y poder enseñar en la universidad. En 1937 se casó con mi padre, siciliano de primera generación. Él era ciudadano estadounidense, pero tengo entendido que mi madre perdió la nacionalidad suiza en cuanto se casó con mi padre. Al final heredé una casa a las afueras de Ginebra de mi madre y su hermana (mi tía). La casa es mía desde hace más de 20 años. Nuestra familia la visita de dos a tres veces al año. Tengo una cuenta heredada en un banco suizo desde la que puedo pagar los impuestos suizos, las mejoras, etc. No obstante, no soy ciudadano suizo, pero me encantaría serlo. Estoy limitado a permanecer en Suiza 90 días en un periodo de 180. Francamente, me gustaría jubilarme allí. Esperemos que las autoridades suizas faciliten el acceso a la ciudadanía a los descendientes directos de ciudadanos suizos.
My mother was born in Geneva. Her parents were both Swiss citizens. She graduated from the Universite de Geneve, went to the UK to perfect her English, and then went to the US as an exchange student. In the mid-30's, she went to the University of MIchigan to get a master's degree so that she could teach at the college level. In 1937, she married my father, a first generation Sicilian. He was a US citizen but my understanding is that my mother lost her Swiss citizenship the minute she married my father. I ultimately inherited a home just outside of Geneva from my mother and her sister (my aunt). I have owned the home for 20+ years. Our family goes to the home 2 - 3 times per year. I have a legacy Swiss bank account from which I can pay Swiss taxes, improvements, etc. Nonetheless, I am not a Swiss citizen but I would love to become one. I am limited to staying in Switzerland for 90 days in a 180 period. Frankly, I'd like to retire there. Hopefully the Swiss authorities will make citizenship more readily available to direct descendants of Swiss citizens.

Estimado Sr. Gioboa,
Gracias por su mensaje. ¿Puedo preguntarle si ve alguna ventaja en el hecho de que los ciudadanos de la UE puedan naturalizarse sin problemas, aunque no respeten la Confederación, no hablen la lengua nacional y no tengan ningún vínculo cultural con Suiza? Me parece contradictorio.
Muchos de nosotros hablamos alemán, francés, italiano o incluso dialectos de nuestros cantones de origen. ¿Habla usted alguno de estos dialectos?
En cuanto a visitar Suiza, no es una cuestión de falta de interés para nosotros, sino más bien un problema financiero. Si supiera que un vuelo de ida a Zúrich cuesta el equivalente a cinco meses de ahorros en los países donde vivimos, espero que lo tuviera en cuenta antes de juzgarnos o menospreciarnos.
Sehr geehrter Herr Gioboa,
Vielen Dank für Ihre Nachricht. Darf ich fragen, ob Sie den Nutzen darin sehen, dass Bürger aus der EU problemlos eingebürgert werden können, selbst wenn sie die Konföderation nicht respektieren, keine Landessprache sprechen und keine kulturellen Bindungen zur Schweiz haben? Das erscheint mir widersprüchlich.
Viele von uns sprechen Deutsch, Französisch, Italienisch oder sogar Dialekte aus unseren Heimatkantonen. Sprechen Sie selbst einen dieser Dialekte?
Was den Besuch in der Schweiz betrifft: Das ist für uns keine Frage des Desinteresses, sondern vielmehr ein finanzielles Problem. Wenn Sie wüssten, dass ein einfacher Flug nach Zürich in den Ländern, in denen wir leben, das Äquivalent von fünf Monaten Ersparnis kostet, würden Sie dies hoffentlich berücksichtigen, bevor Sie über uns urteilen oder uns geringschätzen.

Nací en 1954. Mis abuelos suizos llegaron a EE.UU. apadrinados. Eran "suizos" orgullosos. Siempre decían que éramos suizos. Todos los años ondeábamos la bandera suiza y hacíamos un picnic el primer fin de semana de agosto. Mis abuelos tuvieron a mi padre, pero lo enviaron de vuelta a Suiza durante unos años para que mis abuelos pudieran trabajar. Mi abuelo nació en Berna y mi abuela era de Lusuana. En aquella época, los puestos de trabajo en Suiza eran limitados y mucha gente optó por marcharse del país. A mi padre lo enviaron a Estados Unidos por miedo a que Hitler invadiera Suiza. Mi padre regresó a Estados Unidos, aunque las exigencias de la vida y el trabajo obligaron a mis abuelos a buscarle una familia temporal. A él le encantaba esa familia. Tuvieron 5 hijos. Mi padre no volvía a ver a mis abuelos y no acababa de entender que eran sus padres. Añoraba Suiza. Mi padre se casó con mi madre, que era la segunda generación de alemanes y franceses. Me dijeron que siendo una niña nacida en 1954 en EE.UU. no tenía el honor de ser ciudadana pero mi hermano sí, nacido en 1957. Se le pasó la fecha para hacerlo. Dudo que muchas mujeres estuvieran trabajando en estas decisiones de ciudadanía en ese momento. Es inquietante. Suiza no es neutral aquí. ¡Ay!
I was born in 1954. My Swiss grandparents came to USA by sponsor. They were proud 'Swiss'. Always said we are Swiss. Every year we flew the Swiss flag and had a yearly picnic the first weekend in August. My grandparents had my dad but sent him back to Switzerland for a few years so my grandparents could work. My grandfathet was born in Bern and my grandmother was from Lusuanne. Jobs were limited in Switzerland at the time and many people opted away ftom Switzerland. My dad was sent back to the USA because of their fear that Hitler would.invade Switzerland. My dad returned to USA although life and work demands put my grandparents to find a temporary family for my dad. He loved that family. They had 5 kids. My dad didn't see my grandparents ofen and he didn't fully get that they were his parents. He longed for Switzerland. My dad married my mom who was second generation from Germany and France. I was told that being a girl born in 1954 in USA I was not honored to be a citizen but my brother could be, born in 1957. He missed the date to do it. I doubt many women were working on these decisions of citizenship at the time. It is unsettling. Swiss unneutral here. Ouch!

Estimada Patti, muchas gracias por su contribución. Me parece interesante que dudes de "que muchas mujeres estuvieran preocupadas por estas decisiones de ciudadanía en aquella época".
Liebe Patti, vielen Dank für Ihren Beitrag. Ich finde es interessant, dass Sie bezweifeln, "dass viele Frauen zu dieser Zeit mit diesen Entscheidungen über die Staatsbürgerschaft beschäftigt waren".
Únase a la conversación