Navigation

移民语言测验拼错字 英国政府好糗

此内容发布于 2016年01月22日 - 08:05

(法新社伦敦22日电) 英国政府日前才表示,要资助英语课程帮助穆斯林提升英语程度,内政部却在公布移民的新英文测验时,拼错「语言」(language)这个字,今天尴尬不已。

首相卡麦隆(David Cameron)18日发起1项2000万英镑(新台币9.58亿元)的语言基金,协助婚后来到英国,但要开口说英语有困难的穆斯林,尤其是女性。

他也表示,来自非欧盟国家的女性,在英国待了两年半若无法通过英语测验,可能面临驱逐出境的命运。这项说法招来穆斯林团体与反对党的批评。

英国内政部昨天针对此举细节公布的新闻稿中,竟把language写成langauge,导致必须更正。

被问到卡麦隆对这项错误是否感到失望时,他的发言人对记者说:「我们所有人有时都会犯错。」

「首相相当有自信,他的团队英语说得很流利。」

英国政府拼错字在社群媒体推特(Twitter)引来嘲弄,广播员安南德(Anita Anand)写道,这正是「最大的恶搞」,另一名用户@DaveGoddard 1971开玩笑说:「让你为身为英国人感到骄傲。」(译者:中央社徐崇哲)

这篇文章是从我们的旧系统自动导入到新网站的。如果您遇到任何显示的问题,请您谅解并注明:community-feedback@swissinfo.ch

分享此故事

加入对话

开设一个SWI帐户,您就有机会在我们的网站上发表评论和留言。

请在此登陆注册