文化 威尼斯建築雙年展上的33號模型 以前 下一个 33號模型:Annabelle Marlhes每天坐火車穿過瑞士邊境。 Équipe du Pavillon Suisse de la 17e Biennale d’architecture de Venise 她在日內瓦學習音樂。 Équipe du Pavillon Suisse de la 17e Biennale d’architecture de Venise 從家到學校的路上,她用手機聽音樂。 Équipe du Pavillon Suisse de la 17e Biennale d’architecture de Venise 每經過一個地區,她手機會放相應的音樂。 Équipe du Pavillon Suisse de la 17e Biennale d’architecture de Venise 這一路需要59分鐘。 Équipe du Pavillon Suisse de la 17e Biennale d’architecture de Venise 她也是戴著耳機聽著音樂完成了她的模型。 Équipe du Pavillon Suisse de la 17e Biennale d’architecture de Venise 图片1 图片2 图片3 图片4 图片5 图片6 此内容发布于 2021年10月13日 - 09:00 相关内容 相关内容 “突然間,瑞士的邊界變得非常深刻” 此内容发布于 2021年10月13日 在威尼斯建筑双年展上瑞士馆的设计突出了边界的含义:瑞士的边界并不是一条简单的线,而是一个有着多种面孔的空间。在威尼斯建筑双年展的瑞士馆中,这个空间变成了一组系列人物肖像。 更多阅览 “突然間,瑞士的邊界變得非常深刻” 阅读本文简体字版本请 点击这里 该故事中的文章 “突然間,瑞士的邊界變得非常深刻” 您可以在这里找到读者与我们记者团队正在讨论交流的话题。 请加入我们!如果您想就本文涉及的话题展开新的讨论,或者想向我们反映您发现的事实错误,请发邮件给我们:chinese@swissinfo.ch。
相关内容 “突然間,瑞士的邊界變得非常深刻” 此内容发布于 2021年10月13日 在威尼斯建筑双年展上瑞士馆的设计突出了边界的含义:瑞士的边界并不是一条简单的线,而是一个有着多种面孔的空间。在威尼斯建筑双年展的瑞士馆中,这个空间变成了一组系列人物肖像。 更多阅览 “突然間,瑞士的邊界變得非常深刻”
您可以在这里找到读者与我们记者团队正在讨论交流的话题。
请加入我们!如果您想就本文涉及的话题展开新的讨论,或者想向我们反映您发现的事实错误,请发邮件给我们:chinese@swissinfo.ch。